ترجمة "eu support" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Most Moldovan emigrants work in the EU, and almost 75 of Moldova s population support EU membership. | كما يعمل أغلب المهاجرين من مولدوفا في الاتحاد الأوروبي، ويؤيد أكثر من 75 من مواطني مولدوفا الالتحاق بعضوية الاتحاد. |
External actors like the EU or individual EU states could offer their support and facilitate talks on political and constitutional reforms. | وتستطيع الجهات الخارجية الفاعلة، مثل الاتحاد الأوروبي، أو الدول الأوروبية على المستوى الفردي أن تعرض دعمها وأن تعمل على تيسير المحادثات بشأن الإصلاحات السياسية والمؤسسية. |
The EU will increase its aid, notably in support of the Afghan police. | ولسوف يعمل الاتحاد الأوروبي على زيادة مساعداته ومعوناته، وبصورة خاصة في دعم قوات الشرطة الأفغانية. |
This would hinder negotiations, and could ultimately damage public support for EU membership. | وهذا كفيل بعرقلة المفاوضات، وقد يؤدي في نهاية المطاف إلى إلحاق الضرر بالدعم الشعبي لعضوية الاتحاد الأوروبي. |
Moreover, the EU has provided in recent years support for UNRWA s organisational development. | ﺔﻴﻌﺿﻮﻣ ﺞﻣﺍﺮﺑ ﺐﺟﻮﻤﺑ ﺎﻬﻴﻠﻋ ﻞﺼﺤﺗ ﺔﻴﻓﺎﺿﺇ ﻝﺍﻮﻣﺃ ﻦﻣ ﺔـﻠﺘﺤ |
The EU will extend support to the African Union s Center for Counter Terrorism in Algiers. | ويعتزم الاتحاد الأوروبي تقديم الدعم إلى مركز مكافحة الإرهاب التابع للاتحاد الإفريقي في الجزائر. |
EU member States recently agreed to support the G 8 agreement to write off debt. | ووافقت الدول الأعضاء في الاتحاد مؤخرا على دعم اتفاق مجموعة الثمانية لشطب الديون. |
Since 2000, the EU has provided nearly 1 billion to support Palestinian refugees through UNRWA. | ﺩﺎﺤﺗﻻﺍ ﻡﱠﺪﻗ ،2000 ﻡﺎﻌﻟﺍ ﺬﻨﻣ .ﺓﺰﻏﻭ ﺔﻴﺑﺮﻐﻟﺍ ﺔﻔﻀﻟﺍﻭ ﺎﻳﺭﻮﺳﻭ ﻥﺎﻨﺒﻟﻭ ﻦﻴﻴﻨﻴﻄﺴﻠﻔﻟﺍ ﻦﻴﺌﺟﻼﻟﺍ ﻢﻋﺪﻟ ﻭﺭﻮﻳ ﺭﺎﻴﻠﻣ 1 ﺏﺭﺎﻘﻳ ﺎﻣ ﻲﺑﻭﺭﻭﻷﺍ |
The EU and the US should underscore the need for political change and for candidates who support EU accession as indispensable to Bosnia s economic and political progress. | ويتعين على الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة أن يحرصا على تسليط الضوء على الاحتياج إلى التغيير السياسي والمرشحين الذين يؤيدون الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي كعناصر لا غنى عنها لتحقيق التقدم الاقتصادي والسياسي في البوسنة. |
Today s crisis offers an opportunity to show that the EU can provide stability, support, and solidarity. | إن الأزمة الحالية تقدم الفرصة لإظهار أن الاتحاد الأوروبي قادر على توفير الاستقرار والدعم والتضامن. |
Should Lukashenko s regime falter, the democratic opposition could be strengthened by the promise of EU support. | في حالة سقوط نظام لوكاشينكو فقد يصبح من الممكن تعزيز المعارضة الديمقراطية من خلال الوعد بالدعم من جانب الاتحاد الأوروبي. |
The people of the Balkans should feel that the EU offers them political and economic support. | ومن الضروري أن تستشعر شعوب البلقان أن الاتحاد الأوروبي يعرض عليها الدعم السياسي والاقتصادي. |
Within the EU framework, it continues to support passage of an effective joint CO2 reduction strategy. | وفي إطار اﻻتحاد اﻷوروبي، تواصل جمهورية ألمانيا اﻻتحادية تأييد اعتماد استراتيجية مشتركة فعالة لخفض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون. |
But this change cannot be taken for granted and requires support from the EU and the US. | ولكن لا يجوز لنا أن نتعامل مع هذا التغيير باعتباره أمرا مفروغا منه، فهو يحتاج إلى الدعم من الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة. |
The EU member States strongly support all appropriate measures aimed at preventing terrorists from acquiring nuclear weapons. | وتؤيد الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بقوة جميع التدابير المناسبة التي تهدف إلى منع الإرهابيين من حيازة الأسلحة النووية. |
The EU would also be providing additional support for trade adjustment and integration into the global economy. | وسيقدم الاتحاد الأوروبي دعما إضافيا من أجل التكيف التجاري والاندماج في الاقتصادي العالمي. |
Of course, I fully support all the proposals made by the European Union (EU) in this context. | بالطبع إنني أؤيد تأييدا تاما كل المقترحات التي تقدم بها الاتحاد الأوروبي في هذا السياق. |
We call on our European Union (EU) partners to provide adequate long term support as the EU begins to reduce preferential access for sugar from African, Caribbean and Pacific States. | وندعو شركاءنا في الاتحاد الأوروبي إلى تقديم الدعم طويل الأجل والملائم، مع بدء الاتحاد في خفض الوصول التفضيلي الخاص بالسكر الوارد من الدول الأفريقية والكاريبية ودول المحيط الهادئ. |
State building in Lebanon will require strong UN and EU support, and the courage to curb Hezbollah s influence. | وفي لبنان سوف يتطلب الأمر دعما قويا من جانب الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي لإعادة بناء الدولة، فضلا عن الشجاعة اللازمة لتحجيم نفوذ حزب الله في لبنان. |
At present, the EU offers financial support to the Afghan government and helps to train its police and judiciary. | ففي الوقت الحاضر، يقدم الاتحاد الأوروبي الدعم المالي للحكومة الأفغانية ويساعدها في تدريب الشرطة وجهازها القضائي. |
Domestic support for EU accession was 70 at the start of the negotiations, but is now closer to 40 . | مع بداية المفاوضات كان التأييد الداخلي لعضوية الاتحاد الأوروبي قد بلغ 70 ، إلا أنه هبط الآن إلى ما يقرب من 40 . |
AGREES that the EU action to support the ICPD agenda should be pursued both at global and country level. | 4 يوافق على أن إجراءات الاتحاد الأوروبي لدعم خطة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية يجب أن تستمر سواء على الصعيد العالمي أو القطري. |
In November 2004, EU member States agreed on a Joint Action in support of the activities of the OPCW. | وفي تشرين الثاني نوفمبر 2004، اتفقت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي على القيام بإجراء مشترك دعما لأنشطة المنظمة. |
The EU would also like to commend the work of the 1267 Committee's Analytical Support and Sanctions Monitoring Team. | ويود الاتحاد الأوروبي أيضا أن يشيد بعمل فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات التابع للجنة 1267. |
The Support Group welcomed the participation for the first time of UNAIDS, the Inter American Development Bank and EU. | ورحب فريق الدعم بمشاركة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية والاتحاد الأوروبي في الاجتماع لأول مرة. |
In addition to these comprehensive sector support programmes, the Medzamor Nuclear Power Plant is another focus of EU assistance. | ﺭﻮﻣﺍﺯﺪﻣ ﻞﻤﻌﻣ ﺪﻌﹼﻳ ،ﻩﺬﻫ ﺔﻠﻣﺎﺸﻟﺍ ﻉﺎﻄﻘﻟﺍ ﻢﻋﺩ ﺞﻣﺍﺮﺑ ﻰﻟﺇ ﺔﻓﺎﺿﺇﹸ |
The Eastern Partnership is about EU integration, about the six countries moving closer to the EU s values, legislation, and ways of working, and about the EU being there to support and help this convergence. | إن الشراكة الشرقية تدور حول تكامل الاتحاد الأوروبي، واقتراب البلدان الستة من قيم الاتحاد الأوروبي وتشريعاته وأساليب عمله، وتمكين الاتحاد الأوروبي من دعم ومساعدة هذا التقارب. |
Regular consultations are held with the European Union (EU) with a view to coordinating to the maximum extent the ongoing support being provided to the NHRC from the EU and from the United Nations. | 30 تجري مشاورات منتظمة مع الاتحاد الأوروبي لكي يتم إلى أقصى حد تنسيق الدعم المقدم حاليا إلى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان من الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة. |
(EU proposal) | (مقترح الاتحاد الأوروبي) |
EU PROPOSAL | مقترح الاتحاد الأوروبي المادة 19 مكررا الحساب الفرعي لبرنامج العمل |
EU Countries | يبوروD'ا دا D'ا لود |
The EU would invite non EU states to do likewise | وسيدعو الاتحاد الأوروبي الدول غير الأعضاء فيه أن تحذو حذوه |
Today, overall support for the EU stands at 57 , and the share of people unhappy with it has dropped to 15 . | أما اليوم فقد بلغت نسبة المؤيدين للاتحاد الأوروبي 57 ، وانحدرت نسبة غير الراضين عن الاتحاد إلى 15 . |
Reassured by this groundswell of support, the Eurocrats should be fostering a much more pluralistic approach to EU policymaking and debate. | في ظل هذه الموجة من الدعم والتأييد، يتعين على أنصار أوروبا أن يتبنوا توجها أكثر ميلا للتعددية فيما يتصل بعملية اتخاذ القرار والحوار في الاتحاد الأوروبي. |
The European Union will then follow with a mission of its own, and we will support the EU in this endeavor. | وبعد ذلك تحل قوات الاتحاد الأوروبي محل قواتنا في مهمة متميزة يضطلع الاتحاد الأوروبي بها، ولسوف نساند الاتحاد الأوروبي في مسعاه نحو إنجاز هذه المهمة. |
Unfortunately, a consensus had yet to be reached, and the EU offered its full cooperation and support in resolving the issue. | لكنه أعرب عن أسفه لأن هذا التوافق في الآراء ما زال لم ي توصل إليه بعد. |
UNDERLINES that the EU should continue its strong support to the UNFPA as having the leading role regarding the ICPD agenda. | 14 يشدد على أنه يتعين على الاتحاد الأوروبي مواصلة دعمه القوي لصندوق الأمم المتحدة للسكان بوصفه صاحب الدور القيادي في خطة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
The EU also continued to strongly support the strategic alliance between UNIDO and UNDP in the area of private sector development. | وأكد على مواصلة الاتحاد الأوروبي دعمه القوي للتحالف الاستراتيجي بين اليونيدو واليونديب في مجال تنمية القطاع الخاص. |
Blair s EU disaster | بلير وكارثة الاتحاد الأوروبي |
Post EU Depression | إحباط ما بعد الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي |
EU European Union | المحتويات |
EU Countries .......................................................................................................27 | 27 ............................................................................................................................................ يبوروD'ا دا D'ا لود |
But the EU reacted swiftly and forcefully, with a support program for Greece and a financial guarantee plan for the entire eurozone. | ولكن استجابة الاتحاد الأوروبي كانت سريعة وقوية، فتم اعتماد برنامج دعم لليونان ووضع خطة ضمان مالي لمنطقة اليورو بالكامل. |
The EU also suffers from a well known lack of capacity in strategic air transport, in theater air transport, and combat support. | يعاني الاتحاد الأوروبي أيضا من الافتقار إلى القدرة فيما يتصل بالنقل الجوي الإستراتيجي، والنقل الجوي إلى مسرح العمليات، والدعم القتالي. |
Britain has continued to support EU enlargement, closer links with Turkey, and development in Africa, but it has not launched any creative initiatives to bring other member states along or change the terms of the EU debate. | فقد استمرت بريطانيا في دعم توسع الاتحاد الأوروبي، وإقامة روابط أوثق مع تركيا، وتنمية أفريقيا، ولكنها لم تطلق أي مبادرة خلاقة للجمع بين البلدان الأعضاء أو تغيير أجواء الحوار في الاتحاد الأوروبي. |
Related searches : Eu Financial Support - Eu - Eu Presidency - Eu Bodies - Eu Institutions - Eu Rules - Eu Citizen - Eu Country - Eu Treaty - Eu Framework - Eu Membership - Eu Ecolabel - Eu Integration - Eu Nationals