ترجمة "objectively verifiable" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Objectively - translation : Objectively verifiable - translation : Verifiable - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
(c) Verifiable achievement indicators | (ج) مؤشرات الإنجاز القابلة للتحقق منها |
(c) Verifiable achievement indicators | (ج) مؤشرات الأداء القابلة للتحقق منها |
(c) Verifiable achievement indicators | (ج) المؤشرات القابلة للتحقق منها |
The verifiable indicators will be | 123 ستكون المؤشرات القابلة للتحقق منها كما يلي |
The verifiable indicators will be | 130 ستكون المؤشرات القابلة للتحقق منها كما يلي |
The verifiable indicators will be | 137 ستكون المؤشرات القابلة للتحقق منها كما يلي |
The time of American unilateralism is objectively over. | لقد انتهى عهد الأحادية الأميركية من الناحية الموضوعية. |
The verifiable achievement indicators will be | 80 ستكون مؤشرات الإنجاز القابلة للتحقق منها كما يلي |
The verifiable achievement indicators will be | 88 ستكون مؤشرات الأداء القابلة للتحقق منها كما يلي |
The verifiable achievement indicators will be | 91 ستكون مؤشرات الإنجاز القابلة للتحقق منها كما يلي |
The verifiable achievement indicators will be | 94 ستكون مؤشرات الإنجاز القابلة للتحقق منها كما يلي |
The verifiable achievement indicators will be | 97 ستكون مؤشرات الإنجاز القابلة للتحقق منها كما يلي |
The verifiable achievement indicators will be | 109 ستكون مؤشرات الإنجاز القابلة للتحقق منها كما يلي |
The verifiable achievement indicators will be | 113 ستكون مؤشرات الإنجاز القابلة للتحقق منها كما يلي |
The parties nevertheless undertake to study them carefully and objectively. | ومع ذلك يتعهد الطرفان بدراستها بعناية وموضوعية. |
Furthermore, we must address and objectively analyse the issue of debt. | وبالإضافة إلى ذلك، يجب أن نعالج قضية الديون ونحللها بموضوعية. |
The information appears to be complete and verifiable. | وتبــدو المعلومات كاملة وقابلـة للتحقــق مــن صحتها. |
The information appears to be complete and verifiable. | وتبدو المعلومات كاملة وقابلة للتحقق من صحتها. |
The time has come to carry out that review objectively and calmly. | وآن أوان تنفيذ ذلك الاستعراض بموضوعية وبهدوء. |
In the area of fissile material, the question we have to answer is whether a cut off treaty will be verifiable or non verifiable. | في مجال المواد الانشطارية، يتمثل السؤال الذي ينبغي أن نجيب عليه في ما إذا كانت معاهدة وقف إنتاج هذه المواد قابلة للتحقق أم غير قابلة للتحقق. |
Objectively, the trend is indeed towards a German Europe, which will never work. | وإذا تحرينا الموضوعية فسوف يتبين لنا أن الاتجاه يسير في الواقع نحو أوروبا ألمانية ، وهو ما لن ينجح أبدا. |
Now that enlargement has taken place, it is easier to discuss migration objectively. | والآن بعد أن تمت التوسعة بات من السهل مناقشة هذه المسألة بموضوعية. |
The parties nevertheless undertake to study them in good faith, carefully and objectively. | ومع ذلك يتعهد الطرفان بأن يدرسا تلك اﻷسس، بحسن نية، دراسة متأنية وموضوعية. |
Any gender difference, if considered objectively, did not constitute discrimination based on sex. | وأي نوع من التفريق بين الرجل والمرأة، إذا نظر إليه موضوعيا، فلن يشكل تمييزا يقوم على أساس نوع الجنس. |
Switzerland has always supported balanced, non discriminatory and verifiable treaties. | وما فتئت سويسرا تؤيد المعاهدات المتوازنة غير التمييزية التي يمكن التحقق من تنفيذها. |
And the big picture is this elections should be verifiable. | والصورة الأكبر هي هذا ينبغي أن تكون الإنتخابات قابلة للتحقق منها. |
Objectively strong, subjectively infirm that is how the EU s present condition can be described. | ونستطيع أن نصف الوضع الحالي الذي يعيشه الاتحاد الأوروبي بالقوة على المستوى الموضوعي، والعجز والتردد على الصعيد العملي. |
(d) Such proposals are accompanied by justifiable and verifiable workload statistics | (د) أن تشفع تلك الاقتراحات بإحصاءات لحجم العمل يمكن تبريرها والتحقق منها |
Australia shares the goal of full, verifiable and enforceable nuclear disarmament. | واستراليا تشاطر الهدف المتمثل في نزع السﻻح النووي التام القابل للتحقق والممكن التطبيق. |
Is the information verifiable? Is it a hoax? Is it true? | هل هذه المعلومات يمكن التحقق منها هل هي خداع ما هي |
Meanwhile, with a genuinely inclusive and objectively administered constitution, Egypt could pivot back toward democracy. | في الوقت نفسه، وفي ظل دستور شامل حقا ومطبق بموضوعية، تستطيع مصر أن تعود مرة أخرى إلى مسار الديمقراطية. |
The international criminal court would thus be able to interpret those crimes objectively and uniformly. | وبذلك يكون في استطاعة المحكمة الجنائية الدولية أن تفسر هذه الجرائم تفسيرا موضوعيا وموحدا. |
(b) The implementation of reductions in a transparent, verifiable and irreversible manner | (ب) تنفيذ التخفيضات بطريقة شفافة وقابلة للتحقق ولا رجعة فيـها |
We would approve any universal treaty that was multilaterally and effectively verifiable. | ونحن نؤيد أي معاهــدة ذات صبغــة عالميــة يمكــن التحقــق بصــورة متعــددة اﻷطــراف وعلــى نحــو فعــال مـن تنفيذها. |
So the next step for our democracies are transparent and verifiable elections. | إذا فالخطوة القادمة لديموقراطياتنا هي إنتخابات شفافة وقابلة للتحقق منها. |
Both subjectively and objectively, the US is no longer willing or able to play that role. | على المستويين الذاتي والموضوعي، لم تعد الولايات المتحدة راغبة أو قادرة على الاضطلاع بهذا الدور. |
Age discrimination is permitted only in cases in which setting an age limit is objectively justified. | ولا ي سمح بالتمييز بناء على العمر إلا في الحالات التي يحظى فيها وضع حد عمري بتبرير موضوعي. |
They encouraged UNFPA and UNDP to establish criteria to rate audit compliance of country offices objectively. | وشجعت صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي على وضع معايير لقياس امتثال المكاتب القطرية لمراجعة الحسابات بطريقة موضوعية. |
Look at the evidence of their behavior and try to judge it objectively, rather than subjectively. | هذا الامر المحوري الاول إنظر إلى أدلة السلوك و أفعاله و حاول تقيم و حكم تلك الافعال بصورة موضوعية |
It can only be decided objectively... in years to come, in the true perspective of history. | بل لا يمكن التقرير بشأنها إلا موضوعي ا.. وبعد سنين قادمة، ومن خلال منظور صحيح للتاريخ |
The marking is not required on firearms temporarily imported for verifiable lawful purposes. | ولا يتعين أن توضع علامات على الأسلحة النارية التي تستورد مؤقتا لأغراض قانونية يمكن التحقق منها. |
But, while the debt was highly rated, how could anyone objectively assess unsecured and virtually unenforceable obligations? | ولكن رغم أن تصنيف الديون كان مرتفعا، فكيف كان لأي شخص أن يقوم بشكل موضوعي بتقييم التزامات غير مضمونة ولا يمكن فرضها تقريبا |
The aim of such procedures is to force the geologist to objectively assess all different geological factors. | والغرض من مثل هذا الإجراء هو إجبار الجيولوجي على تقييم كل العوامل الجيولوحية المختلفة بشكل موضوعي. |
However, in conditions of physical endangerment of the Serbian national community those issues were objectively less important. | مع ذلك، وفي ظروف تعرض الطائفة الوطنية الصربية للخطر الجسدي، تصبح تلك المسائل أقل أهمية، موضوعيا . |
4.3 According to the State party, the circumstances of the case were examined fully, thoroughly, and objectively. | 4 3 وحسب الدولة الطرف، د رست الظروف المحيطة بالقضية دراسة تامة دقيقة وموضوعية. |
Related searches : Objectively Verifiable Indicators - Objectively Assess - Objectively Speaking - Objectively Measurable - Objectively Measured - Objectively Justified - Assess Objectively - Objectively Evaluate - Objectively Justifiable - Easily Verifiable - Fully Verifiable - Not Verifiable