ترجمة "loss in value" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Loss - translation : Loss in value - translation : Value - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
The value of the food items totalled 1,530, which was recovered, resulting in no financial loss. | بعثة الأمم المتحدة للدعم في هايتي، بعثة الأمم المتحدة الانتقالية في هايتي، وبعثة الأمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي(أ) |
Loss of profits Fourteen of the claims in this instalment seek compensation for loss of profits for a total asserted value of KWD 1,278,108 (approximately USD 4,422,519). | 56 لا تلتمس أي مطالبة في هذه الدفعة تعويضا عن خسائر في المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير. |
But the protection against inflation does not prevent a loss of value if real interest rates rise, depressing the value of the bonds. | ولكن الحماية ضد التضخم لا تمنع خسارة القيمة إذا ارتفعت أسعار الفائدة الحقيقية، على النحو الذي يؤدي إلى خفض قيمة السندات. |
It asserts that claims for interim loss of natural resources without commercial value have no precedent in general international law. | وهو يؤكد أن المطالبات المتعلقة بالفقدان المؤقت لموارد طبيعية غير ذات قيمة تجارية هي مطالبات لا سابقة لها في القانون الدولي العمومي. |
The monetary value of the loss was valued using contingent valuation , a survey based valuation technique. | وحسبت القيمة النقدية للخسارة باستعمال التقييم الاحتمالي ، وهي طريقة للتقييم استنادا إلى الاستقصاءات. |
Iraq also asserts that the method used by Iran to value the loss of ecological services is inappropriate. | ويد عي العراق أيضا أن الطريقة التي لجأت إليها إيران لتقييم خسارة الخدمات الإيكولوجية غير سليمة. |
If the value of the product or mass is lower than the value of the goods, the secured creditors share the loss proportionately (e.g. if the value of the cake is 8, each secured creditor gets 4). | أما إذا كانت قيمة المنتج أو الكتلة أقل من قيمة البضائع، فيتقاسم الدائنان المضمونان الخسارة بالتناسب (إذا كانت قيمة الكعكة 8، على سبيل المثال، يحصل كل دائن مضمون على 4). |
In all cases, the vehicles, with a total inventory value of 252,309, were declared beyond economical repair and therefore a loss to the Agency. | وفي جميع الحاﻻت، أعلن أن المركبــات التي يبلغ مجموع قيمتها ٣٠٩ ٢٥٢ دوﻻرات في قائمة الجرد، غير قابلة لﻻصﻻح من الناحية اﻻقتصادية، وبالتالي فهي خسارة للوكالة. |
Following a business as usual policy, by 2200, the losses in GNP have an expected value of 13.8 , but with a degree of uncertainty that makes the expected loss equivalent to a certain loss of about 20 . | فإذا ما سارت الأمور كما هي عليه اليوم، من المتوقع أن تصل الخسائر في الناتج المحلي الإجمالي إلى 13.8 بحلول العام 2200، ولكن بدرجة من عدم اليقين تجعل الخسارة المتوقعة تعادل الخسارة المؤكدة بواقع 20 . |
The value of loss is calculated using a service hectare year metric, representing the level of ecological service provided by one hectare in a year. | وتحسب قيمة الخسارة باستعمال مقياس خدمة الهكتار السنوية ، التي تمثل مستوى الخدمة البيئية التي يوفرها كل هكتار سنويا . |
UNDP was satisfied that a service of value had been received and that therefore there was no financial loss to the organization. | وأعرب البرنامج اﻻنمائي عن ارتياحه لتلقيه خدمة قيمة ليس فيها بالتالي ما يعد خسارة مالية تكبدتها المنظمة. |
In a world threatened by the loss or homogenization of cultural value systems, indigenous peoples are the repositories of extremely rich, varied and locally rooted knowledge systems. | وفي عالم مهدد بضياع النظم القيمية الثقافية أو تنميطها، تشكل الشعوب الأصلية مستودعا لنظم معرفية بالغة الثراء والتنوع وراسخة الجذور في البيئة المحلية. |
In his 1908 essay Der moderne Denkmalkultus (The modern cult of monuments) he describes historical value, artistic value, age value, commemorative value, use value, and newness value. | ففي مقاله عام 1908 بعنوان Der moderne Denkmalkultus (العبادة العصرية للنصب التذكارية) يصف القيم التاريخية والقيمة الفنية والقيمة العمرية والقيمة التذكارية وقيمة الاستخدام وقيمة الحداثة. |
To be sure, the dollar s value will fall, imposing a balance sheet loss on the Peoples Bank of China (PBC, the central bank). | لا شك أن قيمة الدولار سوف تنخفض، الأمر الذي يفرض خسارة القوائم المالية لبنك الشعب الصيني (البنك المركزي الصيني). |
The Panel further finds that Kuwait does not provide a reasonable justification for using USD 50,000 per life year to value its loss. | 516 كما يرى الفريق أن الكويت لا تقدم مبررا معقولا لاستعمال 000 50 من الدولارات لكل سنة من سنوات العمر لتقييم خسارتها. |
Verily man is in loss , | إن الإنسان الجنس لفي خ سر في تجارته . |
Verily ! Man is in loss , | إن الإنسان الجنس لفي خ سر في تجارته . |
Man is indeed in loss , | إن الإنسان الجنس لفي خ سر في تجارته . |
Indeed , mankind is in loss , | إن الإنسان الجنس لفي خ سر في تجارته . |
Verily Man is in loss , | إن الإنسان الجنس لفي خ سر في تجارته . |
Verily man is in loss , | أقسم الله بالدهر على أن بني آدم لفي هلكة ونقصان . ولا يجوز للعبد أن يقسم إلا بالله ، فإن القسم بغير الله شرك . |
Verily ! Man is in loss , | أقسم الله بالدهر على أن بني آدم لفي هلكة ونقصان . ولا يجوز للعبد أن يقسم إلا بالله ، فإن القسم بغير الله شرك . |
Man is indeed in loss , | أقسم الله بالدهر على أن بني آدم لفي هلكة ونقصان . ولا يجوز للعبد أن يقسم إلا بالله ، فإن القسم بغير الله شرك . |
Indeed , mankind is in loss , | أقسم الله بالدهر على أن بني آدم لفي هلكة ونقصان . ولا يجوز للعبد أن يقسم إلا بالله ، فإن القسم بغير الله شرك . |
Verily Man is in loss , | أقسم الله بالدهر على أن بني آدم لفي هلكة ونقصان . ولا يجوز للعبد أن يقسم إلا بالله ، فإن القسم بغير الله شرك . |
This is particularly notable due to the fact that switching back to the Dollar meant a 15 to 20 loss in revenue due to the Euro's higher value. | وملاحظ طبعا حقيقة أن التحول إلى الدولار يعني خسارة 15 إلى 20 في الإيرادات بسبب ارتفاع قيمة اليورو. |
Where the Panel is of the view that insufficient evidence was given to support either the fact of loss or the value of loss, the Panel has adjusted the claim to account for this risk of overstatement. | وفي الحالات التي رأى فيها الفريق عدم كفاية الأدلة المقدمة تأييدا لحدوث الخسارة أو قيمتها، عد ل قيمة المطالبة لمراعاة احتمال المبالغة. |
Value in X | القيمة بـ س |
Value in Y | القيمة بـ ص |
Value in thousands | مﺎﻋ ﻲﻓ |
The Panel also notes that Saudi Arabia has not provided any documentation to explain how it estimated the monetary value of the loss, including documentation on the number of camels affected or the monetary value per camel. | 553 كما يشير الفريق إلى أن المملكة العربية السعودية لم تقدم أي وثائق تشرح كيف قدرت القيمة النقدية للخسارة، بما فيها الوثائق الخاصة بعدد الجمال المتأثرة أو القيمة النقدية لكل جمل. |
The human being is in loss . | إن الإنسان الجنس لفي خ سر في تجارته . |
Most surely man is in loss , | إن الإنسان الجنس لفي خ سر في تجارته . |
The human being is in loss . | أقسم الله بالدهر على أن بني آدم لفي هلكة ونقصان . ولا يجوز للعبد أن يقسم إلا بالله ، فإن القسم بغير الله شرك . |
Most surely man is in loss , | أقسم الله بالدهر على أن بني آدم لفي هلكة ونقصان . ولا يجوز للعبد أن يقسم إلا بالله ، فإن القسم بغير الله شرك . |
Expected Loss Model Under an expected loss impairment model, estimates of future cash flows used to determine the present value of the investment are made on a continuous basis and do not rely on a triggering event to occur. | وبالتالي، يمكن حساب تكلفة انخفاض القيمة باستخدام الصيغة التالية في نموذج الخسارة المتوقعة، يتم عمل تقديرات التدفقات النقدية المستقبلية المستخدمة لتحديد القيمة الحالية للاستثمار على أساس مستمر، ولا تعتمد على حدث مسبب لكي يتم عملها. |
I value you in the same way you value yourself. | ا ننى أقيمك بنفس الطريقة التى تقيم بها نفسك |
Claim No. 5000460 Loss of natural resources Claim No. 5000460 comprises three claim units, with a total asserted value of USD 967,831,391, for loss of ecological and human services resulting from damage to or depletion of terrestrial, marine and groundwater resources. | باء المطالبة رقم 5000460 الخسائر التي لحقت بالموارد الطبيعية |
You can't have one value in set A going to this value and going to another value. | لا يمكن أن يكون لديك قيمة واحدة في تعيين الذهاب إلى هذه القيمة و الذهاب إلى قيمة أخرى. لذلك |
That is a big accounting loss, but it doesn t change the value of the American goods or property investments in the US that the Chinese could buy with their trillion dollars. | وهذه خسارة محاسبية كبيرة، ولكنها لا تغير من قيمة السلع الأميركية أو الاستثمارات في الأصول الأميركية التي قد يشتريها الصينيون بالتريليون دولار. |
Iraq contends that there is no legal justification for compensating claimants for interim loss of natural resources that have no commercial value i.e., resources that are not traded in the market . | 45 ويحتج العراق بأنه لا يوجد مبرر قانوني لتعويض أصحاب المطالبات عن الفقدان المؤقت لموارد طبيعية ليس لها قيمة تجارية أي الموارد التي لا يت جر بها في السوق . |
Accordingly, the Panel recommends no compensation in respect of particular loss types or loss elements in claims in the fourth instalment. | وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض بشأن أنواع أو عناصر معينة من الخسائر المطالب بتعويضها في 50 مطالبة في الدفعة الرابعة. |
Iraq notes that the claimed loss is not based on treatment costs actually incurred, but rather on theoretical evaluations of the economic value of human life. | ويشير العراق إلى أن حساب الخسارة المطالب بالتعويض عنها لا يستند إلى تكاليف العلاج المتكبدة فعلا ، وإنما إلى تقييم نظري للقيمة الاقتصادية للحياة البشرية. |
Now hearing loss and the treatment for hearing loss has really evolved in the past 200 years. | الآن فقدان السمع وعلاج فقدان السمع قد تطور حقا في ال 200 سنة الماضية. |
Whitespace in key value | مسافة فارغة في key value |
Related searches : Value Loss - Loss Value - Loss In - Value Of Loss - Loss Of Value - In Value - Loss In Biodiversity - Loss In Productivity - Loss In Time - Result In Loss - Loss In Strength - Loss In Income - Loss In Capacity - Resulting In Loss