ترجمة "imminent end" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
And both sides think the end of the war is imminent | وكلا الطرفين يعتقد أن نهاية هذه الحرب باتت وشيكة |
The Imminent is imminent | أزفت الآزفة قربت القيامة . |
The Imminent is imminent | قربت القيامة ودنا وقتها ، لا يدفعها إذ ا من دون الله أحد ، ولا ي ط ل ع على وقت وقوعها إلا الله . |
ARREST IMMINENT | إعتقال (ميشيل بويكار) وشيك |
Alarm Threat imminent. | إنذار .. خطر محدق |
We feel that the end of the era of apartheid, which is an affront to human dignity, is imminent. | ونرى أن نهاية حقبة الفصل العنصري، التي كانت تشكل إساءة للكرامة اﻻنسانية، أصبحت وشيكة الحدوث. |
The inevitable is imminent . | أزفت الآزفة قربت القيامة . |
The inevitable is imminent . | قربت القيامة ودنا وقتها ، لا يدفعها إذ ا من دون الله أحد ، ولا ي ط ل ع على وقت وقوعها إلا الله . |
When the Imminent Hour befalls | إذا وقعت الواقعة قامت القيامة . |
When the Imminent Hour befalls | إذا قامت القيامة ، ليس لقيامها أحد يكذ ب به ، هي خافضة لأعداء الله في النار ، رافعة لأوليائه في الجنة . |
What is to come is imminent . | أزفت الآزفة قربت القيامة . |
A questioner questioned the imminent torment . | سأل سائل دعا داع بعذاب واقع . |
The imminent Hour has drawn near , | أزفت الآزفة قربت القيامة . |
The Imminent is near at hand | أزفت الآزفة قربت القيامة . |
What is to come is imminent . | قربت القيامة ودنا وقتها ، لا يدفعها إذ ا من دون الله أحد ، ولا ي ط ل ع على وقت وقوعها إلا الله . |
A questioner questioned the imminent torment . | دعا داع من المشركين على نفسه وقومه بنزول العذاب عليهم ، وهو واقع بهم يوم القيامة لا محالة ، ليس له مانع يمنعه من الله ذي العلو والجلال ، تصعد الملائكة وجبريل إليه تعالى في يوم كان مقداره خمسين ألف سنة من سني الدنيا ، وهو على المؤمن مثل صلاة مكتوبة . |
The imminent Hour has drawn near , | قربت القيامة ودنا وقتها ، لا يدفعها إذ ا من دون الله أحد ، ولا ي ط ل ع على وقت وقوعها إلا الله . |
The Imminent is near at hand | قربت القيامة ودنا وقتها ، لا يدفعها إذ ا من دون الله أحد ، ولا ي ط ل ع على وقت وقوعها إلا الله . |
When war with Iraq was imminent, | عندما باتت حرب العراق وشيكة، |
By the end of July 1945, the Imperial Japanese Navy was incapable of conducting major operations and an Allied invasion of Japan was imminent. | بحلول نهاية شهر يوليو عام 1945، كانت البحرية الإمبراطورية اليابانية غير قادرة على القيام بعمليات و غزو الحلفاء لليابان كان وشيكا. |
The Imminent Hour is near at hand . | أزفت الآزفة قربت القيامة . |
The Imminent Hour is near at hand . | قربت القيامة ودنا وقتها ، لا يدفعها إذ ا من دون الله أحد ، ولا ي ط ل ع على وقت وقوعها إلا الله . |
The most obvious and imminent flashpoint is Kosovo. | تشكل كوسوفو نقطة الخلاف الأكثر وضوحا وبروزا في هذا السياق. |
Fears of imminent major hostilities are clearly overblown. | من الواضح أن المخاوف المتصلة بوقوع أعمال عدائية واسعة النطاق مبالغ في تضخيمها. |
The task before us is urgent and imminent. | إن المهمة التي أمامنا ملح ة وعاجلة. |
A final decision on the project is imminent. | والقرار النهائي المتعلق بذلك المشروع على وشك الإصدار. |
The threat to the Marshall Islands is imminent. | إن الخطر الذي يتهدد جزر مارشال بات وشيكا. |
Elite forces ready for the imminent ISIS in Mexico | القوات الخاصة مستعدة للتصدي لداعش في المكسيك. |
then , on that day , will the Imminent Hour befall | فيومئذ وقعت الواقعة قامت القيامة . |
But Article 4 does not relate only to imminent threats. | ولكن المادة الرابعة لا تتعلق فقط بالتهديدات الوشيكة. |
Some stressed that their communities were faced with imminent extinction. | وأكد بعضها على أن تعرض مجتمعاتها للانقراض الوشيك. |
A massive influx of Burundian returnees from Tanzania seems imminent. | وحدوث تدفق بأعداد هائلة من العائدين البورونديين من تنزانيا هو أمر وشيك الحدوث. |
Security challenges to our world stand out as particularly imminent. | تبرز التحديات الأمنية التي تواجه عالمنا، كخطر وشيك يحلق فوق رؤوسنا. |
These imminent challenges need to be tackled swiftly and surely. | وتدعو الحاجة الى معالجة هذه التحديات الوشيكة بسرعة وثبات. |
Fears have been expressed that his execution may be imminent. | وهناك مخاوف من أن يتم قريبا تنفيذ حكم اﻻعدام هذا. |
We welcome the imminent return of President Aristide to Haiti. | نرحب بالعودة الوشيكة للرئيس أرستيد إلى هايتي. |
Assad s fall does not yet seem imminent, but it has become inevitable. | حتى وقتنا هذا، لا يبدو سقوط الأسد وشيكا، ولكنه أصبح محتما. |
The urgent international concern about the imminent proliferation risk is still there. | والشاغل الدولي الملح المتعلق بخطر الانتشار الوشيك لا يزال قائما . |
Owing to the imminent danger it poses, its replacement would be required | وبسبب ما تشكله من خطر وشيك، سيلزم استبدالها. |
Robert E. Lee's army has surrendered he knows that victory is imminent. | روبرت لي قد استسلم، يعلم أن النصر علي الأبواب |
I'm disinclined to do so if recovery of the jewellery is imminent. | لن ادفع هذا اذا رجعت المجوهرات قريبا , اليس كذلك |
But another housing bubble is not imminent in countries where one just burst. | ولكن نشوء فقاعة إسكان جديدة لا يشكل خطرا وشيكا في البلدان التي شهدت انفجار مثل هذه الفقاعة للتو. |
The euro was in serious trouble, buffeted by rumors of imminent banking collapses. | كان اليورو في مأزق خطير، بعد أن لطمته شائعات عن انهيار وشيك للنظام المصرفي. |
Fearing that a financial collapse is imminent, Greek depositors rush for the exit. | وخوفا من أن يكون الانهيار المالي وشيكا، يسارع المودعون اليونانيون إلى سحب ودائعهم. |
And no decisive policy action aimed at healing private balance sheets appears imminent. | ولا يبدو الآن أننا على وشك مشاهدة تحرك سياسي حاسم يهدف إلى علاج الموازنات الخاصة قريبا. |
Related searches : Imminent Abortion - Imminent Death - Imminent Departure - Imminent Future - Imminent Payment - Imminent Attack - Imminent Damage - Are Imminent - More Imminent - Imminent Problem - Imminent Importance - Imminent Peril - Imminent Failure