ترجمة "complimentary refreshments" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
(a) Complimentary communication | )أ( اﻻتصاﻻت المقدمة على سبيل المجاملة |
(a) Complimentary communications | apos ٣ apos حاويات خزن الوقود |
Who provided the refreshments? | من قدم المشروبات |
That's not very complimentary. | هذة ليست م جاملة |
Refreshments my friends, help yourselves. | المرطبات يا أصدقائي أخدموا أنفسكم |
Gordo, give them some refreshments. | غوردو، قدم لهما بعض المرطبات |
God damn it! It's complimentary! | اللعنة إنها مجانية |
That's not very complimentary either. | ولا هذة م جاملة أيضا |
Ha, he's right complimentary, ain't he? | يحسب ذلك اطراء . اليس كذلك |
Come aboard and I'll send for refreshments. | تفضلوا على متن الباخرة و سأرسل في طلب بعض المرطبات |
Eat some refreshments. What happened to the kid? | ماذا فعلت مع ذلك الفتى |
Would you care for some refreshments, Miss Morgan? | هل تبغين بعض المرطبات يا سيدتى نعم ، أشكرك |
There'll be refreshments afterwards. Come along. Follow me. | ستكون هناك مرطبات فيما بعد تعال، اتبعني |
Would you care to pause for some refreshments, Mr. Hop... kins? | هلا تتوق ف لشراب بعض المرطبـات، سي د (هوب) |
If you'll just step into the parlour, I'll see about refreshments. | إذا أنت س ت د خل فقط صالة الإستقبال، أنا س أ ن ظر حول المرطبات . |
And now let me turn to the second approach, which is complimentary. | والأن دعوني أنتقل إلى المقاربة الثانية ، وهي مكملة . |
Mulcahy, you'll not be spiking the refreshments this year like you did last. | ملكاهي، لن تكون على كوكتيل المشروبات هذا العام كما فعلت في الماضي |
Maybe we can follow this one up with a little dancing and refreshments! | ربما يمكننا أن نتبعه ببعض الرقص والمرطبات! |
What you got in this house to drink? Offer the man some refreshments. | لم لاتقدمين لهذ الرجل بعض المرطبات |
The next type of partnerships might be joint business development, joint promotion of complimentary products. | النوع التالي من الشراكة قد يكون تطوير الأعمال المشترك الترويج المشترك للمنتجات المجانية. |
In Sri Lanka, passion fruit juice, along with faluda, is one of the most popular refreshments. | في سري لانكا الماراغويا عصير الفواكه، جنبا إلى جنب مع faluda هي واحدة من المرطبات الأكثر شعبية. |
And so now let me suggest two complimentary approaches to changing the reality of the situations. | والآن دعوني أقترح مقاربتين متكاملتين لتغيير حقيقة الأوضاع |
I could well understand Henry's visits to the village inn and his stock of refreshments in the darkroom. | ... أتفهم جيدا زيارات (هنري) للحانة و ما يملكه من كحوليات في غرفة التحميض |
According to their charge sheet, their audiovisual materials were inciting and complimentary of the student protesters and others who demonstrated between 2014 and 2016. | أما بالنسبة لسجل الاتهامات الخاص بهم، فذ ك ر فيها أن المواد السمعية البصرية التي أنتجوها، كانت محرضة و داعمة لحركة الطلاب الاحتجاجية، واعتصامات الآخرين التي كانت بين سنة 2014 و2016. |
Approximately 2 per cent of the tickets issued to travel agents, school chaperones, media representatives, members of delegations and United Nations staff members are complimentary. | في المائة من الطلاب والأطفال. ويقدم حوالي 2 في المائة من التذاكر مجانا إلى وكالات السفر ومرافقي تلاميذ المدارس وممثلي وسائط الإعلام وأعضاء الوفود وموظفي الأمم المتحدة. |
The gathering point for 15 and 16 September and for the duration of the general debate will be the West Foyer (Indonesian Lounge) where light refreshments will be served. | أما نقطة التجمع في يومي 15 و16 أيلول سبتمبر، وخلال فترة المناقشة العامة فستكون في البهو الغربي (القاعة الإندونيسية) حيث ستقدم مرطبات خفيفة. |
We had a good discussion on the relevance to many Member States of the Register in its current form and how regional complimentary variants might reinforce the global system. | لقد أجرينا مناقشة مفيدة عن أهمية السجل بشكله الحالي بالنسبة لعدد كبير من الدول اﻷعضاء وعن الطريقة التي يمكن أن تعزز بها اﻷشكال اﻹقليمية المؤيدة للموضوع هذا النظام العالمي. |
And in fact, while some of the reports of journalists have not been complimentary, the very fact that those reports were possible is testimony to the openness of East Timor. | والواقع أنه بينما لم تكن بعض تقارير الصحفين مجاملة، فحقيقة أن تلك التقارير كانت ممكنة هي في حد ذاتها شهادة على انفتاح تيمور الشرقية. |
Of the total number of visitors at Headquarters, some 50 per cent are adults, 6.0 per cent are senior citizens, 43.0 per cent are students and children, and 1.0 per cent receive complimentary tickets. | ومن العدد اﻹجمالي للزوار بالمقر، فإن نحو ٥٠ في المائة هم من الكبار، و ٦ في المائة من المواطنين المسنين و ٤٢ في المائة من الطلبة واﻷطفال و ١ في المائة ممن قدمت لهم تذاكر مجاملة. |
She recognized that while working to influence and change things from inside the UN system it was also necessary to listen to and build bridges to complimentary coalitions who try to influence the Millennium agenda from outside. | وأقرت السيدة بلويم بأنه إلى جانب العمل من داخل منظومة الأمم المتحدة على إحداث الأثر المطلوب والسعي لتغيير الأشياء، من الضروري الاستماع وبناء الجسور مع التحالفات الأخرى التي تسعى إلى التأثير على جدول أعمال الألفية من الخارج. |
During all pregnancy stages they are helped to prepare the unborn's trousseau and undergo clinical exams they receive complimentary food items, as well as speech therapy, nursing assistance and music therapy assistance for themselves and their families. | وتتم مساعدتها أثناء جميع مراحل الحمل، لإعداد ملابس الوليد قبل ولادته، وإجراء جميع الفحوص الطبية، مع تلقي مواد غذائية مجانية على سبيل المجاملة، كما تقدم لها ولأسرتها المساعدة لعلاج النطق والتمريض والعلاج بواسطة الموسيقى. |
Obviously, I think a 3600 fine and deportation with a complimentary incarceration period was an extreme reaction to a jpg of a car when I did not swear or mention a single name and blocked the registration plate. | من الواضح أن غرامة 3600 والترحيل قبل انقضاء فترة العقوبة كان عقاب ا شديد القسوة لنشر صورة سيارة مركونة من دون ذكر اسم صاحبها أو شتمه وبعد تغطية أرقام تسجيلها. |
The Protection Information Section had contacted professional publishing enterprises to outsource this task, but the Department of International Protection indicated that a commercial vendor would require a significant profit margin and would not distribute complimentary subscriptions without being paid to do so. | وقد اتصل قسم معلومات الحماية ببعض مؤسسات النشر الفنية لإنجاز هذه المهمة خارجيا ، ولكن إدارة الحماية الدولية أشارت إلى أن أي مور د تجاري لهذه الخدمة سيحتاج إلى هامش كبير من الربح ولن يوزع اشتراكات مجانية بدون أن يتقاضى مقابلا لها. |
The Protection Information Section had contacted professional publishing enterprises to outsource this task, but the Department of International Protection indicated that a commercial vendor would require a significant profit margin and would not distribute complimentary subscriptions without being paid to do so. | وقد اتصل قسم معلومات الحماية ببعض مؤسسات النشر الفنية لإنجاز هذه المهمة خارجيا، ولكن إدارة الحماية الدولية أشارت إلى أن أي مور د تجاري لهذه الخدمة سيحتاج إلى هامش كبير من الربح ولن يوزع اشتراكات مجانية بدون أن يتقاضى مقابلا لها. |
In the very middle of the court was a table, with a large dish of tarts upon it they looked so good, that it made Alice quite hungry to look at them 'I wish they'd get the trial done,' she thought, 'and hand round the refreshments!' | في منتصف جدا من المحكمة كان الجدول ، مع طبق كبير من الفطائر عليه بدا أنهم على ما يرام ، وأنه أدلى أليس جائع جدا أن ننظر إليها يرغب 'I انها تريد الحصول على محاكمة عمله ، فكرت ، واليد على مدار المرطبات! |
Related searches : Light Refreshments - Liquid Refreshments - Offer Refreshments - Serve Refreshments - Some Refreshments - Food And Refreshments - Meals And Refreshments - Drinks And Refreshments - Complimentary Service - Complimentary Products - Complimentary Tickets - Complimentary Basis - Complimentary Upgrade