ترجمة "poured out" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Poured out - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
And water poured out | وماء مسكوب جار دائما . |
And water poured out | وأصحاب اليمين ، ما أعظم مكانتهم وجزاءهم ! ! هم في س د ر لا شوك فيه ، وموز متراكب بعضه على بعض ، وظل دائم لا يزول ، وماء جار لا ينقطع ، وفاكهة كثيرة لا تنف د ولا تنقطع عنهم ، ولا يمنعهم منها مانع ، وفرش مرفوعة على السرر . |
We poured out the rains abundantly , | أنا صببنا الماء من السحاب صبا . |
We poured out the rains abundantly , | فليتدبر الإنسان كيف خلق الله طعامه الذي هو قوام حياته أن ا صببنا الماء على الأرض ص ب ا ، ثم شققناها بما أخرجنا منها من نبات شتى ، فأنبتنا فيها حب ا ، وعنب ا وعلف ا للدواب ، وزيتون ا ونخلا وحدائق عظيمة الأشجار ، وثمار ا وكلأ ت ن ع مون بها أنتم وأنعامكم . |
I'm sorry I poured that gin out, Charlie. | انا اسفه انني سكبت ذاك الجن ،تشارلي . |
While we poured water out all day, Ho jin said, | بينما تدفقت المياه من نحن كل يوم، هو جين قال |
Then We opened the portals of heaven with water poured out . | ففتحنا بالتخفيف والتشديد أبواب السماء بماء منهمر منصب انصبابا شديدا . |
Then We opened the portals of heaven with water poured out . | فأجبنا دعاءه ، ففتحنا أبواب السماء بماء كثير متدفق ، وشققنا الأرض عيون ا متفجرة بالماء ، فالتقى ماء السماء وماء الأرض على إهلاكهم الذي قد ره الله لهم جزاء شركهم . |
They're unsealed and the votes are poured out and laboriously counted. | يتم تفريغها وتصنيفها ثم عد الأصوات. |
Therefore I poured out my wrath on them for the blood which they had poured out on the land, and because they had defiled it with their idols | فسكبت غضبي عليهم لاجل الدم الذي سفكوه على الارض وباصنامهم نجسوها. |
Haven't you poured me out like milk, and curdled me like cheese? | ألم تصب ني كاللبن وخث رتني كالجبن. |
whom he poured out on us richly, through Jesus Christ our Savior | الذي سكبه بغنى علينا بيسوع المسيح مخل صنا |
The clouds poured out water the skies sent out a sound thine arrows also went abroad. | سكبت الغيوم مياها اعطت السحب صوتا. ايضا سهامك طارت . |
Hast thou not poured me out as milk, and curdled me like cheese? | ألم تصب ني كاللبن وخث رتني كالجبن. |
I poured out my complaint before him I shewed before him my trouble. | اسكب امامه شكواي. بضيقي قدامه اخبر |
For my sighing comes before I eat. My groanings are poured out like water. | لانه مثل خبزي ياتي انيني ومثل المياه تنسكب زفرتي |
who were snatched away before their time, whose foundation was poured out as a stream, | الذين قبض عليهم قبل الوقت. الغمر انصب على اساسهم. |
The clouds poured out water. The skies resounded with thunder. Your arrows also flashed around. | سكبت الغيوم مياها اعطت السحب صوتا. ايضا سهامك طارت . |
I am poured out like water, my strength dried up into the dust... of death. | إننى أنسكب كالماء لقد جفت قواي و ذهبت لرمال ... الموت |
Jacob set up a pillar in the place where he spoke with him, a pillar of stone. He poured out a drink offering on it, and poured oil on it. | فنصب يعقوب عمودا في المكان الذي فيه تكلم معه عمودا من حجر. وسكب عليه سكيبا وصب عليه زيتا. |
Now my soul is poured out within me. Days of affliction have taken hold on me. | فالآن انهالت نفسي علي واخذتني ايام المذل ة. |
For my sighing cometh before I eat, and my roarings are poured out like the waters. | لانه مثل خبزي ياتي انيني ومثل المياه تنسكب زفرتي |
When I washed my steps with butter, and the rock poured me out rivers of oil | اذ غسلت خطواتي باللبن والصخر سكب لي جداول زيت |
even the whole bull shall he carry forth outside the camp to a clean place, where the ashes are poured out, and burn it on wood with fire. Where the ashes are poured out it shall be burned. | فيخرج سائر الثور الى خارج المحل ة الى مكان طاهر الى مرمى الرماد ويحرقها على حطب بالنار. على مرمى الرماد تحرق |
Even the whole bullock shall he carry forth without the camp unto a clean place, where the ashes are poured out, and burn him on the wood with fire where the ashes are poured out shall he be burnt. | فيخرج سائر الثور الى خارج المحل ة الى مكان طاهر الى مرمى الرماد ويحرقها على حطب بالنار. على مرمى الرماد تحرق |
when my steps were washed with butter, and the rock poured out streams of oil for me, | اذ غسلت خطواتي باللبن والصخر سكب لي جداول زيت |
The third poured out his bowl into the rivers and springs of water, and they became blood. | ثم سكب الملاك الثالث جامه على الانهار وعلى ينابيع المياه فصارت دما. |
We poured down rain abundantly , | أنا صببنا الماء من السحاب صبا . |
We poured down rain abundantly , | فليتدبر الإنسان كيف خلق الله طعامه الذي هو قوام حياته أن ا صببنا الماء على الأرض ص ب ا ، ثم شققناها بما أخرجنا منها من نبات شتى ، فأنبتنا فيها حب ا ، وعنب ا وعلف ا للدواب ، وزيتون ا ونخلا وحدائق عظيمة الأشجار ، وثمار ا وكلأ ت ن ع مون بها أنتم وأنعامكم . |
Then acid was poured in. | ثم تم سكب حامض في. |
I am poured out like water. All my bones are out of joint. My heart is like wax it is melted within me. | كالماء انسكبت. انفصلت كل عظامي. صار قلبي كالشمع. قد ذاب في وسط امعائي . |
Yahweh, in trouble they have visited you. They poured out a prayer when your chastening was on them. | يا رب في الضيق طلبوك. سكبوا مخافتة عند تأديبك اياهم. |
He said to them, This is my blood of the new covenant, which is poured out for many. | وقال لهم هذا هو دمي الذي للعهد الجديد الذي يسفك من اجل كثيرين. |
And now my soul is poured out upon me the days of affliction have taken hold upon me. | فالآن انهالت نفسي علي واخذتني ايام المذل ة. |
LORD, in trouble have they visited thee, they poured out a prayer when thy chastening was upon them. | يا رب في الضيق طلبوك. سكبوا مخافتة عند تأديبك اياهم. |
Rejoicing, the Trojans poured out of their walls to claim the horse as a token of their victory. | هل ذاك راوي القصة ...وكذلك مثل الانفصال الذي يمكنهم أن يأخذوه |
When the seas are poured forth , | وإذا البحار ف ج رت فتح بعضها في بعض فصارت بحرا واحدا واختلط العذب بالملح . |
When the seas are poured forth , | إذا السماء انشقت ، واختل نظامها ، وإذا الكواكب تساقطت ، وإذا البحار فج ر الله بعضها في بعض ، فذهب ماؤها ، وإذا القبور ق ل بت ببعث م ن كان فيها ، حينئذ تعلم كل نفس جميع أعمالها ، ما تقد م منها ، وما تأخر ، وجوزيت بها . |
Water was poured into her nose. | وكان الماء ي صب في أنفها. |
And the third angel poured out his vial upon the rivers and fountains of waters and they became blood. | ثم سكب الملاك الثالث جامه على الانهار وعلى ينابيع المياه فصارت دما. |
In response citizens of all classes poured out onto the streets of Paris in a revolt against the July Monarchy. | ردا سكب المواطنين من جميع الطبقات للخروج إلى شوارع باريس في تمرد ضد الملكية يوليو تموز. |
Knows he not that when the contents of the graves are brought out and poured forth ( all mankind is resurrected ) . | أفلا يعلم إذا ب عثر أثير وأخرج ما في القبور من الموتى ، أي بعثوا . |
Knows he not that when the contents of the graves are brought out and poured forth ( all mankind is resurrected ) . | أفلا يعلم الإنسان ما ينتظره إذا أخرج الله الأموات من القبور للحساب والجزاء |
for this is my blood of the new covenant, which is poured out for many for the remission of sins. | لان هذا هو دمي الذي للعهد الجديد الذي يسفك من اجل كثيرين لمغفرة الخطايا. |
The fourth poured out his bowl on the sun, and it was given to him to scorch men with fire. | ثم سكب الملاك الرابع جامه على الشمس فأعطيت ان تحرق الناس بنار |
Related searches : Poured Concrete - Poured Over - Poured Forth - Poured Density - Was Poured - Hand Poured - Are Poured - As Poured - Poured Back - Is Poured - Poured Weight - Poured Glass - Poured Plate - Poured Over With