ترجمة "equitable way" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
There is no way of segmenting or making this system just or equitable. | لا يمكن تجزئة هذا النظام أو توزيعه بالتساوي بين الجميع.. |
It goes without saying that the only way, eventually, is in the development of equitable and mutually advantageous cooperation. | فمن نافلة القول إن السبيل الوحيد في نهاية اﻷمر هو تنمية التعاون المنصف الذي يعود على الجميع بفائدة متبادلة. |
Brazil firmly believes that the best way to provide a sound and long lasting solution to the financial situation of the Organization is to observe the principle of equitable taxation with equitable representation. | وتعتقد البرازيل اعتقادا راسخا بأن أفضل وسيلة ﻹيجاد حل سليم ودائم للحالة المالية للمنظمة هي احترام مبدأ تقرير الضرائب بصورة منصفة وبناء على تمثيل منصف. |
An international levy on such transactions would be an equitable way of putting a price on an important public good. | وستكون جباية ضرائب دولية على هذه المعامﻻت طريقة منصفة لوضع ثمن على نفع عام له أهمية. |
It has been argued that we should seek what is termed a more equitable way of apportioning peace keeping expenditures. | وثمة حجج ت ساق بأنه ينبغي لنا أن نسعى ﻹيجاد ما يــطلق عليه طريقة أكــثر إنصافا لتوزيع مصروفات عمليات حفظ السلم. |
The ideal would be to find an equitable way to enjoy space exploration as a right inherent to all mankind. | إن إيجاد طريقة منصفة للتمتع باستكشاف الفضاء كحق ثابت للبشرية جمعاء سيكون أفضل شيء. |
QUESTION OF EQUITABLE | مسألــة التمثيــل العــادل في عضوية |
Sustainable, democratic, equitable. | مستدامة، ديمقراطية، و منصفة |
Greece thus lacked a mechanism to negotiate a social compact to cut wages, pensions, and other obligations in an equitable way. | وبالتالي فإن اليونان كانت تفتقر إلى أي آلية تمكنها من التفاوض على ميثاق اجتماعي لخفض الأجور، ومعاشات التقاعد، وغير ذلك من الالتزامات، بطريقة منصفة. |
Equitable and reasonable utilization | سابعا الانتفاع المنصف والمعقول |
It's hardly equitable, sir. | بالكاد يكون عادلا |
Only such international intransigence and that of the Kosovo government stands in the way of partition as an equitable and fair solution. | إن هذا التعنت الدولي ـ إلى جانب تعنت حكومة كوسوفو ـ يشكل العقبة الوحيدة التي تقف في طريق التقسيم باعتباره حلا منصفا وعادلا. |
Each issue gets its own agenda item and its own working group that is one way to look at the word equitable . | وهذه إحدى الزوايا التي يمكن النظر منها إلى كلمة عادل . |
One way to achieve this is through more equitable geographical representation within the Secretariat, and I appeal for this to be implemented. | ومن بين طرق إنجاز ذلك، التمثيل الجغرافي اﻷكثر إنصافا داخل اﻷمانة العامة، وإنني أناشد بالعمل على تنفيذ ذلك. |
System of equitable geographical distribution | نظام التوزيع الجغرافي العادل |
QUESTION OF EQUITABLE REPRESENTATION ON | مسألــة التمثيـــل العادل في عضويـــة مجلس اﻷمـن |
(a) Equitable and balanced representation | )أ( التمثيل المنصف والمتوازن |
C. Equitable development through industrial | جيم التنمية العادلة من خﻻل التنمية الصناعية |
The question is no longer whether we can afford to do something, but rather how to control emissions in an equitable and effective way. | ولم يعد السؤال الآن هو ما إذا كان بوسعنا أن نفعل شيئا ، بل إن السؤال الذي يطرح نفسه هو كيف ننجح في السيطرة على الانبعاثات على نحو عادل وفع ال. |
Cooperation between developing countries is without a doubt an effective way to contribute to the establishment of a fairer and more equitable world order. | إن التعاون بين البلدان النامية هو بﻻ شك وسيلة فعالة لﻹسهام في إنشاء نظام عالمي أكثر عدﻻ وإنصافا. |
9. The programme of the World Trade Organization (WTO) should reflect each country apos s needs and priorities in a balanced and equitable way. | ٩ ومضى قائﻻ إن برنامج منظمة التجارة العالمية ينبغي أن يعكس احتياجات وأولويات كل بلد بطريقة متوازنة ومنصفة. |
When we talk about equitable allocation or equitable distribution, we are talking about more than one thing. | حينما نتكلم عن التخصيص العادل أو التوزيع العادل، فإننا نتكلم عن أكثر من شيء واحد. |
Thirdly, we must find an equitable formula for sharing wealth in a way that will allow each and every State to receive its fair share. | ثالثا، الاتفاق على صيغة عادلة لاقتسام عائد الثروات بما يمك ن كل ولاية من الحصول على نصيبها العادل. |
Today a fair, equitable, stable and definitive peace settlement, with the participation of all the sectors involved, is the only way out of this conflict. | والتسوية السلمية النزيهة والمنصفة والمستقرة والدائمة، بمشاركة جميع القطاعات المعنية، تعتبر اليوم السبيل الوحيد للخروج من هذا الصراع. |
Measures to improve equitable geographical distribution | تدابير لتحسين التوزيع الجغرافي العادل |
Measures to improve equitable geographical distribution | تدابير تحسين التوزيع الجغرافي العادل |
And they produce more equitable societies. | وهي قادرة على إنتاج مجتمعات أكثر إنصافا وعدالة. |
Article 5, paragraph 1 Equitable utilization | ثامنا الفقرة 1 من المادة 5 الانتفاع المنصف |
First, it is fair and equitable. | أولا، هو مشروع قرار منصف وعادل. |
Availability and equitable distribution of water | 4 توفر الماء والتخصيص المنصف |
Article 5 Equitable and reasonable utilization | المادة 5 |
Article 5. Equitable and reasonable utilization | المادة ٥ اﻻنتفاع والمشاركة المنصفان والمعقوﻻن ٢٢ ٠١ |
(c) Equitable development through industrial development | )ج( التنمية العادلة من خﻻل التنمية الصناعية |
QUESTION OF EQUITABLE REPRESENTATION ON AND | مسألــة التمثيل العــادل في عضويــة مجلــس اﻷمن |
What is a fair and equitable burden? | ولكن كيف يتسنى لنا تقدير العبء المناسب والعادل |
First, our proposal is equitable and fair. | أولا، إن اقتراحنا منصف وعادل. |
Policy, Regulatory Frameworks and Equitable Benefit Sharing | باء السياسة، والأطر التنظيمية والمساواة في اقتسام النافع |
Equitable access to health care and services. | 2 الحصول العادل على الرعاية والخدمات الصحية. |
Promoting equitable rights to property and inheritance | 3 حماية حقوق التملك والميراث على قدم المساواة |
Availability and equitable distribution of water 7 | 4 توفر الماء والتخصيص المنصف 7 |
Working Group on the equitable geographical representation | الفريق العامل المعني بالتمثيل الجغرافي العادل |
The referendum shall be free and equitable | يكون اﻻستفتاء حرا ونزيها. |
In the selection of participants, particular attention is paid to ensuring both equitable geographic representation and equitable participation by women. | وعند انتقاء المشتركين، توجه عناية خاصة لضمان التمثيل الجغرافي العادل وكذلك اشتراك النساء على نحو منصف. |
The fundamental correlation between equitable taxation and equitable representation is the key to any discussion of the peace keeping scale. | فالعﻻقة المتبادلة الجوهرية بين فرض الضرائب والتمثيل العادل هي مفتاح أي منــاقشة تتعلــق بجدول حفظ السلم. |
Such efforts, encouraged and supported by sustained bilateral and multilateral assistance, could pave the way for broader and more ambitious schemes for regional cooperation on an equitable basis. | ويمكن لمثل هذه الجهود، إذا شجعتها ودعمتها مساعدة ثنائية ومتعددة اﻷطراف مطردة، أن تمهد السبيل لوضع مشاريع أوسع وأكثر طموحا للتعاون اﻻقليمي القائم على أساس منصف. |
Related searches : Equitable Right - Equitable Adjustment - Equitable Principles - Equitable Growth - Equitable Assignment - Equitable Solution - Equitable Treatment - Equitable Basis - Equitable Title - Equitable Remuneration - Equitable Jurisdiction - Equitable Duty