ترجمة "indignity" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Indignity - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
A fever of disgrace, of indignity, of hunger. | حمى من العار والمهانة والجوع |
Unfortunately, this wonder of nature has recently suffered an indignity. | ولكن من المؤسف أن هذه الأعجوبة الطبيعية أصبحت تعاني في الآونة الأخيرة من المذلة والمعاملة المهينة. |
And at that point, the wheat has suffered the ultimate indignity. | وبهذه النقطة يكون القمح قد تعرض لاهانة كبيرة ! |
Well, the... the brazenness of this whole... the indignity of it! | للوقاحة والاهانة في هذا العمل |
You've learned how to bear misfortune swallow insult and indignity and still smile. | لقد جرى تعليمك على تحمل سوء الحظ و الاهانة و تقبل المذلة و مع ذلك فانك تبقى مبتسما |
They figured he'd be upset about the indignity of George Washington being in an outhouse. | وقد ظنوا ان هذا التصرف سوف يجعله يشعر بالغضب بسبب مهانته .. لوجود صورة لجورج واشنطن في دورة المياه |
What does that indignity amount to, weighed, I mean, in the scales of the New | ماذا هذا المبلغ إلى المهانة ، وزنه ، يعني في ميزان الجديدة |
I assure you that every indignity you have suffered... at his hands will be avenged. | وأؤكد لكم أن كل إهانة عانيت منها علي يديه سوف يقتص لها منه |
A gentleman spoke yesterday about the indignity of us having to leave the continent so that we can fulfill our potential. | بالأمس تحدث رجل عن هواننا على وجوب مغادرة القارة كي نتمكن من تحقيق أهدافنا . |
Since it was I who suffered the indignity of being challenged on the field of honour by a squire in the guise of a knight, | بما إننى كنت أول من تعرض للإهانه كونى قمت بالمنافسه... فى ميدان الشرف ضد احد المرافقين على أساس أنه فارسآ... |
Not only do they suffer the indignity of being stuck on this hillside, but we divided the hillside in two on two different occasions with bridges crossing from the Bronx into Manhattan. | إضافة لعيشها ذليلة في منحدر التل هذا، فقد قمنا بتقسيمه إلى |
So is employing young men, educating young women, and addressing values of liberty and justice, which means ameliorating the sense of indignity in the region that stems from issues like the Israel Palestine conflict. | ولا ينبغي أن نغفل أهمية توظيف الشباب وتعليم وتثقيف الشابات، وإبراز قيم الحرية والعدالة، الأمر الذي يعني في النهاية تخفيف مشاعر المهانة والتعرض للظلم السائدة في المنطقة والتي تنبع من قضايا مثل الصراع الإسرائيلي الفلسطيني. |
Why do we continue to see human rights trampled with impunity? Why do States continue to commit serious breaches of international law? Why are hundreds of millions of people still living in poverty and indignity? | لماذا لا نزال نشاهد حروبا كثيرة في عصرنا لماذا لا نزال نرى حقوق الإنسان يداس عليها بالأقدام بمنأى عن العقاب لماذا تواصل الدول ارتكاب انتهاكات خطيرة للقانون الدولي لماذا يظل مئات الملايين من الناس يعيشون في فقر ومهانة |
We therefore return to the United Nations to make the commitment that, as we undertook never to rest until the system of apartheid was defeated, so do we now undertake that we cannot rest while millions of our people suffer the pain and indignity of poverty in all its forms. | لذا، نتجه إلى اﻷمم المتحدة ﻹعﻻن التزامنا بأننا، كما تعهدنــا بأﻻ نرتاح حتى يدحــر الفصل العنصري، نتعهد اﻵن أيضا بأننا ﻻ يمكن أن نرتاح بينما يعاني المﻻيين من شعبنا ألم الفقر وهوانه في كل أشكاله. |