ترجمة "is affirmed" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Affirmed - translation : Is affirmed - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

He strongly affirmed that collective memory is an imprescriptible principle, and also affirmed the ethical imperative of collectively shared remembrance.
كما أكد بقوة أن الذاكرة الجماعية مبدأ ثابت وأكد الواجب الأخلاقي المتمثل في التذكر الذي يشترك فيه الجميع.
The Seminar affirmed
وأكدت الحلقة الدراسية ما يلي
It's Baker's barn, cried one. It is the Codman place, affirmed another.
انها الحظيرة بيكر ، صرخ واحد. إنه مكان كودمان ، وأكد البعض.
Our country's credit rating was affirmed.
وتأكد رسوخ التقييم الائتماني لبلدنا.
and affirmed the Truth of goodness
وصد ق بالحسنى أي بلا إله إلا الله في الموضوعين .
and affirmed the Truth of goodness
فأم ا من بذل من ماله واتقى الله في ذلك ، وصد ق بـ لا إله إلا الله وما دلت عليه ، وما ترتب عليها من الجزاء ، فسنرشده ونوفقه إلى أسباب الخير والصلاح ونيس ر له أموره .
quot Man is what circumstances dictate quot , affirmed the great Spanish philosopher Balmes.
quot اﻻنسان هو ما تمليه عليه الظروف quot ، هذا ما أكده بالميس، الفيلسوف اﻻسباني العظيم.
The fact that in paragraph 6 of the report it is affirmed that
وحقيقة أن الفقرة ٦ من التقرير تقول إنه
62 (1894), affirmed in 168 US 703 (1897)).
62 (1894), وأكد في (168 U.S.
Those are the constants which must be affirmed.
تلك هي الثوابت التي يجب التأكيد عليها.
The universality of human rights was clearly affirmed.
فقد تأكد الطابع العالمي لحقوق اﻹنسان تأكدا واضحا.
It is affirmed in some sets of rules that only bids submitted online are acceptable.
27 من الثابت في بعض مجموعات القواعد أن العروض المقد مة بالاتصال الحاسوبي المباشر فقط هي التي تكون مقبولة.
The States Parties have affirmed that assistance in implementing the Convention is a collective matter.
92 وتؤكد الدول الأطراف أن المساعدة على تنفيذ الاتفاقية هي مسألة جماعية.
The TCP also affirmed that respect for life is a fundamental pillar of the Bolivian state.
وبهذا الخصوص فقد أكدت المحكمة أن احترام الحياة هو من الأعمدة الأساسية لدولة بوليفيا.
Similarly, no individual element of the plan can be affirmed unless the whole plan is accepted.
وبالمثل، فإنه ﻻ يمكن إقرار أي عنصر منفرد في الخطة إﻻ إذا قبلت الخطة بأكملها.
The court examined the evidence and affirmed the conviction
وقد نظرت المحكمة في القرائن وأكدت الحكم
The Secretary General has affirmed in his report that
وقد أكد اﻷمين العام في تقريره أن
The President of the General Assembly has affirmed that
لقد أكد رئيس الجمعية العامة على أن،
In July 1997, the Secretary General affirmed that the United Nations is a noble experiment in human cooperation.
وقد أكد الأمين العام في تموز يوليه 1997 بأن الأمم المتحدة هي تجربة تعاون بشري نبيلة.
He affirmed that today there is complete freedom of worship in Estonia, but that considerable financial problems prevail.
وأكد أن حرية العبادة مكفولة تماما في استونيا، غير أن هناك مشاكل مالية كبيرة.
We have affirmed that comprehensive peace is the true guarantor of the safety and security of all parties.
وأكدت أن السﻻم الشامل هو الضمان الحقيقي ﻷمن اﻷطراف كافة.
With respect to Kordić, the Appeals Chamber affirmed most of the convictions for war crimes and crimes against humanity and affirmed his sentence of 25 years' imprisonment.
ففيما يتعلق بكورديتش، أكدت دائرة الاستئناف معظم أحكام الإدانة بارتكاب جرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية، وأكدت العقوبة التي صدرت في حقه بالسجن 25 عاما.
Ms. Korneliouk (Belarus) affirmed her support for the work of UNHCR.
30 السيدة كورنيليوك (بيلاروس) أكدت تأييدها لعمل المفوضية.
As a result, the decision of the Trial Court was affirmed.
ونتيجة لذلك، جرى تأكيد الحكم الصادر عن المحكمة الابتدائية.
4. In addition, the General Assembly affirmed that the Conference should
٤ وإضافة الى ذلك، أكدت، الجمعية العامة أنه ينبغي للمؤتمر أن يقوم بما يلي
It is significant that the ICJ opinion affirmed that the obligation to negotiate for nuclear disarmament requires the following
2 3 ومن المهم أن فتوى محكمة العدل الدولية أكدت أن الالتزام بالتفاوض من أجل نزع السلاح النووي يتطلب ما يلي
Global challenges, he affirmed, must be answered by active, effective, multilateral institutions.
وأكد على أن التحديات العالمية يجب أن تتصدى لها مؤسسات نشطة وفعالة ومتعددة الأطراف.
On 6 July 1999, the Circuit Court affirmed the District Court's ruling.
وفي 6 تموز يوليه 1999، أكدت المحكمة الدورية الحكم الصادر عن المحكمة المحلية.
The intrinsic relationship between human rights and developmental issues was also affirmed.
وأكدت المجموعة أيضا الصلة الوثيقة بين قضايا حقوق الإنسان وقضايا التنمية.
The Commission also affirmed the necessity of including paragraph (3) (b) (ii).
وأكدت اللجنة ضرورة إدراج الفقرة ٣ )ب( apos ٢ apos .
Bishop Belo has since affirmed that the second massacre did take place.
وقد أكد اﻷسقف بيلو منذ البداية أن المذبحة الثانية حدثت فعﻻ.
He wants the one year imprisonment for all four to be affirmed.
يريد أن تكون عقوبة السنة سجنا لأربعتهم أن مؤكدة
This principle is also affirmed in the Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials.
يرد تأكيد هذا المبدأ أيضا في المبادئ الأساسية بشأن استخدام القوة والأسلحة النارية من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين.
After about one hour passed, another confidently affirmed, saying, Truly this man also was with him, for he is a Galilean!
ولما مضى نحو ساعة واحدة اك د آخر قائلا بالحق ان هذا ايضا كان معه لانه جليلي ايضا.
(c) This principle is likewise affirmed in the Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials.
(ج) يرد تأكيد هذا المبدأ أيضا في المبادئ الأساسية بشأن استخدام القوة والأسلحة النارية من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين.
More than ever, the solidarity of peoples must be affirmed and bear fruit.
فتضامن الشعوب يجب أن يتأكد، أكثر من أي وقت مضى، وأن يؤتي ثماره.
Numerous appraisals by the international community have affirmed that this process is in fact peaceful and is being conducted within the confines of international law.
وقد أكدت تقييمات عديدة أجراها المجتمع الدولي أن هذه العملية عملية سلمية حقا وأن تنفيذها يجري في الحدود التي يقرها القانون الدولي.
By adopting the Millennium Declaration, the General Assembly of the United Nations affirmed that its ultimate goal is to eradicate extreme poverty.
وهذه الأهداف هي خطوة على الطريق لبلوغ تلك الغاية.
2 October 2001 (affirmed by the Bundesgerichtshof, III ZB 6 02, 30 January 2003)
2 تشرين الأول أكتوبر 2001 (صد ق عليه الـ Bundesgerichtshof, III ZB 6 02، 30 كانون الثاني يناير 2003)
The Appeals Chamber affirmed in part and reversed in part the Trial Chamber's decision.
وأكدت دائرة الاستئناف قرار الدائرة الابتدائية جزئيا وطعنت فيه جزئيا.
Thus, it affirmed the sentence of 13 years' imprisonment imposed by the Trial Chamber.
وأكدت دائرة الاستئناف بذلك الحكم الذي أصدرته الدائرة الابتدائية بغرض عقوبة بالسجن لمدة 13 عاما.
So that Truth may be affirmed and falsehood negated , even though the sinners be averse .
لي حق الحق ويبطل يمحق الباطل الكفر ولو كره المجرمون المشركون ذلك .
So that Truth may be affirmed and falsehood negated , even though the sinners be averse .
ليعز الله الإسلام وأهله ، ويذهب الشرك وأهله ، ولو كره المشركون ذلك .
The observer for Greece affirmed Greece's commitment to safeguarding minorities, including providing for minority education.
40 وأكد المراقب عن اليونان التزام بلده بحماية الأقليات، بما في ذلك توفير التعليم لها.
Saying Ah woe , who has roused us from our sleep ? This is what Ar Rahman had promised , and whose truth the apostles had affirmed .
قالوا أي الكفار منهم يا للتنبيه ويلنا هلاكنا وهو مصدر لا فعل له من لفظه من بعثنا من مرقدنا لأنهم كانوا بين النفختين نائمين لم يعذبوا هذا أي البعث ما أي الذي وعد به الرحمن وصدق فيه المرسلون أقروا حين لا ينفعهم الإقرار ، وقيل يقال لهم ذلك .

 

Related searches : It Is Affirmed - Affirmed That - Court Affirmed - Clearly Affirmed - Has Been Affirmed - To Feel Affirmed - Must Be Affirmed - Can Be Affirmed - To Be Affirmed - Is - Is Is Possible - Is Is Sufficient - As Is Is