ترجمة "harvests" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Harvests of Hunger | حصاد الجوع |
Storage and conservation of harvests. | حفظ المحصول |
There are about six harvests per year. | 85 وتتم نحو ست عمليات حصاد كل عام. |
Israel also taxes the harvests of Syrian farmers.83 | وكما تفرض إسرائيل ضرائب على محاصيل المزارعين السوريين(83). |
I think these will do for two more harvests. | أعتقد أن هذا سيكفي لمحصولين إضافيين. |
Can taxes be collected from dead cattle and blighted harvests? | أيمكن تحصيل ضرائب من موسم حصاد منكوب |
I'll get the same or more with the other two harvests. | سأحصل على المثل أو أكثر في المحصولين الأخرين. |
This was caused by declines in crop harvests from 1965 to 1968. | نجم ذلك عن انخفاض في المحاصيل من سنة 1965 إلى غاية 1968. |
Harvests may halve and rivers on which irrigation and hydropower depend may become a mere trickle. | وربما ينخفض الحصاد إلى نصف معدلاته، وقد تجف الأنهار التي يعتمد عليها البشر في الري وتوليد الطاقة المائية حتى تتحول إلى مجرد قنوات هزيلة. |
With support from agricultural extension services some managed small harvests of sorghum, maize and cow peas. | وبدعم من خدمات الإرشاد الزراعي حصل البعض على غلات صغيرة من السرغوم والذرة واللوبيا. |
Continued droughts, failed harvests and increasing food prices have made survival a challenge for local populations. | مع استمرار الجفاف ومواسم الحصاد الفاشلة وازدياد أسعار المواد الغذائية بات بقاء السكان المحليين تحديا حقيقيا |
Due to cold weather this year, the harvests at both farms were down by about a third. | وبسبب الجو البارد هذا العام، فإن المزارعين في كلا المزرعتين كانت همتهم اقل بمقدار 1 3 |
The plan aimed at increasing forest harvests by about 3 per year, while conserving forestland for recreation and other uses. | تهدف الخطة تهدف إلى زيادة محاصيل الغابات بنحو 3 في المئة سنويا ، مع الحفاظ على الغابات لأغراض الترفيه وغيرها من الاستخدامات. |
Various types of people were vulnerable to the succession of bad harvests that occurred throughout the 1590s in different regions. | أنواع مختلفة من الناس كانوا عرضة للخلافة من المحاصيل السيئة التي وقعت في جميع أنحاء 1590s في مناطق مختلفة. |
And We send down from the sky rain charted with blessing , and We produce therewith gardens and Grain for harvests | ونزلنا من السماء ماء مباركا كثير البركة فأنبتنا به جنات بساتين وحب الزرع الحصيد المحصود . |
And We send down from the sky rain charted with blessing , and We produce therewith gardens and Grain for harvests | ونز لنا من السماء مطر ا كثير المنافع ، فأنبتنا به بساتين كثيرة الأشجار ، وحب الزرع المحصود . |
Half a millennium has already elapsed since then 500 years of history that have reaped abundant cultural and liberating harvests. | وقد انقضت حتى اﻵن خمسة قرون على هذا الحدث خمسمائة عام من التاريخ شهدت ازدهار البذور الثقافية والتحررية. |
Half a millennium has already elapsed since then 500 years of history that have reaped abundant cultural and liberating harvests. | ومنـــذ ذلـــك الحين مرت بالفعــل خمسمائة عام ٥٠٠ عام من التاريخ جمع خﻻلها حصـــاد ثقافي وتحريــــري وفيــر. |
Current crop assessments indicate the likelihood of a third consecutive year of lower than normal harvests, primarily because of drought. | وتشير التقديرات الحالية للمحاصيل الى احتمال أن تكون هناك سنة ثالثة على التوالي تشهد حصادا أقل من المعتاد ويرجع ذلك أساسا الى الجفاف. |
Fortunately, this year apos s rainfall did cover all parts of Sudan, thus promising an agricultural season of abundant harvests. | إن من حسن الطالع أن خريف هذا العام عم أرجاء السودان، وإن الموسم الزراعي يبشر بانتاج وفير. |
He takes the liver when he harvests the foie gras, he sticks them in this jar and he confits it. | لقد اخذ الكبد عندما حصد الفطائر ووضعهم في جرة ووضع المكونات معه |
Divine Salamis, you will bring death to the enemies of Greece when the seeds are sown or the harvests are gathered in. | ان سلاميس المقدسة ستجلب الموت الى اعداء اليونان عندما تبذر البذور,او جمع المحصول |
In the second half of the 4th century, the Lombards left their homes, probably due to bad harvests, and embarked on their migration. | في النصف الثاني من القرن الرابع، غادر اللومبارد منازلهم، وربما بسبب المحاصيل السيئة وشرعوا في هجرتهم. |
We need sufficient courage to overcome the difficulties and challenges and sufficient wisdom to enjoy the harvests and the state of well being. | ونحن بحاجة إلى الشجاعة الكافية للتغلب على الصعوبات والتحديات وإلى الحكمة الكافية للتمكن من الاستمرار في التمتع بالمحاصيل وبحالة الرفاهية. |
In the ancient world, people made often bloody offeringsto divinities, whom they believed would reward them with, say, good harvests or protection from evil. | ففي العالم القديم كان الناس يقدمون عادة الذبائح للآلهة التي تصوروا أنها قد تكافئهم بحصاد جيد أو تحميهم من الشرور على سبيل المثال. |
And We send down blessed water ( rain ) from the sky , then We produce therewith gardens and grain ( every kind of harvests ) that are reaped . | ونزلنا من السماء ماء مباركا كثير البركة فأنبتنا به جنات بساتين وحب الزرع الحصيد المحصود . |
And We send down blessed water ( rain ) from the sky , then We produce therewith gardens and grain ( every kind of harvests ) that are reaped . | ونز لنا من السماء مطر ا كثير المنافع ، فأنبتنا به بساتين كثيرة الأشجار ، وحب الزرع المحصود . |
9. Failed harvests have created an extremely difficult food situation in drought prone regions of Kordofan, Darfur and many other areas of the country. | ٩ وأدى فشل المحاصيل إلى صعوبة بالغة في مجال اﻷغذية بالمناطق المعرضة للجفاف في كردفان ودار فور ومناطق أخرى عديدة في البلد. |
Harvests of coffee, vanilla beans, cloves, lychees and so on on the east coast are likely to be severely affected for the next several years. | وثمة ما يدعو إلى اﻻعتقـــاد بأن محاصيل البن والفانيليا والقرنفل والليتشي وغيرها في الساحل الشرقي ستظل متأثرة بشدة لعدة سنوات قادمة. |
If water can be managed through irrigation, this could be combined with multi cropping (multiple harvests per year) to produce a crop during the dry season. | وإذا ما تمكن المزارعون من تدبير المياه عن طريق شبكات الري فقد يكون بوسعهم زراعة أكثر من محصول واحد في العام، واستغلال موسم الجفاف في زراعة محاصيل بديلة. |
Besides, in some localities, after the harvests, men usually leave homes in search for work elsewhere, which means women have to perform the families' community service. | وإضافة إلى ذلك، يترك الرجل عادة بيته بعد انتهاء موسم الحصاد بحثا عن عمل في مكان آخر، مما يعني أن على المرأة أن تؤدى الخدمة المجتمعية نيابة عن أسرتها. |
Mr. Pak Tok Hun (Democratic People's Republic of Korea) said that his country was expecting good harvests and would no longer require food assistance from abroad. | 12 السيد باك توك هان (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) قال إن بلده يتوقع محاصيل جيدة ولن يحتاج بعد ذلك إلى مساعدة غذائية من الخارج. |
Now, they say due to cold weather this year so let's talk about this year now the harvests at both farms were down about a third. | الآن، قيل لنا انه بسبب الجو البارد هذا العام اذا دعونا نتحدث عن هذا العام الآن كانت همة الحصادون في كلا المزرعتين اقل بمقدار 1 3 |
Imagine spraying the precursors to a PV cell, to a solar cell, onto a roof, and having it self assemble into a layered structure that harvests light. | تخيلوا رش المواد الأولية على خلية كهروضوئية، على خلية شمسية، على سطح، وتركها لتتشكل ذاتيا إلى بنية طبقية تحصد الضوء. |
This combined with the military losses, epidemics, poor harvests so weakened Russia that the Crimean Tatars were able to sack central Russian regions and burn down Moscow (1571). | هذا إلى جانب الخسائر العسكرية، والأوبئة، وضعف المحاصيل التي أضعفت روسيا حتى ان تتار القرم كانوا قادرين على كيس وسط المناطق الروسية والحرب القرمية الروسية حرق موسكو (1571). |
Since ancient times, the oceans and the seas have confronted the human race with numerous difficulties and challenges, while yielding bountiful harvests and providing for its well being. | منذ أزمنة قديمة، واجهت المحيطات والبحار الجنس البشري بالعديد من الصعوبات والتحديات، بينما كانت تجود بمحاصيل وفيرة وتسهم في رفاهه. |
Farmers around the world already bear the consequences of climate change some crops will not be resistant to the changes brought about by climate change and harvests will wane. | 2 وبالفعل، يتحمل المزارعون في جميع أنحاء العالم تبعات تغير المناخ فبعض المزروعات لن تقاوم التغيرات التي تنشأ عن تغير المناخ وبالتالي، ستتراجع المحاصيل. |
In the south, both the Gedo and Middle Juba regions remained in critical need of humanitarian assistance because of poor Gu (long rains) harvests in addition to chronic vulnerability. | وفي الجنوب ظلت منطقتا جيدو وجوبا الوسطى بحاجة ماسة للمساعدة الإنسانية بسبب سوء موسم الحصاد وحالة الضعف المزمنة. |
6. Failed harvests, insecurity and civil strife caused the displacement of vast numbers of people from Bahr el Ghazal to the transitional zones of southern Kordofan and southern Darfur. | ٦ وأدى فشل المحاصيل وانعـدام اﻷمــن والحـرب اﻷهليـة إلى تشريد أعداد كبيرة من اﻷشخاص من بحر الغزال إلى المناطق اﻻنتقالية في جنوب كردفان وجنوب دارفور. |
Conventional credit institutions are not interested in farming and other types of women's income generating activities such as small scale livestock raising and the processing of agricultural products and harvests. | ولا تهتم المؤسسات التقليدية للائتمان بالأنشطة الزراعية وغير الزراعية المولدة للدخل من أجل المرأة، مثل تربية الماشية على نطاق ضيق وتحويل المنتجات الزراعية وجني الثمار. |
Record breaking hot months now occur five times more frequently than they would in a stable, unchanging climate these heat waves cause droughts, wild fires, poor harvests, and, inevitably, loss of life. | فالآن تأتي الأشهر الحارة التي تحطم كل الأرقام القياسية في سخونتها بوتيرة متكررة تعادل خمسة أضعاف الوتيرة المعتادة في مناخ مستقر وغير متغير وتجلب هذه الموجات الحارة معها الجفاف، وحرائق الغابات، وض عف المحاصيل، فضلا عن أرواح البشر المفقودة لا محالة. |
Nevertheless, beyond marketing, there is a need for conservation and processing of products in order to reduce wastage and provide food security during the period between harvests, particularly in the forest zone. | وإلى جانب التسويق، فإن الأمر يقتضي حفظ وتحويل المنتجات من أجل تخفيف حدة التبديد وعدم الأمن الغذائي في فترات الاستجابة لحاجات المستهلكين وخاصة في المناطق الحرجية. |
When he gets power he directs all his efforts towards spreading mischief in the land , destroying harvests and killing the human race whereas Allah ( Whom he makes his witness ) does not like mischief . | وإذا تولى انصرف عنك سعى مشى في الأرض ليفسد فيها ويهلك الحرث والنسل من جملة الفساد والله لا يحب الفساد أي لا يرضى به . |
When he gets power he directs all his efforts towards spreading mischief in the land , destroying harvests and killing the human race whereas Allah ( Whom he makes his witness ) does not like mischief . | وإذا خرج من عندك أيها الرسول ، ج د ون ش ط في الأرض ليفسد فيها ، ويتلف زروع الناس ، ويقتل ماشيتهم . والله لا يحب الفساد . |
In the U.S. Pacific islands, for example, 80 to 95 percent of the coastal marine harvests in American Samoa, Guam and the Commonwealth of the Northern Mariana Islands are collected for home consumption. | وفي جزر المحيط الهادئ التابعة للولايات المتحدة، يستخدم ما بين80 إلى 95 في المائة من محاصيل الساحل البحري في أقاليم الولايات المتحدة ساموا وغوام وكمنولث جزر ماريانا الشمالية للاستهلاك الداخلي. |