ترجمة "common endeavour" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Common - translation : Common endeavour - translation : Endeavour - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

They make an invaluable contribution to our common endeavour to fight impunity.
فهما تقدمان إسهاما قيما في سعينا المشترك لمكافحة الإفلات من العقاب.
As always, Mauritania will make a positive contribution to our common endeavour.
وإن موريتانيا، كالعهد بها دائما، ستسهم إسهاما إيجابيا في سعينا المشترك.
The Organization emerging from this common endeavour will deserve our support, defence and sustenance.
وتستحق تلك المنظمة التي تنشأ نتيجة لهذا السعي المشترك تأييدنا ودفاعنا عنها ومساندتنا لها.
That role should not be underestimated in the common endeavour of promoting peace among nations.
وينبغي عدم التقليل من قدر هذا الدور في إطار السعي المشترك للنهوض بالسلم بين الأمم.
The international community shares a common agenda to support the Iraqi people in this endeavour.
ويتشاطر المجتمع الدولي خطة موحدة لدعم الشعب العراقي في مسعاه هذا.
We agreed in Monterrey that development is our shared responsibility and requires our common endeavour.
اتفقنا في مونتيري على أن التنمية هي مسؤوليتنا المشتركة وأنها تتطلب جهودنا المشتركة.
Two years later a remarkable amount of work has been put into this common endeavour.
وبعد مرور عامين، ها هو قدر كبير من العمل قد أنجز في هذا المسعى المشترك.
I wish to assure the President of my delegation apos s unreserved cooperation in this common endeavour.
وأود أن أؤكد للرئيس على تعاون وفد بلدي بﻻ تحفظ من أجل تحقيق هذا المسعى المشترك.
In this endeavour, the implementing agencies of their respective treaties, the IAEA and the OPCW, share common goals.
وللوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، وهما الوكالتان المسؤولتان عن تنفيذ الاتفاقية الخاصة بكل منهما، أهدافا مشتركة في سياق هذا المسعى.
We must be united in a common endeavour to strengthen the non proliferation regime by closing existing loopholes.
يجب أن نتحد في مسعى مشترك لتعزيز نظام عدم الانتشار من خلال سد الثغرات الموجودة.
My delegation is prepared to offer its full cooperation in order to achieve this goal in our common endeavour.
ووفدي على استعداد لتقديم تعاونه التام من أجل انجاز هذا الهدف في مسعانا المشترك.
I look forward to our cooperation and count on the support of members in this, our common and vital endeavour.
وأتطلع إلى تعاوننا معا وأعول على دعم الأعضاء في هذا المسعى المشترك والحيوي.
The discussions on the Agenda for Development provide an excellent opportunity for addressing the various aspects of this common endeavour.
وتوفر المناقشات بشأن quot خطة للتنمية quot فرصة ممتازة لتناول مختلف جوانب هذا المسعى المشترك.
And, of course, in every common endeavour there is always the potential for failure and often the risk of loss of life.
وبطبيعة الحال، يوجد دائما في كل مسعى مشترك احتمال للفشل وهو غالبا ما ينطوي على المخاطرة بفقدان الحياة.
In a spirit of dialogue and transparency, I will as President of the sixtieth session work together with all members in this common endeavour.
وبروح الحوار والشفافية فإنني، بصفتي رئيسا للدورة الستين، سأعمل يدا بيد مع كل الأعضاء في هذا المسعى الجماعي.
pleased with their endeavour ,
لسعيها في الدنيا بالطاعة راضية في الآخرة لما رأت ثوابه .
pleased with their endeavour ,
وجوه المؤمنين يوم القيامة ذات نعمة لسعيها في الدنيا بالطاعات راضية في الآخرة ، في جنة رفيعة المكان والمكانة ، لا تسمع فيها كلمة لغو واحدة ، فيها عين تتدفق مياهها ، فيها سرر عالية وأكواب معدة للشاربين ، ووسائد مصفوفة ، الواحدة جنب الأخرى ، وب س ط كثيرة مفروشة .
While the primary responsibility in this endeavour rests with the people of Iraq, the international community shares a common interest in making Iraq's transition succeed.
وفي حين أن مسؤولية النهوض بهذا الجهد تقع في المقام الأول على عاتق الشعب العراقي، يظل للمجتمع الدولي أيضا مصلحة في إنجاح عملية التحول.
The way we channel these forces into productive activities will determine the success of our common endeavour to forge a just and stable world order.
إن الطريقة التي نوجه بها هذه القوى صوب اﻷنشطة المنتجة هي التي ستحدد مدى نجاح مساعينا المشتركة لتشكيل نظام عالمي عادل ومستقر.
Well pleased with their endeavour ,
لسعيها في الدنيا بالطاعة راضية في الآخرة لما رأت ثوابه .
With their endeavour well pleased .
لسعيها في الدنيا بالطاعة راضية في الآخرة لما رأت ثوابه .
Verily your endeavour is diverse .
إن سعيكم عملكم لشتى مختلف فعامل للجنة بالطاعة وعامل للنار بالمعصية .
Well pleased with their endeavour ,
وجوه المؤمنين يوم القيامة ذات نعمة لسعيها في الدنيا بالطاعات راضية في الآخرة ، في جنة رفيعة المكان والمكانة ، لا تسمع فيها كلمة لغو واحدة ، فيها عين تتدفق مياهها ، فيها سرر عالية وأكواب معدة للشاربين ، ووسائد مصفوفة ، الواحدة جنب الأخرى ، وب س ط كثيرة مفروشة .
With their endeavour well pleased .
وجوه المؤمنين يوم القيامة ذات نعمة لسعيها في الدنيا بالطاعات راضية في الآخرة ، في جنة رفيعة المكان والمكانة ، لا تسمع فيها كلمة لغو واحدة ، فيها عين تتدفق مياهها ، فيها سرر عالية وأكواب معدة للشاربين ، ووسائد مصفوفة ، الواحدة جنب الأخرى ، وب س ط كثيرة مفروشة .
Verily your endeavour is diverse .
أقسم الله سبحانه بالليل عندما يغطي بظلامه الأرض وما عليها ، وبالنهار إذا انكشف عن ظلام الليل بضيائه ، وبخلق الزوجين الذكر والأنثى . إن عملكم لمختلف بين عامل للدنيا وعامل للآخرة .
A better informed General Assembly will be found to be a valuable ally of the Security Council in the common endeavour to maintain international peace and security.
وسيتبين أن جمعية عامة أفضل علما هي حليف هام للمجلس في المسعـــى المشتـرك الخاص بصون السلم واﻷمن الدوليين.
This universal acceptance has brought about a growth in the number of United Nations bodies which endeavour to protect and promote the distinct aspects of the common heritage.
هذا القبول العالمي للمفهوم أدى الى نمو عدد هيئات اﻷمم المتحدة التي تسعى لحماية اﻷوجه المتميزة للتراث المشترك وتعزيزها.
In conclusion, I should like, through you, Mr. Chairman, to welcome the participants in this forum and to wish you every success in our common and constructive endeavour.
ختاما، أود، من خﻻلكم، سيدي الرئيس، أن أرحب بالمشاركين في هذا المحفل وأن أتمنى لكم كل النجاح في مسعانا المشترك والبناء.
To that effect, they shall endeavour
2 وبهذا الهدف، تسعى الأطراف المتعاقدة إلى ما يلي
(d) Assistance to civic education endeavour
و )د( المساعدة في مساعي التربية الوطنية
The work of the Court is a common endeavour, dependent on the support and cooperation of all States parties, as well as other States, international organizations and civil society.
بيد أن المحكمة لا يمكن أن تحقق النجاح بمفردها، فعمل المحكمة هو مسعى مشترك يتوقف على دعم وتعاون جميع الدول الأطراف، فضلا عن الدول الأخرى والمنظمات الدولية والمجتمع المدني.
He expressed his gratitude to all those who were working in the common endeavour to protect the planet and congratulated Ms. Maathai, winner of the 2004 Nobel Peace Prize.
وأعرب عن امتنانه لجميع أولئك الذي يعملون ضمن جهد مشترك لحماية الكوكب وهنأ، على وجه الخصوص، السيدة مآثاي الحائزة على جائزة نوبل للسلام عن عام 2004.
That your endeavour is for different ends .
إن سعيكم عملكم لشتى مختلف فعامل للجنة بالطاعة وعامل للنار بالمعصية .
That your endeavour is for different ends .
أقسم الله سبحانه بالليل عندما يغطي بظلامه الأرض وما عليها ، وبالنهار إذا انكشف عن ظلام الليل بضيائه ، وبخلق الزوجين الذكر والأنثى . إن عملكم لمختلف بين عامل للدنيا وعامل للآخرة .
In that endeavour, we simply cannot fail.
ولا يمكننا حقا أن نخفق في ذلك المسعى.
We must support him in this endeavour.
ويجب علينا مؤازرته في هذا الجهد.
Pakistan will participate actively in this endeavour.
وستشارك باكستان بنشاط في هذا المسعى.
The overall endeavour calls for greater coherence.
ويتطلب المسعى العام مزيدا من التجانس.
Bangladesh is convinced that the peaceful uses of nuclear technology, with the IAEA safeguards and verification regimes in place, would immensely contribute to our common endeavour to achieve sustainable development.
وبنغلاديش مقتنعة بأن الاستخدامات السلمية للتكنولوجيا النووية، في وجود نظم الوكالة المتعلقة بالضمانات والتحقق، من شأنها أن تسهم إسهاما عظيما في مسعانا المشترك لتحقيق التنمية المستدامة.
The work of the 1540 Committee is a key element in our common endeavour to prevent the spread of weapons of mass destruction, including to terrorists and other non State actors.
إن لجنة القرار 1540 تمثل عنصرا رئيسيا في جهودنا المشتركة لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل، بما في ذلك وقوعها في أيدي الإرهابيين وغيرهم من الأطراف غير الحكومية.
Endeavour then sailed north along the Australian coast.
ثم أبحرت إنديفور شمالا على طول الساحل الأسترالي.
And that his endeavour shall be presently observed .
وأن سعيه سوف ي رى يبصر في الآخرة .
And that his endeavour shall be presently observed .
وأن سعيه سوف ي رى في الآخرة ، فيمي ز ح س نه من سيئه تشريف ا للمحسن وتوبيخ ا للمسيء .
Canada is committed to helping in that endeavour.
وتلتزم كندا بالمساعدة في هذا المسعى.
In this endeavour, Greece will spare no effort.
ولن تألو اليونان جهدا للقيام بهذا المسعى.

 

Related searches : Will Endeavour - Human Endeavour - Endeavour For - We Endeavour - Collaborative Endeavour - Difficult Endeavour - Earnest Endeavour - Great Endeavour - An Endeavour - Collective Endeavour - Artistic Endeavour - Futile Endeavour