ترجمة "had discussed" للغة العربية:
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
And they had discussed things of great national importance. | ولقد ناقشوا أشياء ذات أهمية وطنية عظيمة. |
You could have discussed this with me, you had time. | لماذا لم تخبرني قبلا الم يكن لديك وقت |
The question had long been discussed in the General Assembly, but unfortunately had not yet been resolved. | وأضاف أن مناقشة المسألة في الجمعية العامة متواصلة منذ أمد بعيد لكنها، لسوء الحظ، لم تسو بعد. |
Business had been conducted briskly, with debates dealing only with reports which had been discussed in advance. | وقد أجريت المناقشات بسرعة، ولم تتناول سوى التقارير التي سبق النظر فيها. |
The draft report had been discussed at informal consultations held on 16 June. | وقد نوقش مشروع التقرير في مشاورات غير رسمية جرت يوم 16 حزيران يونيه. |
I replied to him that we had not discussed anything against the Sudan. | فأجبته بأننا لم نتطرق إلى أي شيء ضد السودان. |
Proposals which had not been discussed the previous day would be considered immediately. | أما المقترحات التي لم تستعرض البارحة، فسيتم استعراضها فورا. |
A bill on racist violence and racial defamation had also been submitted, but had not yet been discussed. | وذكر الممثل أنه تم مؤخرا أيضا تقديم مشروع قانون عن أعمال العنف العنصرية والتشهير العنصري، ولكن لم تجر مناقشته حتى اﻵن. |
The Committee had discussed various issues within its mandate but had been hindered in its progress by time constraints. | واللجنة قد ناقشت شتى القضايا الداخلة في ولايتها، ولكنها قد تعرضت للتعوق في تقدمها من جراء تقييدات الوقت. |
I had no knowledge of the higher Assembly when they discussed it among themselves . | ما كان لي من علم بالملإ الأعلى أي الملائكة إذ يختصمون في شأن آدم حين قال الله تعالى ( إني جاعل في الأرض خليفة ) الخ . |
I had no knowledge of the higher Assembly when they discussed it among themselves . | ليس لي علم باختصام ملائكة السماء في شأن خلق آدم ، لولا تعليم الله إياي ، وإيحاؤه إلي . |
It had also discussed the report of the Secretary General on violence against women. | كما بحثت تقرير الأمين العام بشأن العنف ضد المرأة. |
While domestic violence had previously been a taboo subject, now it was widely discussed. | ورغم أن العنف العائلي كان موضوعا محرما فيما سبق، فإنه يناقش الآن على نطاق واسع. |
He was not sure that it had. The Committee had certainly discussed at length what was a very delicate issue. | ولقد ناقشت اللجنة بالفعل مناقشة مطولة مسألة ت عد بالغة الحساسية. |
Nevertheless, it had some notable members, and new machines and apparatus were regularly discussed and demonstrated. | Nevertheles ، وكان بعض أعضاء ملحوظ ، وآلات وأجهزة جديدة تم مناقشة بانتظام و البرهنة . |
Yet the Court of Cassation found that that ground had been discussed in the Appeal Court. | وقد رأت محكمة النقض مع ذلك أن محكمة الاستئناف قد تناولتها في مرافعاتها. |
The matter was being discussed officially with the United States and there had been some progress. | وأوضح أن المسألة مطروحة للمناقشة رسميا مع الوﻻيات المتحدة وقد أحرز بعض التقدم. |
Specific problems, some of which had not been discussed much previously, were brought to the fore. | وقد أبرزت مشاكل محددة، لم يتعرض بعضها للنقاش بدرجة كبيرة من قبل. |
That amendment had found its way into the draft report for the current year's Seminar, although the issue had not been discussed. | وقد جرى إدخال هذا التعديل في مشروع التقرير عن الحلقة الدراسية للسنة الحالية، رغم أن القضية لم تناقش. |
Mr. CHIKANDA (Zimbabwe) observed that that question had already been discussed and an explanation given when the point had been raised by Japan. | 89 السيد شيكاندا (زمبابوي) أشار إلى أن تلك المسألة سبق أن نوقشت وق دم تفسير بشأنها عندما أثارت اليابان هذه النقطة. |
However, the response to the other recommendations was that the commissions had discussed and shared best practices. | 6 واختتمت بملاحظة أن الرد على التوصيات الأخرى يقتصر على القول بأن اللجان ناقشت وتبادلت الآراء حول أفضل الممارسات. |
55. The Working Group had discussed criteria for determining whether a transaction was commercial or non commercial. | ٥٥ وذكر أن الفريق العامل كان قد ناقش مسألة المعايير التي ينبغي اتباعها في تقرير ما إذا كانت إحدى المعامﻻت هي معاملة تجارية أو غير تجارية. |
The Platform should focus on areas that had neither been adequately discussed nor adequately implemented so far. | وينبغي لمرتكزات العمل أن تنصب على مجاﻻت لم يسبق أن نوقشت مناقشة وافية ولم تنفذ تنفيذا كافيا حتى اﻵن. |
This had profound ramifications for the whole way the U.S. Army conducted itself and discussed its problems. | حيث أن لهذا تداعيات عميقة على الطريقة التي كان يدير بها الجيش الأمريكي نفسه والتي يناقش بها مشاكله. |
Whether Arnav is right or wrong depends upon the perspective and we had discussed this before also | أرنف يقوم بالصح أو خطأ ثلك مسألة وجهة نظر ولقد تكلمنا في الموضوع من قبل |
Issues discussed include | وتشمل القضايا التي نوقشت |
Last year, the Panel reported that initial meetings had been held with ICAO and that potential components of an action plan had been discussed. | وفي السنة الماضية، أبلغ الفريق أنه تم عقد اجتماعات أولية مع منظمة الطيران المدني الدولي وأنه تم مناقشة الأجزاء المحتملة لخطة العمل. |
The Committee had also discussed the question of the respective responsibilities of host States and United Nations personnel. | وقال إن اللجنة الخاصة قد بحثت أيضا مسألة المسؤوليات التى تقع على الدولة التى تستضيف موظفي الأمم المتحدة. |
The legal form the articles should take should be discussed only after the content had been further refined. | وأعرب عن رأيه بأنه لا ينبغي مناقشة الشكل القانوني للمواد إلا بعد الانتهاء من تحسين محتواها. |
The Conference had been discussed in the report of the Secretary General on that subject (A 49 522). | وقد كان المؤتمر المذكور موضوع تقرير اﻷمين العام A 49 522. |
As for the compromise suggested by the representative of Austria, he had proposed a solution along those lines to his authorities, but they had pointed out that the General Assembly had not discussed the issue for five years and that it was time for it to be discussed in specific terms. | وقال إنه فيما يتعلق بالتوفيق الذي اقترحه ممثل النمسا، فإنه اقترح على سلطاته حﻻ مماثﻻ لكن هذه السلطات أشارت إلى أن الجمعية العامة لم تناقش هذه المسألة لمدة خمس سنوات وأنه حان الوقت ﻷن تناقشها بلغة محددة. |
At that meeting, the experience of United Nations entities with the International Charter had been discussed and a common vision for 2005 had been defined. | وقد نوقشت في ذلك الاجتماع خبرة كيانات الأمم المتحدة فيما يتعلق بالميثاق الدولي، وح د د فيه تصور مشترك لعام 2005. |
The Tenth Congress discussed | 37 وناقش المؤتمر العاشر ما يلي |
About what we discussed... | ...بخصوص ما تكلمنا به |
We discussed manpower promotionwise. | السيد (شيلدراك) هذا صحيح |
Business was not discussed. | الاعمال لا ت ناقش |
He never discussed it. | انه لم يناقش هذا معي على الاطلاق. |
In previous posts we had shared with you on Global Voices the various topics discussed on the Libyan blogosphere. | في مقالة ماضية شاركناكم على موقع الأصوات العالمية بمواضيع عديدة ن وقشت في محيط التدوين الليبي. |
Here, the king finally pushed through the reduction ordeal, something that had been discussed in the Riksdag since 1650. | فقد دفع الملك أخيرا باتجاه انتزاع المحنة، وهو الأمر الذي كان قد نوقش في الريكسداغ منذ عام 1650. |
Some other parties did not agree to that proposal and felt that recommendation XVI 13 had been adequately discussed. | ولم توافق بعض اﻷطراف اﻷخرى على ذلك اﻻقتراح ورأت أن التوصية رقم ١٣ قد نوقشت مناقشة وافية. |
The Commission had discussed it extensively and hoped that the Committee would give that issue the attention it deserved. | ناقشت لجنة القانون الدولي هذه المسألة باسهاب وهي تأمل ان تولي اللجنة السادسة هذه المسألة ما تستحقه من عناية. |
The idea of introducing a probationary period following a promotion, which had been discussed on previous occasions, was explored further. | 120 وجرت مواصلة استكشاف فكرة إدخال فترة اختبارية عق ب الترقية، والتي ن وق شت في مناسبات سابقة. |
Transition was an issue of major importance and, as such, had been discussed more than once at the United Nations. | ومسألة الانتقال في غاية الأهمية، ولقد نوقشت، في ضوء هذا، من جانب الأمم المتحدة عد ة مرات. |
UNICEF had been the first agency to suggest the use of the country strategy note discussed in resolution 47 199. | واشار الى أن اليونيسيف كانت الوكالة اﻷولى التي اقترحت استخدام مذكرة اﻻستراتيجية القطرية التي يتناولها القرار ٤٧ ١٩٩. |
The Conference had discussed, inter alia, the political, economic, security, and cooperation aspects of the situation in the Middle East. | وناقش المؤتمر عدة أمور منها النواحي السياسية واﻻقتصادية واﻷمنية والتعاونية للحالة في الشرق اﻷوسط. )الرئيس( |
Related searches : Had Been Discussed - We Had Discussed - I Had Discussed - Had Had - Most Discussed - Like Discussed - Heavily Discussed - Being Discussed - Much Discussed - Broadly Discussed - Controversially Discussed - Topics Discussed - Have Discussed