ترجمة "investment tax act" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Previous positions include Deputy Director General, Foreign Investment Taxation Department Chief, Income Tax Division, Foreign Investment Taxation Department and Chief, Tax Policy and Tax Administration Divisions, Offshore Oil Tax Administration. | وتشمل الوظائف السابقة التي شغلها نائب المدير العام لإدارة ضرائب الاستثمار الخارجي ورئيس شعبة ضريبة الدخل في إدارة ضرائب الاستثمار الخارجي ورئيس شعبتي السياسات الضريبية وإدارة الضرائب في إدارة ضرائب نفط المناطق البحرية. |
Legislative Decree No. 776, the Municipal Tax Act, exempts native communities from the land tax. | ويعفي المرسوم التشريعي رقم ٧٧٦، وهو قانون الضريبة البلدية، المجتمعات اﻷصلية من ضريبة اﻷراضي. |
(32) Tax breaks through the Support area Act (Fördergebietsgesetz), pursuant to the 1991 Tax Amendment Act of 24 June, 1991 and the Act on Securing the Futures of Sites (Standortsicherungsgesetz) of 13 September, 1993 | )٢٣( منح إعفاءات ضريبية من خﻻل تطبيق قانون مناطق الدعم، عمﻻ بقانون تعديل الضرائب الصادر في ٤٢ حزيران يونيه ١٩٩١ وقانون تأمين المواقع الصادر في ٣١ أيلول سبتمبر ٣٩٩١ |
Capital tax differences among countries would induce capital to flow from the high tax to the low tax economies. Such tax induced distortions would lead to an inefficient regional allocation of investment and possible tax competition. | وهذا التشـوه الذي يصيب سوق رؤوس الأموال، بسبـب الضرائب، سيفضـي إلى عدم الفعالية في تخصيص الاستثمارات في المنطقة، وربما أدى إلى قيام تنافس في مجال فرض الضرائب. |
Regionally funded investment guarantees and non discriminatory region wide tax incentives would also impact favourably on the region's investment climate. | كما أن وجود ضمانات للاستثمار ممولـة إقليميـا وحوافـز ضريبية غيـر تميـيـزية شاملة للمنطقة سيكون لها أثر إيجابـي على مناخ الاستثمار في المنطقة. |
His plan would pay for lower income tax rates by eliminating tax deductions like those for charitable giving and mortgages, while maintaining tax preferences for saving and investment. | ذلك أن خطته تقضي بتمويل خفض معدلات ضريبة الدخل بإلغاء التخفيضات الضريبية كتلك التي تستفيد منها المشاريع الخيرية والرهن العقاري، مع الحفاظ على التفضيلات الضريبية الخاصة بالادخار والاستثمار. |
China is providing investment insurance and tax breaks to companies that invest abroad. | فالصين تقدم تأمينات على الاستثمار وتخفيضات في الضرائب للشركات التي تستثمر في الخارج. |
The existing tax measures for childcare will be incorporated into the Childcare Act. | وسوف تدمج التدابير الضريبية الحالية، التي تتعلق بالأطفال، في قانون رعاية الطفل هذا. |
Effective January 1, 2003, the Income Tax Act was amended by the Ontario Legislature to end the Equity in Education Tax Credit. | 368 ومنذ الأول من كانون الثاني يناير 2003، عدلت الجمعية التشريعية لأونتاريو قانون ضريبة الدخل لوضع حد للمساواة في الخصم الضريبي على التعليم. |
The Fair Tax Act ( ) would apply a tax, once, at the point of purchase on all new goods and services for personal consumption. | فقانون الضريبة العادلة (HR 25 S. 122) سيطبق الضريبة، مرة واحدة، في حال شراء جميع السلع والخدمات الجديدة للاستهلاك الشخصي. |
The protection of maternity in Estonia is guaranteed by the Employment Contracts Act, the Public Service Act, the Working and Rest Time Act, the Holidays Act, the Health Insurance Act, the Social Tax Act, the Child Benefits Act and the State Pension Insurance Act. | وحماية الأمومة في إستونيا مضمونة بقانون عقود الاستخداملعمل، وقانون الخدمة العامة، وقانون وقت العمل والراحة، وقانون الإجازات، وقانون التأمين الصحي، وقانون الضريبة الاجتماعية، وقانون استحقاقات الطفل، وقانون تأمين المعاشات التقاعدية الحكومية. |
Such FDI policies include investment subsidies, tax abatements, and exemptions from domestic regulation and laws. | وتتضمن سياسات تشجيع الاستثمار المباشر الأجنبي تقديم حوافز الاستثمار، والإعفاءات الضريبية، والاستثناءات من التنظيمات والقوانين المحلية. |
The Revenue Act of 1861 introduced the income tax to help finance the war. | كما وظف قانون الإيرادات لعام 1861 ضريبة الدخل للمساعدة في تمويل الحرب. |
Instead of cutting proven tax incentives for business investment, the US should offset at least some of the revenue losses from a lower corporate tax rate by raising tax rates on corporate shareholders. | وبدلا من خفض الحوافز الضريبية المثبتة بالنسبة للاستثمار التجاري، فيتعين على الولايات المتحدة أن تعمل على التعويض على الأقل عن بعض الخسائر في العائدات نتيجة لخفض معضل ضريبة الشركات من خلال زيادة المعدلات الضريبية على المساهمين في الشركات. |
Moreover, the US should look hard at tax breaks that act like hidden spending programs. | ولكن يتعين على الولايات المتحدة فضلا عن ذلك أن تفكر جديا في الإعفاءات الضريبية التي تعمل كبرامج مستترة للإنفاق. |
Tax transfers should also act as an automatic stabilizer in the case of asymmetric shocks. | وينبغي لتحويلات الضرائب أيضا أن تعمل كعامل استقرار تلقائي في حالة الصدمات غير المتماثلة. |
On 1 January 2001, a new Income Tax Act entered into force, removing the disputed provisions of the Act of 4 July 2000. | ودخل قانون جديد للضريبة على الدخل حيز التنفيذ في 1 كانون الثاني يناير 2001، ح ذفت منه أحكام القانون الصادر في 4 تموز يوليه 2000 المثيرة للخلاف. |
These instruments include tax exemption on income remitted into the country by Malaysian companies investing overseas, the provision of investment guarantees and investment promotion missions abroad. | ومن هذه الوسائل الإعفاء من الضريبة على الدخل الذي تحولـه الشركات الماليزية المستثمرة في الخارج إلى داخل البلد، وتقديم ضمانات للاستثمارات وإيفاد بعثات لتشجيع الاستثمار إلى الخارج. |
For example, a tax holiday to repatriate foreign earnings was called the American Job Creation Act. | على سبيل المثال، أطلق على الإعفاء الضريبي للأرباح الأجنبية المرحلة مسمى قانون خلق الوظائف الأميركية . |
Also in 1861, Lincoln signed the Revenue Act of 1861, creating the first U.S. income tax. | وفي نفس العام، وقع لنكولن على مرسوم الإيرادات لعام 1861، و وضع أول ضرائب دخل أمريكية. |
In the fifth act, investment will seize up. Why continue building when you can neither finance your investment nor sell real estate? | في الفصل الخامس من المأساة سوف تتوقف الاستثمارات. |
Distorted interest rates, official guarantees, and tax subsidies encourage continued investment in real estate, when what the economy needs is investment in, say, technology and clean energy. | ذلك أن أسعار الفائدة المشوهة، والضمانات الرسمية، والإعانات الضريبية تشجع على استمرار الاستثمار في قطاع العقارات، في حين يحتاج الاقتصاد إلى الاستثمار، في التكنولوجيا والطاقة النظيفة على سبيل المثال. |
That said, if the goal of corporate tax reform is to boost investment and job creation, broadening the tax base to pay for a lower rate could be counterproductive. | ومع هذا فإذا كان الهدف من إصلاح ضريبة الشركات يتلخص في تعزيز الاستثمار وخلق فرص العمل، فإن توسيع القاعدة الضريبية لتغطية تكاليف خفض المعدل الضريبي قد يصبح هد اما. |
Additional taxes on investment income meant the top tax rate before Thatcher came to power was initially above 95 . | وكانت الضرائب الإضافية على الدخول الاستثمارية تعني الحد الأعلى للضريبة، وكانت قبل أن تتسلمتاتشر السلطة 95 . |
But the investment needed to develop these resources may remain in short supply in the absence of tax reforms. | ولكن الاستثمار المطلوب لتنمية هذه الموارد قد يظل محدودا في غياب الإصلاحات الضريبية. |
Paraguay offers a variety of tax incentives to both its own and outside investors for investment in production activities. | وتقدم باراغواي ضربا من الحوافـــز الضريبية للمستثمرين الوطنييـــن واﻷجانـــب على حد سواء لﻻستثمار في اﻷنشطة اﻹنتاجية. |
Recent developments in international commerce and investment have resulted in the need for increased coordination and cooperation between Governments in international tax matters, including increased exchange of information in tax matters. | 1 أبانت التطورات الأخيرة التي طرأت على صعيد التجارة والاستثمار الدوليين عن الحاجة إلى زيادة التنسيق والتعاون بين الحكومات في المسائل المتعلقة بالضريبة على المستوى الدولي، بما في ذلك زيادة تبادل المعلومات فيما يتعلق بالمسائل الضريبية. |
On the international tax cooperation side, they concluded tax agreements and treaties to promote the flow of investment, trade and technology in the interest of more efficient resource allocation and growth. | ومن ناحية التعاون الدولي في مجال الضرائب، عقدت اتفاقات في مجال الضرائب ومعاهدات تشجيع تدفق اﻻستثمار والتجارة والتكنولوجيا من أجل نمو الموارد وتوزيعها بفعالية أكبر. |
As mentioned earlier, the comprehensive reform includes the following instruments Credit Institutions Act Act on Savings and Loan Associations Act on the Retirement Savings System Federal Act on Guarantee Institutions General Act on Mutual Insurance Institutions and Companies Securities Market Act Act on Investment Firms and General Act on Credit Organizations and Related Activities. | وحسب ما ذكر آنفا، يتضمن التشريع الشامل الصكوك التالية قانون مؤسسات الائتمان والقانون الاتحادي لمؤسسات الائتمان والقانون العام لمؤسسات وشركات التأمين المتبادل وقانون سوق الأوراق المالية وقانون شركات الاستثمار والقانون العام لمؤسسات الائتمان والأنشطة ذات الصلة. |
The past three months, however, have seen a significant slowdown in China s exports, domestic investment, industrial output, and tax revenues. | بيد أن الأشهر الثلاثة الأخيرة شهدت تباطؤا ملموسا في الصادرات، والاستثمار المحلي، والناتج الصناعي، والعائدات الضريبة. |
A lower rate would strengthen incentives for investment and job creation in the US, and weaken incentives for tax avoidance. | فمن شأن المعدل الأقل أن يعمل على تعزيز حوافز الاستثمار وخلق فرص العمل في الولايات المتحدة، وإضعاف حوافز التهرب الضريبي. |
Second, repeal of the Glass Steagall Act, which separated commercial and investment banking, was a mistake. | وثانيا ، كان من الخطأ الشديد إلغاء قانون جلاس ستيجال، الذي فصل بين العمل المصرفي التجاري والاستثماري. |
General regulations referred to in article 108 bis of the Act on the Retirement Savings System and article 91 of the Act on Investment Firms. | اللائحة العامة المشار إليها في المادة 108 مكررا من قانون نظام مدخرات التقاعد والمادة 91 من قانون شركات الاستثمار. |
Home grown equity investment and venture capital funds are a very recent phenomenon, occurring primarily in Mexico in the form of Sociedades de Inversion de Capitales, a tax deferred investment vehicle. | وتعتبر الصناديق المحلية ﻻستثمار رأس المال، في أسهم وحصص الشركات ظاهرة حديثة جدا، تحدث بالدرجة اﻷولى في المكسيك على شكل quot شركات ﻻستثمار رؤوس اﻷموال quot ، وهي عبارة عن أداة استثمار مؤجلة الضريبة. |
Corporate tax expenditures narrow the base, raise the cost of tax compliance, and distort decisions about investment projects, how to finance them, what form of business organization to adopt, and where to produce. | والواقع أن نفقات ضريبة الشركات تعمل على تضييق القاعدة، ورفع تكاليف الالتزام الضريبي، وتشويه القرارات الخاصة بالمشاريع الاستثمارية فيما يتصل بكيفية تمويلها، والشكل التنظيمي الذي تتبناه، والمقر الذي تزاول فيه أنشطتها الإنتاجية. |
The Labour Act has outlawed discrimination on the basis of sex in most aspects of employment and the Income Tax Act has done away with sex discrimination in taxation by a series of amendments to the Act. | وقد جرم قانون العمل التمييز على أساس الجنس في معظم نواحي التوظيف، وألغي قانون الضرائب على الدخل التمييز بين الجنسين في الضرائب، وذلك عن طريق سلسلة من التعديلات على القانون. |
Finally, international competition for inward foreign direct investment may lead governments to reduce tax rates and increase concessions for foreign investors. | وأخيرا، قد تدفع المنافسة الدولية على الاستثمار المباشر الأجنبي باتجاه الداخل الحكومات إلى خفض المعدلات الضريبية وزيادة الامتيازات للمستثمرين الأجانب. |
Reducing individual tax rates and taxes on savings and investment at best fosters modest increases in employment, work effort, and income. | ذلك أن خفض معدلات الضريبة الفردية والضرائب على المدخرات والاستثمار سوف يعمل على تعزيز زيادات متواضعة في أفضل تقدير في معدل تشغيل العمالة، والجهد المبذول في العمل، والدخول. |
For example, the Government of China is promoting outward FDI by providing loans on preferential terms, tax rebates and investment insurance. | فعلى سبيل المثال، تشجع حكومة الصين على الاستثمار الأجنبي المباشر الصادر من خلال تقديم قروض بشروط تفضيلية، وتخفيضات ضريبية وتأمين الاستثمار. |
Act No. 25381 stipulates that native communities may not be considered taxable persons for the purposes of income tax payment. | أما القانون رقم ٣٨١٢٥، فهو ينص على عدم اعتبار مجتمعات السكان اﻷصليين مكلفة ضريبيا، من حيث تسديد ضريبة الدخل. |
With regard to other legislation, the Labour Act (Act 6 of 1992), has outlawed discrimination on the basis of sex in most aspects of employment, the Income Tax Act (Act 4 of 1981) has done away with sex discrimination by a series of amendments to the Act, and the Government of Namibia enacted the Married Persons Equality Act (Act 1 of 1996). | وفيما يتعلق بالتشريعات الأخرى فقد قضى قانون العمل (القانون رقم 6 لعام 1992) بأن التمييز على أساس الجنس غير مشروع في معظم أوجه التوظيف. |
Paraguay's legal tax structure recognized the same rights for both foreign and domestic investment, and offered incentives to new investment and reinvestment in a wide range of sectors, including bio fuel and outsourcing. | وقد تم التوصل إلى اتفاقات مع عدد من البلدان لتفادي الازدواج الضريبـي. |
Microeconomic factors for investment site selection included the corporate tax structure, trade and customs regimes, the labour market situation and financial infrastructure. | وتشمل عوامل الاقتصاد الجزئي المؤثرة على اختيار مواقع الاستثمار الهيكل الضريبي للشركات، ون ظم التجارة والجمارك، وحالة سوق العمل، والبنية الأساسية المالية. |
Promotion of private investment in research and technological development (IDE) through tax incentives to businesses that accept the challenge of participating in those activities (30 per cent tax credit on their annual expenditure on IDE). | تعزيز الاستثمار الخاص في البحوث والتنمية التكنولوجية عن طريق حوافز ضريبية لشركات الأعمال التي تقبل تحدي المشاركة في تلك الأنشطة (ائتمان ضريبي بنسبة 30 في المائة على نفقاتها السنوية على البحوث والتنمية التكنولوجية). |
Promotion of private investment in research and technological development (IDE) through tax incentives to businesses that accept the challenge of participating in those activities (30 per cent tax credit on their annual expenditure on IDE). | تعزيز الاستثمار الخاص في البحوث والتنمية التكنولوجية من خلال حوافز ضريبية لأصحاب الأعمال الذين يقبلون تحدي المشاركة في تلك الأنشطة (30 في المائة إعفاء ضريبي على الإنفاق السنوي على البحوث والتنمية التكنولوجية). |
Related searches : Tax Act - Investment Tax - Foreign Investment Act - Investment Company Act - German Investment Act - Capital Investment Act - Investment Advisers Act - Investment Canada Act - German Tax Act - Excise Tax Act - Tax Relief Act - Tax Assessment Act - Tax Amendment Act - Sales Tax Act