ترجمة "devolution of power" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Devolution - translation : Devolution of power - translation : Power - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

International conference on ethnic conflicts and the devolution of power in multi ethnic States
مؤتمر دولي عن النزاعات اﻹثنية وانتقال السلطة في الدول المتعددة اﻷعراق
Devolution
الأيلولــة
This legitimate concern can be addressed through the devolution of power on foreign affairs to associated states.
وهذه المصلحة المشروعة يمكن معالجتها من خﻻل أيلولة السلطة المتعلقة بالشؤون الخارجية الى الدول المرتبطة.
The Evolution of Devolution
تطور الأيلولة
Article 127 of the Constitution provides that territorial administration shall be governed by the principles of decentralization and devolution of power.
وتنص المادة 127 من الدستور على أن إدارة الشؤون الداخلية تقوم على مبدأي اللامركزية وتفويض سلطات الإدارة المركزية إلى ممثلين محليين.
Local efforts to demand a large share of power have shaped the devolution process at the national level in Scotland.11
وقد انطبعت عملية نقل السلطة على المستوى الوطني في اسكتلندا بطابع الجهود المحلية للمطالبة بقسط كبير من السلطة(11).
As stated earlier under the devolution plan district governments have the power to make budgets and undertake developmental plans.
439 وكما سبق ذكره، فبموجب خطة نقل السلطة تتمتع حكومات المناطق بسلطة إعداد الميزانيات ووضع الخطط الإنمائية.
One of the unique aspects of the democratization process in Ethiopia has been the very extensive devolution of power to all regions of the country.
وما فتئ التفويض الواسع جدا للسلطة لجميع مناطق البلد، يمثل سمة فريدة في عملية إقرار الطابع الديمقراطـــي في اثيوبيا.
Decentralization, Deconcentration and Devolution A Sampling of Definitions
اللامركزية واللامركزية الإدارية والأيلولة عينات من التعاريف
The Push me pull you of Forest Devolution in Scotland (Ritchie) Decentralization in Ghana (Sasu) Power and the Development of Community Forestry in Nepal (Robinson)
السلطة وتنمية الحراجة المحلية في نيبال (روبنسون)
The decentralization process, which provides a framework for the devolution of power and responsibilities between the central and local governments, has made further strides.
وفي هذا السياق حققت عملية اللامركزية التي ترسم إطارا لنقل السلطة والمسؤوليات بين الحكومة المركزية والحكومة المحلية مزيدا من التقدم.
(d) Decentralization and devolution of authority to local levels
(د) لا مركزية السلطة وتفويضها إلى المستويات المحلية
The devolution of control in particular remains a challenge.
وما زال تفويض سلطة التحكم يشك ل بالذات تحديا ماثلا.
Specifically, the Agreement provides for the devolution of power to the very areas where grievances have centred on exclusion from political access and economic benefit.
وبالخصوص، يشترط الاتفاق التنازل عن السلطة إلى المناطق التي كانت متظلمة من استبعادها من السلطة السياسية ومن التمتع بالمنافع الاقتصادية.
3. Welcomes the convening of a committee of the House of Assembly in 2005 to review the report, and the subsequent discussions between the elected Government and the administering Power on constitutional advancement and devolution of power
3 ترحب بانعقاد لجنة تابعة للمجلس النيابي في عام 2005 لاستعراض التقرير والمناقشات التي جرت لاحقا بين الحكومة المنتخبة والدولة القائمة بالإدارة بشأن التقدم الدستوري وانتقال السلطة
Recalling also the convening of a committee of the House of Assembly in 2005 to review the report, and the subsequent discussions between the elected Government and the administering Power on constitutional advancement and devolution of power,
وإذ تشير أيضا إلى انعقاد لجنة تابعة للمجلس النيابي في عام 2005 لاستعراض التقرير، والمناقشات اللاحقة بين الحكومة المنتخبة والدولة القائمة بالإدارة بشأن التقدم الدستوري وانتقال السلطة،
Devolution is coming, and its appeal is undeniable.
إن أيلولة السلطة قادمة، وجاذبيتها لا يمكن إنكارها. ولكن من الأهمية بمكان أن نعرف أين تنتهي حدود أيلولة السلطة ويبدأ الخلل الوظيفي.
Devolution would unshackle the economically more successful states.
فخفض المركزية من شأنه أن يحرر الولايات الأكثر نجاحا على الصعيد الاقتصادي.
This Devolution Plan was completed in August 2001.
وتم تنفيذ خطة نقل السلطة في آب أغسطس 2001.
The hope is to agree on a new, more liberal constitution that will strengthen the rights of Turkey s largest ethnic minority and include substantial devolution of power to regional governments.
والأمل هنا معقود على التوصل إلى اتفاق على دستور جديد أكثر ليبرالية، يعزز حقوق الأقلية العرقية الأكبر في تركيا ويتضمن نقل قدر كبير من السلطة للحكومات الإقليمية.
(iii) Bringing government closer to the people by appropriate levels of devolution
'3' تقريب الحكومة من الشعب باستخدام مستويات التفويض المناسبة
Accordingly, my Government was the first, in 1994, to offer a negotiated settlement in place of an armed conflict, as well as an extensive devolution of power instead of a separate State.
وعليه، كانت حكومة بلدي أول من تقدم عام 1994 باقتراح تسوية تفاوضية بدلا من صراع مسلح، فضلا عن تفويض تدريجي مكثف للسلطات بدلا من دولة منفصلة.
It is thus essential to nurture local communities through the devolution of power and resources and through strengthening local economic capabilities, cultural identity, and respecting the rights of indigenous and tribal peoples.4
لذا من الضروري تدعيم المجتمعات المحلية عبر نقل السلطة والموارد، ومن خلال تعزيز القدرات الاقتصادية المحلية والهوية الثقافية واحترام حقوق الشعوب الأصلية والقبلية(4).
And even if you look in ancient African empires, they were all organized around one particular principle the confederacy principle, which is characterized by a great deal of devolution of authority, decentralization of power.
وحتى لو نظرت إلى الإمبراطوريات القديمة في أفريقيا ، فقد كانوا جميعا منطوين حول مبدأ واحد إنه المبدأ الكونفدرالية، التي تتسم بقدر كبير من تفويض السلطة ، ولا مركزية القرار.
And even if you look in ancient African empires, they were all organized around one particular principle the confederacy principle, which is characterized by a great deal of devolution of authority, decentralization of power.
وحتى لو نظرت إلى الإمبراطوريات القديمة في أفريقيا ، فقد كانوا جميعا منطوين حول مبدأ واحد إنه المبدأ الكونفدرالية،
Change did not occur in a uniform manner and the devolution of power over local government to Scotland, Wales and Northern Ireland means that future changes are also unlikely to be uniform.
التغيير لم تحدث في شكل موحد وتداول السلطة أكثر من الحكومة المحلية لاسكتلندا وويلز وأيرلندا الشمالية يعني أن تغييرات في المستقبل من غير المرجح ان تكون موحدة أيضا.
The country's administrative system is based on centralization, devolution and decentralization.
تقوم المؤسسات الإدارية في النيجر على المركزية وتفويض السلطات واللامركزية.
Recalling the 2002 report of the Constitutional Modernization Review Body, which examined the existing Constitution and made recommendations on the internal structure of government and devolution of power from the appointed Governor to the elected Government,
وإذ تشير إلى تقرير هيئة استعراض تحديث الدستور لعام 2002 التي فحصت الدستور الحالي وقدمت توصيات بشأن الهيكل الداخلي للحكومة وانتقال السلطة من الحاكم المعين إلى الحكومة المنتخبة،
Ladies and gentlemen, devolution is not a theory but a proven fact.
سيداتى و سادتى إن الإنحدار ليس نظرية بل هو حقيقة مؤكدة
We are aware of the annual re affirmation by the General Assembly for a transfer of powers to the peoples of the territories, consistent with sustained requests for such devolution of power resonating in many of these territories.
ونحن مدركون لإعادة تأكيد الجمعية العامة كل سنة على نقل السلطات إلى شعوب هذه الأقاليم، بما يتفق والمطالبات المستمرة بنقل السلطة، التي تدوي أصداؤها في هذه الأقاليم.
Devolution is The transfer of rights and assets from the centre to local governments or communities.
الأيلولة هي نقل الحقوق والأصول من الحكومات المركزية إلى الحكومات أو المجتمعات المحلية.
2. Welcomes the 2005 report of the Constitutional Commission, which contains a series of recommendations on constitutional advancement, including the scaling back of the powers of the appointed Governor, and also welcomes the discussions which commenced in 2006 between the elected Government and the administering Power on constitutional advancement and devolution of power
2 ترحب بتقرير اللجنة الدستورية لعام 2005 الذي يتضمن مجموعة من التوصيات المتعلقة بالنهوض بالدستور، بما في ذلك الحد من سلطات الحاكم المعين، وترحب أيضا بالمناقشات التي بدأت في عام 2006 بين الحكومة المنتخبة والدولة القائمة بالإدارة بشأن التقدم الدستوري وانتقال السلطة
Recalling the 2002 report of the Constitutional Review Commission, which contains a series of recommendations on constitutional advancement, including the devolution of power from the appointed Governor to the elected Government, and the call in favour of a free association arrangement,
وإذ تشير إلى تقرير لجنة استعراض الدستور لعام 2002، الذي يشتمل على مجموعة من التوصيات بشأن التقدم الدستوري، بما في ذلك انتقال السلطة من الحاكم المعين إلى الحكومة المنتخبة، والدعوة إلى الأخذ بترتيب للارتباط الحر،
Decentralization formed the subject of his next idea in view of the exponential increase in the tasks and responsibilities assigned to the High Commissioner, restructuring in favour of a greater devolution of decision making power to the field was imperative.
وتشكل الﻻمركزية موضوع فكرته التالية فبالنظر إلى التزايد الهائل المستمر في مهام المفوضة السامية والمسؤوليات المسندة إليها، أصبحت أمرا حتميا مسألة إعادة الهيكلة بما يولي الميدان قدرا أكبر من سلطة اتخاذ القرارات.
Unfortunately, the sudden devolution of health responsibilities to the country s provinces occurred without adequate preparation or oversight.
ومن المؤسف أن الانتقال المفاجئ لمسؤوليات الصحة إلى محافظات البلاد حدث من دون استعدادات كافية أو إشراف.
The Government was addressing crime and corruption through good governance, including devolution of powers to local governments.
وأضاف أن الحكومة تعالج الجريمة والفساد بالحكم الصالح، بما في ذلك نقل السلطات إلى الحكومات المحلية.
Devolution might sound unrealistic, but once upon a time so did the European Union.
وقد يبدو خفض المركزية أمرا غير واقع، ولكن ذات يوم كان ذلك نفس تصور الاتحاد الأوروبي.
Noting the continuing devolution of power to the local authority, the General Fono (Council), and mindful that the cultural heritage and traditions of the people of Tokelau should be taken fully into account in the evolution of the political institutions of Tokelau,
وإذ تﻻحظ استمرار أيلولة السلطة إلى السلطة المحلية وهي الفونو )المجلس( العام، وإذ تدرك ضرورة المراعاة الكاملة لتراث شعب توكيﻻو الثقافي وتقاليده خﻻل عملية تطوير المؤسسات السياسية لتوكيﻻو،
1 This Workshop dealt with a number of related concepts, including decentralization, deconcentration, devolution, and privatization, among others.
(1) تناولت حلقة العمل المعنية جملة من المفاهيم ذات الصلة، من بينها اللامركزية واللامركزية الإدارية والأيلولة والخصخصة.
2. Recalls the 2002 report of the Constitutional Review Commission, which contains a series of recommendations on constitutional advancement, including the devolution of power from the appointed Governor to the elected Government, and the call in favour of a free association arrangement
2 تشير إلى تقريـــر لجنــة اسـتعراض الدستور لعام 2002 المتضمن مجموعة من التوصيات المتعلقة بالنهوض بالدستور، بما في ذلك انتقال السلطة من الحاكم المعين إلى الحكومة المنتخبة، والمطالبة بترتيب مؤيد للارتباط الحر
Decentralization of water management and devolution of decision making power to local authorities and community based institutions such as water committees, supported by capacity building programmes, has proven successful in many countries in addressing local problems and reducing the costs of water services.
36 وتدابير الأخذ باللامركزية في إدارة قطاع المياه مع تفويض صلاحيات صنع القرار للسلطات المحلية ومؤسسات المجتمع المحلي، من قبيل لجان المياه، المدعومة ببرامج بناء القدرات، ثبت نجاحها في معالجة المشاكل المحلية وخفض تكاليف خدمات المياه.
So, far from being a harbinger of the break up of Britain, devolution has brought fresh vitality to national life outside London.
من هنا، وبعيدا عن كونه نذيرا بالانفصال عن بريطانيا، فقد جلب تفويض البرلمان الاسكتلندي نوعا من النشاط والحيوية إلى الحياة الوطنية خارج لندن.
Decentralized governance entails partnerships among entities of the central, subnational and local governments with devolution of functions and resources to local governments.
8 وينطوي الحكم اللامركزي على إقامة شراكات بين كيانات الحكومة على المستوى المركزي والمستوى دون الوطني والمحلي مع تفويض للمسؤولية عن أداء المهام والموارد إلى الحكومات المحلية.
Presentations and discussion under this thematic area highlighted that trends towards democratization, decentralization and devolution were continuing.
أبرزت العروض والمناقشات في إطار هذا المجال المواضيعي أن الاتجاهات نحو الديمقراطية واللامركزية وتفويض السلطة ما زالت مستمرة.
Still pending however, were the decontamination of the island of Vieques and the devolution of a former shooting range to the local authorities.
ولكنها استطردت قائلة إن مسألة إنهاء استعمار جزيرة فييك ونقل سلطة ميدان الرماية السابقة إلى السلطات المحلية، مازالت معلقة.

 

Related searches : Devolution Of Services - Devolution Of Estate - Scottish Devolution - Under Devolution - Devolution Process - Devolution Settlement - Abuse Of Power - Power Of Appointment - Act Of Power - Role Of Power - Relationship Of Power - Gain Of Power