ترجمة "manifestation" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Manifestation - translation :
الكلمات الدالة : مظهر مظاهر تجسيد مظهراً مظهرا

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

The architectural manifestation was frankly just dumb.
المظهر المعماري كان بسيطا جدا .
That contemporary manifestation of repression is State terrorism.
وهذا الشكل المعاصر للقهر هو إرهاب الدولة.
It's a serious manifestation, the hearing of voices.
إنها ظاهرة خطيرة الإستماع إلى الأصوات
He wanted to see the manifestation of my identity.
لقد أراد أن يرى تجليا لهويتي.
Unfortunately, sudden death may be the first manifestation of disease.
ولسوء الحظ, قد يكون الموت المفاجئ هو التظاهر الأول للمرض.
Another extreme manifestation of gender inequality is violence against women.
59 ويعــد العنف ضد المرأة مـن أقصـى مظاهر انعدام المساواة بين الجنسين.
Another unusual manifestation of the shower could be noctilucent clouds.
و هناك حدث غير اعتيادي آخر قد يحدث جراء الهطول ذاك اذ يمكن ان تتشكل سحب مضيئة
Those riots were part of the manifestation of that frustration.
أحداث الشغب تلك ،كانت تعبيرا عن ذلك الإحباط.
Such interference with the manifestation of personal religious belief is problematic.
وهذا التدخل في إظهار المعتقد الديني الشخصي هو أمر مثير للجدل.
Chemistry, my dear fellow... is the material manifestation of the metaphysical.
الكيمياء، يا زميلي العزيز... هو مظهر مادي من ميتافيزيقي.
Undoubtedly, any such attempt would be a clear manifestation of nuclear terrorism.
ومما لا شك فيه أن أية محاولة من هذا القبيل ستكون شكلا جليا من أشكال الإرهاب النووي.
Human rights and fundamental freedoms are the manifestation of our common fundamental values.
وحقوق الإنسان والحريات الأساسية هي تجسيد لقيمنا الجوهرية المشتركة.
Anger is the most obvious factor for, and manifestation of, violence and conflict.
والغضب هو أوضح العوامل المحرضة على العنف والصراع، وأبرز مظاهرهما.
Adjustments prior to the manifestation of impacts based on the expectation of changes.
تعديلات قبل ظهور الآثار بالاستناد إلى توقع حدوث تغيرات.
(e) Reactions to gross manifestation of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance
(ه ) ردود الفعل أمام المظاهر الصارخة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
Those awliyas are the holy ones who are granted the manifestation of Qudrat.
هؤلاء الأولياء هم الربانيين الذين منحوا تجلي القدرة .
In other words, Russia s population crisis is one manifestation of a crisis of ideas.
وبعبارة أخرى فإن الأزمة السكانية في روسيا ليست سوى تجل من تجليات أزمة الفكر.
Riots and protests in some developing countries are just the worst manifestation of this.
وقد تكون أعمال الشغب والاحتجاجات المنتشرة في بعض البلدان النامية من أسوأ مظاهر هذه الضغوط.
In some cases, acute kidney failure may be the primary clinical manifestation of toxicity.
في بعض الحالات، الفشل الكلوي الحاد يمكن أن يكون أول التعبير السريري للسمية.
But the manifestation of the Spirit is given to every man to profit withal.
ولكنه لكل واحد يعطى اظهار الروح للمنفعة.
Trafficking is a direct manifestation of deeply ingrained gender inequalities that transcend national borders.
2 والاتجار مظهر مباشر لأوجه عدم المساواة الجنسانية المتجذرة بعمق والتي تتجاوز الحدود القطرية.
The Islamic Republic of Iran is the manifestation of true democracy in the region.
إن جمهورية إيران الإسلامية تمثل ظهور الديمقراطية الحقيقية في المنطقة.
The outbreaks of violence in the Congo are the most absurd manifestation of this.
إن تفجرات العنف في الكونغو هي أسخف مظهر لذلك.
Now, the manifestation of this depends on where in the brain these neurons are.
الآن، أثر ذلك يعتمد على موقع هذه الخلايا العصبية
In fact, capitalism, perhaps at its most remorseless, is a physical manifestation of psychopathy.
في الحقيقة، الرأسمالية في أقسى صور وحشيتها، هي تجسيد مادي للسيكوباتية.
The incident is the latest manifestation of the growing and alarming religious intolerance in Myanmar.
تمثل هذه الواقعة آخر تجل للتصاعد المقلق في وتيرة التعصب الديني في ميانمار.
Then did I punish those who disbelieved , so how was the manifestation of My disapproval ?
ثم أخذت الذين كفروا بتكذيبهم فكيف كان نكير إنكاري عليهم بالعقوبة والإهلاك ، أي هو واقع موقعه .
Then did I punish those who disbelieved , so how was the manifestation of My disapproval ?
ثم أخ ذ ت الذين كفروا بأنواع العذاب ، فانظر كيف كان إنكاري لعملهم وحلول عقوبتي بهم
Impunity for past crimes committed against women was a flagrant manifestation of discrimination and violence.
93 وي عد الإفلات من العقاب بشأن الجرائم المرتكبة ضد المرأة في الماضي، تعبيرا صارخا عن التمييز والعنف.
The horrors of drug abuse and its tragic consequences find their manifestation in the consumers.
إن أهوال إساءة استعمال المخدرات وعواقبها المأساوية تبدو مظاهرها على متعاطي المخدرات.
Launching its domestic satellite demonstrates the true manifestation of the unity of the Indonesian people.
وقد أظهر اطﻻق الساتل المحلي ﻷندونيسيا الدليل الصادق على وحدة الشعب اﻻندونيسي.
The Government of Guatemala recognizes that it has an obligation to combat any manifestation thereof.
وتعترف حكومة الجمهورية بأن من واجبها أن تكافح أي جهاز يظهر من هذا النوع.
Now, I'm going to present it on the same terms issue, position and architectural manifestation.
سوف أعرض المشروع بنفس المصطلحات القضية, المواقف والإظهار المعماري.
'that swings one way towards the whole of manifestation, and the other way to infinity.'
يتأرجح باتجاه كلية التجلي من جهة, و باتجاه الأبدية من جهة أخرى .
The permanent war footing is just one manifestation of North Korea s obsession with rugged self sufficiency.
إن حالة الحرب الدائمة هذه مجرد مظهر واحد من مظاهر هوس كوريا الشمالية بالاكتفاء الذاتي الصارم.
A dramatic manifestation of the mechanistic pattern of solidarity is now emerging in Syria, as well.
ولعل أحد التجليات الأكثر درامية للنمط الميكانيكي من التضامن هو ما يتجلى الآن في سوريا.
But to each one is given the manifestation of the Spirit for the profit of all.
ولكنه لكل واحد يعطى اظهار الروح للمنفعة.
For the earnest expectation of the creature waiteth for the manifestation of the sons of God.
لان انتظار الخليقة يتوقع استعلان ابناء الله.
The present debate in the highest organ of the United Nations is one such remarkable manifestation.
والمناقشة الراهنة في أعلى هيئة لﻷمم المتحدة تعد أحد هذه المظاهر البارزة.
The chemical weapons prohibition regime overseen by the OPCW is a manifestation of the success of multilateralism.
ويـ ـعـد نظام حظر الأسلحة الكيميائية الذي يخضع لرقابة منظمة حظر الأسلحة الكيميائية دليلا على نجاح النظام المتعدد الأطراف.
The ever growing level of trafficking for sexual purposes is one manifestation of the risks of globalization.
ويعتبر مستوى الاتجار في النساء للأغراض الجنسية المتزايد على الدوام احد مظاهر مخاطر العولمة.
This is an anachronistic situation obvious to all, a manifestation of failure that will affect us all.
وهذه حالة تنطوي على مفارقة واضحة للجميع، ومظهر من مظاهر الفشل الذي سيضر بنا جميعا.
When you relate to the world, the dynamic manifestation of the wholeness is, what we say, love.
عندما تنتمي للكون, مظاهر المطلق المفعمة بالحيوية, هو ما نسميه بالحب.
God himself was utterly familiar from his earlier manifestation as Yahweh jealously insisting on no other gods.
كان الله نفسه ممكن التعرف عليه من تجليه السابق كالرب مصرا بغيرة على أنه لا توجد آلهة أخرى.
Cities are just a physical manifestation of your interactions, our interactions, and the clustering and grouping of individuals.
المدن هي عبارة عن مظهر مادي لتفاعلاتك تفاعلاتنا وتجمع وتجمهر الأفراد

 

Related searches : Clinical Manifestation - Material Manifestation - Outward Manifestation - Disease Manifestation - External Manifestation - Particular Manifestation - Physical Manifestation - Skeletal Manifestation - National Manifestation - Strong Manifestation - Practical Manifestation - Objective Manifestation - Concrete Manifestation - Visible Manifestation