ترجمة "entrust a task" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Entrust - translation : Entrust a task - translation : Task - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

(a) The Council could entrust to CPC the task of formulating draft resolutions and decisions on coordination questions
)أ( يمكن للمجلس أن يعهد الى لجنة البرنامج والتنسيق بمهمة صياغة مشاريع قرارات ومقررات بشأن مسائل التنسيق
We entrust the Ibero American Secretary General with the task of following up on the recommendations of those bodies.
ونعهد للأمين العام الأيبيري الأمريكي بمهمة متابعة تنفيذ توصيات تلك الهيئات.
The Working Group, which you, Mr. President, were so kind as to entrust to my chairmanship, completed its task on Monday, 29 November, in a friendly atmosphere.
إن الفريق الكامل الذي تلطفتم، سيدي الرئيس، وأوكلتم إلي رئاسته، أنجز مهمته يوم اﻻثنين ٢٩ تشرين الثاني نوفمبر في جو ودي.
I entrust Samia to you.
أوصيك بسامية
However, the Council did not entrust the Committee established pursuant to resolution 724 (1991) with the task of considering requests for consultation or assistance under Article 50.
إﻻ أن المجلس لم يسند إلى اللجنة المنشأة عمﻻ بالقرار ٧٢٤ )١٩٩١( مهمة النظر في طلبات التشاور أو المساعدة بموجب المادة ٥٠.
We shall soon entrust to you a message heavy ( with solemnity ) .
إنا سنلقي عليك قولا قرآنا ثقيلا مهيبا أو شديدا لما فيه من التكاليف .
We shall soon entrust to you a message heavy ( with solemnity ) .
إنا سننزل عليك أيها النبي قرآن ا عظيم ا مشتملا على الأوامر والنواهي والأحكام الشرعية .
GENERAL RECOMMENDATIONS At its sixty fifth session, the Committee decided to entrust Mr. de Gouttes with the task of drafting a new general recommendation on racial discrimination in the administration of justice.
460 قررت اللجنة، في دورتها الخامسة والستين، أن تكلف السيد دي غوت بمهمة صياغة مشروع توصية عامة جديدة بشأن التمييز العنصري في مجال إقامة العدل.
Parents won't entrust you with their children.
أولياء الأمور لن يأتمنوك على أولادهم
Why not entrust the funds to the UN?
الذي لم ي دل بصوته لصالح الحركة الإسلامية
(b) To entrust one of its members with the task of preparing a preliminary draft of an optional protocol to the Convention raising to 18 years the age mentioned in article 38 of the Convention.
)ب( أن تعهد إلى أحد أعضائها بمهمة إعداد مشروع أولي لبروتوكول اختياري لﻻتفاقية، يرفع به إلى الثامنة عشرة السن المشار إليها في المادة ٣٨ من اﻻتفاقية.
Why should we entrust the fate of a city to your inexperienced hands?
لماذا يعهد مصير المدينة الى يداك المفتقدان للخبرة
Have a safe journey. I entrust you to one of my best captains.
رحلة آمنة لك أوكلت عليك واحد من كبار ضباطي
Some countries which have made no arrangements at the financial level to put the NCB on a permanent footing have decided to entrust the task of this body to the ministerial department responsible for the environment.
34 وقررت بعض البلدان التي لم تتخذ أي تدبير على صعيد المالية العامة من أجل استدامة هيئة التنسيق الوطنية أن تعهد بالمهمة التي أنيطت بهذا الجهاز إلى الإدارة الوزارية المكلفة بشؤون البيئة.
We agree to launch coordination machinery to facilitate an effective response to natural disasters in the region and we entrust the Ibero American Secretariat (SEGIB) with the task of submitting a proposal taking into account existing experience.
ونتفق على إرساء آلية تنسيقية لتيسير المواجهة الفعالة للكوارث الطبيعية في المنطقة، ونعهد إلى الأمانة العامة الأيبيرية الأمريكية بمهمة تقديم اقتراح بهذا الشأن مع مراعاة الخبرات الحالية.
It is noteworthy that the Council did not entrust the Committee established by resolution 253 (1968) with the task of examining requests for consultations under Article 50, but dealt directly with them.
ومن الجدير بالذكر أن المجلس لم يسند إلى اللجنة المنشأة بموجب القرار ٢٥٣ )١٩٦٨( مهمة دراسة طلبات التشاور بموجب المادة ٥٠، بل تناولها مباشرة.
The Seminar shall entrust to the Chairman of the Special Committee the task of preparing the draft summary of discussions of the Seminar on the basis of the information contained in the report.
وتعهد الحلقة الدراسية الى رئيس اللجنة الخاصة بمهمة إعداد مشروع موجز مناقشات الحلقة الدراسية استنادا الى المعلومات الواردة في التقرير.
Seneca, I entrust to you the delivery of this letter.
سينيكا ،إننى أعهد إليك بتوصيل هذه الرسالة
This, my written oath, I entrust to this Holy Church.
و هذا يمينى المكتوب أوكل الى هذه الكنيسة المقدسة
Remove a task
أزل مهمة
A noble task.
مهمة نبيلة
A pleasant task.
مهمه ممتعه
5. During these meetings, the Group of Experts reached agreement on the draft text of a treaty which would, inter alia, entrust to the Agency the task of verifying compliance with the peaceful use undertakings of the States parties.
٥ وتوصل فريق الخبراء أثناء هذين اﻻجتماعين إلى اتفاق بشأن مشروع نص معاهدة من شأنها، بين جملة أمور، أن تعهد إلى الوكالة بمهمة التحقق من امتثال الدول اﻷطراف لتعهدات اﻻستخدام السلمي.
Requests the Secretary General to entrust the Head of the Mission with the task of formulating future budget proposals, in full accordance with the provisions of resolution 59 __, as well as other relevant resolutions
1 تطلب إلى الأمين العام أن يعهد إلى رئيس البعثة بمهمة صياغة مقترحات الميزانية المقبلة، بما يتفق تماما مع أحكام القرار 59 _، وغيره من القرارات ذات الصلة
Requests the Secretary General to entrust the Head of the Mission with the task of formulating future budget proposals in full accordance with the provisions of resolution 59 __, as well as other relevant resolutions
1 تطلب إلى الأمين العام أن يعهد إلى رئيس البعثة بمهمة صياغة مقترحات للميزانية القادمة بما يتفق تماما مع أحكام القرار 59 ___ والقرارت الأخرى ذات الصلة
Requests the Secretary General to entrust the Head of the Mission with the task of formulating future budget proposals, in full accordance with the provisions of resolution 59 __ , as well as other relevant resolutions
1 تطلب إلى الأمين العام أن يعهد إلى رئيس البعثة بمهمة صياغة مقترحات الميزانية المقبلة، بما يتفق تماما مع أحكام القرار 59 _، وغيره من القرارات ذات الصلة
Requests the Secretary General to entrust the Head of the Mission with the task of formulating future budget proposals in full accordance with the provisions of resolution 59 __ , as well as other relevant resolutions
1 تطلب إلى الأمين العام أن يكلف رئيس البعثة بإعداد مقترحات الميزانية المقبلة مع التقيد الكامل بأحكام القرار 59 ___ والقرارات الأخرى ذات الصلة
Requests the Secretary General to entrust the Head of the Mission with the task of formulating future budget proposals in full accordance with the provisions of resolution 59 __, as well as other relevant resolutions
1 تطلب إلى الأمين العام أن يعهد إلى رئيس البعثة مهمة وضع مقترحات للميزانية القادمة وذلك بما يتفق تماما مع أحكام القرار 59 وجميع القرارت الأخرى ذات الصلة
Requests the Secretary General to entrust the Head of the Mission with the task of formulating future budget proposals in full accordance with the provisions of resolution 59 ___, as well as other relevant resolutions
1 تطلب إلى الأمين العام أن يعهد إلى رئيس البعثة بمهمة صياغة مقترحات للميزانية القادمة بما يتفق تماما مع أحكام القرار 59 والقرارات الأخرى ذات الصلة
Requests the Secretary General to entrust the Head of the Mission with the task of formulating future budget proposals in full accordance with the provisions of resolution 59 ___, as well as other relevant resolutions
1 تطلب إلى الأمين العام أن يعهد إلى رئيس البعثة بمهمة صياغة مقترحات للميزانية في المستقبل تكون متفقة تماما مع أحكام القرار 59 ـــ، وكذلك القرارات الأخرى ذات الصلة
Being a small country, we entrust our security and our very existence to the United Nations.
إننا، باعتبارنا بلدا صغيرا، نأتمن اﻷمم المتحدة على أمننا وعلى وجودنا.
During the debate many speakers had referred to two aspects of the item, i.e. its importance and the need to entrust to a working group of the Committee the task of laying the foundations for future work on the item.
وقالت إن كثيرا من المتكلمين أشاروا أثناء المناقشة إلى جانبين من جوانب البند وهما أهميته والحاجة إلى أن يسند إلى فريق عامل منبثق عن اللجنة مهمة وضع أسس اﻷعمال المقبلة بشأن البند.
I'm going to show this robot a task. It's a very complex task.
سوف أطلب من هذا الروبوت تنفيذ مهمة معقدة.
Requests the Secretary General to entrust the Head of the Mission with the task of formulating future budget proposals in full accordance with the provisions of resolution 59 ___, as well as in other relevant resolutions
1 تطلب إلى الأمين العام أن يعهد إلى رئيس البعثة بمهمة صياغة مقترحات للميزانية في المستقبل تكون متفقة تماما مع أحكام القرار 59 __، وبالأحكام الواردة في القرارات ذات الصلة الأخرى
(a) Establishing a task force.
)أ( إنشاء فرقة عمل.
Create a new task.
أنشئ مهمة أو متغير جديد.
Add a new task
أضف مهمة جديدة
It's a big task.
إنها مهمة كبيرة.
Again, a daunting task.
مجددا، مهمة شاقة.
Not a challenging task.
ليست مهمة صعبة.
I'll do all I can to entrust her only to a man who'll be able to say
سأعمل كل ما في وسعي لأعهد بها إلى رجل يقدر أن يقول
In this regard, the Security Council supports the decision of the Secretary General, in accordance with paragraph 1 of resolution 913 (1994), to entrust his Special Representative and the UNPROFOR Force Commander with the task of achieving a comprehensive cessation of hostilities.
ويؤيد مجلس اﻷمن، في هذا الصدد، قرار اﻷمين العام، المتخذ وفقــا للفقرة ١ من القرار ٩١٣ )١٩٩٤(، بأن يعهد إلى ممثله الخاص وإلى قائد قوة اﻷمم المتحدة للحماية بمهمة التوصل إلى وقف شامل لﻷعمال العدائية.
The references to field presences and country engagement in the Plan of Action attracted specific remarks, and some comments were made regarding the perceived need to entrust the General Assembly with the task of overseeing such development.
43 وأثارت الإشارات إلى الحضور الميداني ومشاركة البلدان في خطة العمل ملاحظات محددة، وأبديت بعض التعليقات على ضرورة تكليف الجمعية العامة بمهمة الإشراف على تلك الأمور.
At its 5th meeting, on 16 April, the Preparatory Committee decided to entrust the Bureau with the task of finalizing its report in the light of the comments made and the decisions taken at its final meeting.
٣٧ في الجلسة الخامسة المعقودة في ١٦ نيسان ابريل، قررت اللجنة التحضيرية أن تعهد الى المكتب بمهمة وضع تقريرها في صيغته النهائية في ضوء التعليقات التي أبديت والقرارات التي اتخذت في جلستها اﻷخيرة.
I nevertheless regard him as a man to whom I can happily entrust the remainder of my life.
... مع ذلك اعتبره رجل أستطيع أن أستودعه ما تبقـى من حياتي

 

Related searches : Entrust With - Entrust Him - Entrust You - Entrust Him With - Entrust Us With - Entrust You With - Intends To Entrust - A Task Force - Master A Task - Fulfilling A Task - A Further Task - Undertaking A Task