ترجمة "more coherent" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Coherent - translation : More - translation : More coherent - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
That they will become more coherent as a group? | وأنها ستكون أكثر تماسك ا كمجموعة |
We support more coherent United Nations leadership in that area. | وإننا نؤيد وجود قيادة للأمم المتحدة أكثر تماسكا في هذا المجال. |
I really need a more coherent response, especially on national TV. | أنني فعلا بحاجة لاستجابة أكثر انسجاما، خصوصا |
Fortunately, promising new models for making education more coherent and capacious are emerging. | ومما يدعو إلى التفاؤل أن بعض الطرق الجديدة الواعدة لجعل التعليم أكثر تماسكا ورحابة بدأت تنشأ الآن. |
But, as these institutions mature, a more coherent EU foreign policy should emerge. | ولكن مع نضوج مثل هذه المؤسسات، فلابد وأن تنشأ سياسة خارجية أوروبية أكثر تماسكا. |
The international community must agree on a more consistent and coherent approach to peacebuilding. | ويجب أن يتفق المجتمع الدولي على نهج أكثر اتساقا وانسجاما إزاء بناء السلام. |
There is need for a more coherent architecture of international support that addresses coordination. | ثمة حاجة إلى إيجاد هيكل أكثر اتساقا للدعم الدولي المتصل بالتنسيق. |
38. United Nations institutions and programmes should be made more coherent, efficient and effective. | ٣٨ وينبغي إدخال مزيد من اﻻنسجام والكفاءة والفعالية على مؤسسات اﻷمم المتحدة وبرامجها. |
Time coherent | الترابط الزمني |
Coherent, well defined, and precise proposals would produce results that are more acceptable to all. | ولا شك أن المقترحات المتماسكة المحددة الواضحة المعالم من شأنها أن تسفر عن نتائج أكثر قبولا للجميع. |
Has a coherent movement. | تقوم بعمل هذه الحركة المتناسقة. |
More important, he seems to lack a coherent long term strategic vision of America s role in the world. | والأمر الأكثر أهمية أنه يفتقر كما يبدو إلى الرؤية الاستراتيجية المتماسكة البعيدة الأمد للدور الأميركي في العالم. |
Efforts over the past two years show considerable progress towards a more systematic and coherent response to emergencies, though more remains to be done. | وتظهر الجهود التي بذلت على مدى العامين المنصرمين إحراز تقدم كبير نحو تحقيق استجابة أكثر انتظاما واتساقا لحاﻻت الطوارئ، على الرغم من أنه ﻻ يزال هناك الكثير مما يتعين القيام به. |
The main purpose should be to ensure more coherent planning and operational peacebuilding capacities within the United Nations system. | وينبغي أن يتمثل الهدف الرئيسي منه في كفالة مزيد من الاتساق في قدرات التخطيط والتنفيذ في مجال بناء السلام داخل منظومة الأمم المتحدة. |
But a more coherent and consistent approach evolved following the appointment of Aaron Motsoaledi as Minister of Health in 2009. | ولكن النهج الأكثر تماسكا واتساقا لم ينشأ إلا في أعقاب تعيين هارون موتسواليدي وزيرا للصحة في عام 2009. |
The EU welcomes the summit's decision to explore the possibility of a more coherent framework and more efficient environmental activities in the United Nations system, including through a more integrated structure. | ويرحب الاتحاد الأوروبي بقرار مؤتمر القمة باستكشاف إمكانية وضع إطار أكثر تماسكا والاضطلاع بأنشطة بيئية أكثر كفاءة في منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك من خلال إنشاء هيكل أكثر تكاملا. |
Finally, Europe needs coherent bank regulation. | وأخيرا، تحتاج أوروبا إلى تنظيم مصرفي متماسك. |
But the system will realize its potential only if its intergovernmental processes are strengthened and made more coherent and if the various development assistance components integrate their complementary mandates into coherent and coordinated support for countries apos aspirations. | ولكن المنظومة لن تحول امكانياتها الى واقع إﻻ إذا تم تعزيز عملياتها الحكومية الدولية وزاد تماسكها، ووحدت عناصر المساعدة اﻹنمائية المختلفة وﻻياتها المتكاملة لتصبح دعما متماسكا منسقا يعزز طموحات البلدان. |
located in space and time, coherent, dramatic. | موجودة بمكان و زمان، مترابطة، درامية. |
But the reality is more complicated, and marked by repeated failures to create a coherent body politic, even when historical opportunities beckoned. | إلا أن الواقع أكثر تعقيدا من هذا، فهو واقع حافل بالإخفاق المتكرر في خلق كيان سياسي مترابط، حتى عندما سنحت الفرص التاريخية. |
A single regulator might also be expected to develop a more coherent view of trends in the financial sector as a whole. | فقد يكون من الممكن أيضا أن نتوقع من جهة تنظيمية منفردة أن تبني رؤية أكثر تماسكا للاتجاهات في القطاع المالي ككل. |
More than ever, the United Nations needs to be able to develop and implement policies in this area in a coherent manner. | وتحتاج الأمم المتحدة الآن، أكثر من أي وقت مضى، إلى أن تكون قادرة على وضع وتنفيذ سياسات في هذا الميدان بصورة متماسكة. |
This commitment entails a more coherent, coordinated and collaborative approach to the sustainable development of small island developing States, through, inter alia | 82 يستتبع هذا الالتزام اعتماد نهج أكثر تماسكا وتنسيقا وتعاونا لتحقيق التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال جملة أمور منها ما يلي |
A closer relationship should have the desirable effect of a more coherent approach to addressing problems of women in the developing world. | وقيام عﻻقة أوثق سيؤدي الى النتيجة المرجوة التي تتمثل في التوصل الى نهج أكثر تماسكا في معالجة مشكﻻت المرأة في العالم النامي. |
This would allow the Secretary General to ensure a more focused and coherent analysis of information and data received from member States. | ويساعد ذلك اﻷمين العام في تحليل المعلومات والبيانات التي ترد من الدول اﻷعضاء بأسلوب يكفل قدرا أكبر من التركيز والتناسق. |
It involves creating a smaller and more economically coherent eurozone, which would consist of core and near core countries within a tighter fiscal union and more credible defenses against contagion. | وهو يشتمل على إنشاء منطقة يورو أصغر حجما وأكثر تماسكا على المستوى الاقتصادي، والتي قد تتألف من البلدان المركزية والقريبة منها في إطار اتحاد مالي أكثر إحكاما ودفاعات أكثر مصداقية ضد انتقال العدوى. |
Issues such as these invite the question of how an increase in the membership of the Security Council could make the Council apos s actions more coherent and more effective. | إن قضايا كهـــذه تثيـــر سؤاﻻ هو كيف يمكن لزيادة العضويـــة فـــي مجلــس اﻷمن أن تجعل أعمال المجلس أكثر إتساقا وفعالية. |
The Commission is conscious of the need for a more coherent European approach and sees the Hyogo Framework as the appropriate starting point. | وتدرك المفوضية الحاجة إلى نهج أوروبي أكثر تماسكا، وتعتقد أن إطار عمل هيوغو يمثل نقطة البداية السليمة. |
67. The increasing interdependence of the various dimensions of development called for more coherent action on the part of the United Nations system. | ٦٧ واستطرد قائﻻ إن الترابط المتزايد لمختلف أبعاد التنمية يستلزم عمﻻ أكثر اتساقا من جانب منظومة اﻷمم المتحدة. |
Unfortunately, Israel is missing a coherent regional strategy. | ولكن من المؤسف أن إسرائيل تفتقر إلى استراتيجية إقليمية متماسكة. |
And many people s thinking is not terribly coherent. | وتفكير العديد من الناس ليس متماسكا إلى حد كبير. |
(c) Promoting a coherent policy within each Government | (ج) تعزيز التوصل إلى سياسة متماسكة داخل كل حكومة |
That will ensure preventive, coherent and consistent development. | وذلك سيكفل التنمية الوقائية المتماسكة والمتسقة. |
Along with others, Hungary favours a more coherent institutional framework of international environmental governance, leading to the establishment of a United Nations environment organization. | وهنغاريا، إلى جانب البلدان الأخرى، تؤيد وجود إطار مؤسسي أكثر تلاحما للإدارة البيئية الدولية، يؤدي إلى إنشاء منظمة للبيئة تابعة للأمم المتحدة. |
The Committee had therefore embarked on a change in its working methods in order to send stronger, more coherent messages to the international community. | وأضاف أنه لهذا السبب بدأت اللجنة في تغيير طرق عملها لكي ترسل رسائل أكثر حدة وأكثر تلاحما إلى المجتمع الدولي. |
It should be noted that some of the recommendations, designed to bring about enhanced efficiency and a more coherent management, have already been implemented. | وينبغي أن يﻻحظ أن بعضا من التوصيات، التي ترمي الى تعزيز كفاءة اﻹدارات وزيادة تماسكها، قد تم تنفيذها بالفعل. |
It is difficult now to discern a coherent pattern. | ومن الصعب الآن أن نميز نمطا متسقا. |
But rather articles with actual depth and coherent representation. | بل أتكل م عن مقالات لها عمق حقيقي وتمثيل منطقي. |
Bosnia and Herzegovina still lacked a coherent agricultural policy. | فما زالت البوسنة والهرسك تفتقر إلي سياسة زراعية متماسكة. |
What is more, the human rights instruments never appear as a bloc or a coherent whole, but rather as random items on a shopping list . | فضلا عن هذا، لا تبدو الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان كأنها كتلة واحدة، أو مجموعة متماسكة، وإنما تبدو وكأنها بضع عينات في قائمة مشتريات. |
69. Mr. LADJOUZI (Algeria) expressed the hope that the adoption of the resolution and the two decisions foreshadowed a more coherent and transparent personnel policy. | ٦٩ السيد لعجوزي )الجزائر( أعرب عن اﻷمل في أن يتيح اعتماد القرار والمقررين إطارا أكثر تناسقا ووضوحا لسياسة الموظفين. |
UNICEF was pursuing with JCGP the issue of programme approaches so there could be a more coherent set of programme approaches by the United Nations. | ومن ناحية أخرى تتابع اليونيسيف مع الفريق اﻻستشاري المشترك المعني بالسياسات مسألة النهج البرنامجية سعيا الى وضع مجموعة النهج البرنامجية التي تتبعها اﻷمم المتحدة في إطار أكثر تماسكا. |
It was widely felt that more coherent and coordinated policies and approaches were required to streamline the Organization apos s work in this vital area. | وقد ارتؤي بأن هناك حاجة الى سياسات ونهج أكثر اتساقا وتناسقا من أجل تهذيب عمل المنظمة في هذا المجال الحيوي. |
While the process had flaws, it provided a common game plan which would lead to a more coordinated and more coherent system of delivering United Nations development assistance in the light of future needs. | وأعلنت في ختام بيانها أن العملية تنطوي بﻻ ريب على بعض النقاط الضعيفة ولكنها تقدم خطة عامة تتيح المجال للوصول الى نظام أكثر تنسيقا وتساوقا لمسار المساعدة المقدمة ﻷغراض التنمية من جانب اﻷمم المتحدة مع مراعاة اﻻحتياجات المستقبلية. |
The UNDAF and the United Nations Water inter agency mechanism for coordinating activities among agencies are promoting more coherent approaches at the global and country levels. | أما إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وآلية الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمياه وتنسيق الأنشطة فيما بين الوكالات فهما يعززان الن هج الأكثر تماسكا على الصعيدين العالمي والقطري. |
Related searches : Coherent Way - Coherent Whole - Coherent Text - Coherent Framework - Coherent Strategy - Coherent Policy - Coherent Policies - Is Coherent - Coherent Document - Coherent Implementation - Coherent Radiation - Coherent Image - Coherent Action