ترجمة "disproportionately represented" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Disproportionately - translation : Disproportionately represented - translation : Represented - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Food products also seem to be disproportionately represented in the cases described above. | 35 كما يبدو أن المنتجات الغذائية حاضرة بشكل مفرط في القضايا المعروضة أعلاه. |
Research shows that the Roma are not disproportionately represented in the system of special schools. | وتدل الأبحاث على أن الغجر ليسوا ممثلين على نحو مناسب في نظام المدارس الخاصة. |
Indigenous people in particular suffered disproportionately from hunger and malnutrition. | 48 والسكان الأصليون يعانون على نحو غير مناسب من الجوع وسوء التغذية، بشكل خاص. |
The fourth thing is labor is disproportionately more expensive than materials. | الشىء الرابع أن العامل على نحو غير متناسب أكثر تكلفة من المواد. |
Often, the larger ants have disproportionately larger heads, and correspondingly stronger mandibles. | وغالبا ما يكون غير متناسب النمل أكبر رؤساء أكبر، وبالتالي أقوى mandibles. |
That burden is disproportionately borne by developing countries and impoverishing them further. | وتتحمل البلدان النامية أكثر مما ينبغي من هذا العبء مما يؤدي إلى زيادة فقرها. |
However, women are still represented very little represented in sports. | غير أن المرأة ما زالت ممثلة بقدر ضئيل للغاية في الألعاب الرياضية. |
Women also suffered disproportionately from the effects of escalating civil and ethnic conflicts. | وتعاني المرأة أيضا من الآثار غير المتناسبة لتصاعد الصراعات المدنية والإثنية. |
Particularly in the US, employment generation has been disproportionately in the non tradable sector. | وكان توليد فرص العمل غير متناسب في القطاع غير القابل للتداول، وبشكل خاص في الولايات المتحدة. |
While lack of sanitation impacts everyone, the taboo around toilets can disproportionately affect women. | في حين انعدام المرافق الصحية يؤثر على الجميع، السرية التي تلف الموضع تؤثر على النساء على نحو أكبر. |
Indigenous peoples also suffer disproportionately from human rights abuses and the effects of conflict. | وتعاني الشعوب الأصلية أيضا بصورة غير متناسبة من انتهاكات لحقوق الإنسان ومن آثار الصراعات. |
Poverty creates the permissive condition for sexual exploitation, especially since it affects women disproportionately. | والفقر هو الذي يهيئ الأوضاع التي تبيح الاستغلال الجنسي، خاصة وأن تأثيره على المرأة أكبر من تأثيره على الرجل. |
The army in the north is disproportionately stronger than the army in the south. | الجيش في الشمال أقوى على نحو غير متناسب مع الجيش الكوري الجنوبي |
Everyone is represented. | وبهذا يمكن تمثيل جميع البلدان. |
(represented by counsel) | أ. (يمثله محام) |
represented by counsel | )يمثله محام( |
I've represented it. | لقد قمت بتمثيله |
I am represented. | لقد وك لت |
Yet the Indian state continues to ask for a disproportionately high price from the people. | ورغم ذلك فإن الدولة الهندية ما زالت تطالب الناس بثمن غير متناسب على الإطلاق. |
Signs and symptoms The affected infant tends to be short, with a disproportionately large head. | عدل مداخلةالرضيع المتضررة يميل إلى أن تكون قصيرة، مع رأس كبير غير متناسب. |
(not represented by counsel) | (غير ممثل بمحام ) |
(not represented by counsel) | ك. (لا يمثله محام ) |
Palestine was also represented. | وكانت فلسطين ممث لة أيضا. |
Like many liberals, theTimes editors worried that higher energy taxes would fall disproportionately on the poor. | فمثلهم كمثل العديد من الليبراليين، كان منبع الخشية في رأي محرري صحيفة التايمز أن يتحمل الفقراء على نحو غير متناسب تلك الضريبة على الطاقة. |
Disasters are also closely correlated with poverty, as low income countries are disproportionately affected by them. | كما أن هناك ترابطا وثيقا بين الكوارث والفقر، ذلك أن البلدان المنخفضة الدخل تتأثر بها بنسب متفاوتة. |
About 115 million primary school age children are not attending school, and girls are disproportionately excluded. | ولا يواظب ما يقرب من 115 مليون طفل ممن هم في سن التعليم الابتدائي على الانتظام في المدارس، وت ستبعد الفتيات من ذلك على نحو غير متناسب. |
In some countries, the children of indigenous populations tend to be disproportionately deprived of basic services. | 107 وتجنح الأوضاع في بعض البلدان إلى حرمان أطفال الشعوب الأصلية من الحصول على الخدمات الأساسية بصورة غير متناسبة. |
The costs of construction allegedly rose disproportionately, but the company finished the works in February 1977. | وي د عى أن تكاليف البناء ارتفعت على نحو مفرط، لكن الشركة أنهت الأشغال في شهر شباط فبراير 1977. |
Young people have always played a disproportionately large role in conflicts, both as victims and offenders. | 46 وما فتئ الشباب يضطلع على الدوام بدور كبير غير متناسب في الصراعات سواء كانوا ضحايا أو معتدين. |
Wherever the rule of law is replaced by conflict, then everyone suffers, but women suffer disproportionately. | أينما يحل الصراع محل سيادة القانون، فالكل يعاني، لكن معاناة النساء أشد كثيرا من معاناة غيرهن. |
The black stripe represented the African people, the red represented the blood of martyrs for African freedom, green represented Malawi's ever green nature and the rising sun represented the dawn of freedom and hope for Africa. | يمثل الشريط الأسود الشعب الأفريقي والأحمر دماء شهداء الحرية الأفريقية والأخضر طبيعة ملاوي الخضراء الدائمة بينما الشمس المشرقة فجر الحرية والأمل لأفريقيا. |
But there are even more problems related to China s disproportionately small household income, particularly growing income disparity. | ولكن هناك المزيد من المشاكل المتعلقة بدخل الأسر الصينية الضئيل على نحو غير متناسب، وخاصة اتساع فجوة التفاوت في الدخول. |
Most segments of society would be harmed, with the poor, the unemployed, and the young suffering disproportionately. | وسوف تتضرر أغلب شرائح المجتمع، ويعاني الفقراء والعاطلون عن العمل والشباب بدرجة بالغة التطرف. |
It will disproportionately harm the poorest and the most vulnerable, as will the increasing rise of population. | انها سوف تؤذى بطريقة غير تناسبية افقر و اضعف الاشخاص وزيادة ارتفاع الكثافة السكانية |
First, it represented his identity. | أولا ، إنها تمثل هويته. |
Currently four parties are represented. | هي ممثلة حاليا أربعة أحزاب. |
He is represented by counsel. | ويمثله محام. |
They are represented by counsel. | ويمثلهم محام . |
He is represented by counsel. | وهو ممثل بمحام . |
They are represented by counsel. | وتمثلهم محامية. |
He is represented by counsel. | ويمثل صاحب البلاغ محام. |
He is represented by counsel. | ويمثله محام(). |
They are represented by counsel. | وهم ممثلون بمحام . |
They are represented by counsel. | ويمثل أصحاب البلاغ محام. |
They are represented by counsel. | ويمثلهما محام. |
Related searches : Disproportionately High - Disproportionately Low - Suffer Disproportionately - Disproportionately Affected - Disproportionately More - Represented With - Represented Through - Represented Companies - Poorly Represented - Properly Represented - Have Represented - Internationally Represented