ترجمة "common endeavour" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Common - translation : Common endeavour - translation : Endeavour - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
They make an invaluable contribution to our common endeavour to fight impunity. | فهما تقدمان إسهاما قيما في سعينا المشترك لمكافحة الإفلات من العقاب. |
As always, Mauritania will make a positive contribution to our common endeavour. | وإن موريتانيا، كالعهد بها دائما، ستسهم إسهاما إيجابيا في سعينا المشترك. |
The Organization emerging from this common endeavour will deserve our support, defence and sustenance. | وتستحق تلك المنظمة التي تنشأ نتيجة لهذا السعي المشترك تأييدنا ودفاعنا عنها ومساندتنا لها. |
That role should not be underestimated in the common endeavour of promoting peace among nations. | وينبغي عدم التقليل من قدر هذا الدور في إطار السعي المشترك للنهوض بالسلم بين الأمم. |
The international community shares a common agenda to support the Iraqi people in this endeavour. | ويتشاطر المجتمع الدولي خطة موحدة لدعم الشعب العراقي في مسعاه هذا. |
We agreed in Monterrey that development is our shared responsibility and requires our common endeavour. | اتفقنا في مونتيري على أن التنمية هي مسؤوليتنا المشتركة وأنها تتطلب جهودنا المشتركة. |
Two years later a remarkable amount of work has been put into this common endeavour. | وبعد مرور عامين، ها هو قدر كبير من العمل قد أنجز في هذا المسعى المشترك. |
I wish to assure the President of my delegation apos s unreserved cooperation in this common endeavour. | وأود أن أؤكد للرئيس على تعاون وفد بلدي بﻻ تحفظ من أجل تحقيق هذا المسعى المشترك. |
In this endeavour, the implementing agencies of their respective treaties, the IAEA and the OPCW, share common goals. | وللوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، وهما الوكالتان المسؤولتان عن تنفيذ الاتفاقية الخاصة بكل منهما، أهدافا مشتركة في سياق هذا المسعى. |
We must be united in a common endeavour to strengthen the non proliferation regime by closing existing loopholes. | يجب أن نتحد في مسعى مشترك لتعزيز نظام عدم الانتشار من خلال سد الثغرات الموجودة. |
My delegation is prepared to offer its full cooperation in order to achieve this goal in our common endeavour. | ووفدي على استعداد لتقديم تعاونه التام من أجل انجاز هذا الهدف في مسعانا المشترك. |
I look forward to our cooperation and count on the support of members in this, our common and vital endeavour. | وأتطلع إلى تعاوننا معا وأعول على دعم الأعضاء في هذا المسعى المشترك والحيوي. |
The discussions on the Agenda for Development provide an excellent opportunity for addressing the various aspects of this common endeavour. | وتوفر المناقشات بشأن quot خطة للتنمية quot فرصة ممتازة لتناول مختلف جوانب هذا المسعى المشترك. |
And, of course, in every common endeavour there is always the potential for failure and often the risk of loss of life. | وبطبيعة الحال، يوجد دائما في كل مسعى مشترك احتمال للفشل وهو غالبا ما ينطوي على المخاطرة بفقدان الحياة. |
In a spirit of dialogue and transparency, I will as President of the sixtieth session work together with all members in this common endeavour. | وبروح الحوار والشفافية فإنني، بصفتي رئيسا للدورة الستين، سأعمل يدا بيد مع كل الأعضاء في هذا المسعى الجماعي. |
pleased with their endeavour , | لسعيها في الدنيا بالطاعة راضية في الآخرة لما رأت ثوابه . |
pleased with their endeavour , | وجوه المؤمنين يوم القيامة ذات نعمة لسعيها في الدنيا بالطاعات راضية في الآخرة ، في جنة رفيعة المكان والمكانة ، لا تسمع فيها كلمة لغو واحدة ، فيها عين تتدفق مياهها ، فيها سرر عالية وأكواب معدة للشاربين ، ووسائد مصفوفة ، الواحدة جنب الأخرى ، وب س ط كثيرة مفروشة . |
While the primary responsibility in this endeavour rests with the people of Iraq, the international community shares a common interest in making Iraq's transition succeed. | وفي حين أن مسؤولية النهوض بهذا الجهد تقع في المقام الأول على عاتق الشعب العراقي، يظل للمجتمع الدولي أيضا مصلحة في إنجاح عملية التحول. |
The way we channel these forces into productive activities will determine the success of our common endeavour to forge a just and stable world order. | إن الطريقة التي نوجه بها هذه القوى صوب اﻷنشطة المنتجة هي التي ستحدد مدى نجاح مساعينا المشتركة لتشكيل نظام عالمي عادل ومستقر. |
Well pleased with their endeavour , | لسعيها في الدنيا بالطاعة راضية في الآخرة لما رأت ثوابه . |
With their endeavour well pleased . | لسعيها في الدنيا بالطاعة راضية في الآخرة لما رأت ثوابه . |
Verily your endeavour is diverse . | إن سعيكم عملكم لشتى مختلف فعامل للجنة بالطاعة وعامل للنار بالمعصية . |
Well pleased with their endeavour , | وجوه المؤمنين يوم القيامة ذات نعمة لسعيها في الدنيا بالطاعات راضية في الآخرة ، في جنة رفيعة المكان والمكانة ، لا تسمع فيها كلمة لغو واحدة ، فيها عين تتدفق مياهها ، فيها سرر عالية وأكواب معدة للشاربين ، ووسائد مصفوفة ، الواحدة جنب الأخرى ، وب س ط كثيرة مفروشة . |
With their endeavour well pleased . | وجوه المؤمنين يوم القيامة ذات نعمة لسعيها في الدنيا بالطاعات راضية في الآخرة ، في جنة رفيعة المكان والمكانة ، لا تسمع فيها كلمة لغو واحدة ، فيها عين تتدفق مياهها ، فيها سرر عالية وأكواب معدة للشاربين ، ووسائد مصفوفة ، الواحدة جنب الأخرى ، وب س ط كثيرة مفروشة . |
Verily your endeavour is diverse . | أقسم الله سبحانه بالليل عندما يغطي بظلامه الأرض وما عليها ، وبالنهار إذا انكشف عن ظلام الليل بضيائه ، وبخلق الزوجين الذكر والأنثى . إن عملكم لمختلف بين عامل للدنيا وعامل للآخرة . |
A better informed General Assembly will be found to be a valuable ally of the Security Council in the common endeavour to maintain international peace and security. | وسيتبين أن جمعية عامة أفضل علما هي حليف هام للمجلس في المسعـــى المشتـرك الخاص بصون السلم واﻷمن الدوليين. |
This universal acceptance has brought about a growth in the number of United Nations bodies which endeavour to protect and promote the distinct aspects of the common heritage. | هذا القبول العالمي للمفهوم أدى الى نمو عدد هيئات اﻷمم المتحدة التي تسعى لحماية اﻷوجه المتميزة للتراث المشترك وتعزيزها. |
In conclusion, I should like, through you, Mr. Chairman, to welcome the participants in this forum and to wish you every success in our common and constructive endeavour. | ختاما، أود، من خﻻلكم، سيدي الرئيس، أن أرحب بالمشاركين في هذا المحفل وأن أتمنى لكم كل النجاح في مسعانا المشترك والبناء. |
To that effect, they shall endeavour | 2 وبهذا الهدف، تسعى الأطراف المتعاقدة إلى ما يلي |
(d) Assistance to civic education endeavour | و )د( المساعدة في مساعي التربية الوطنية |
The work of the Court is a common endeavour, dependent on the support and cooperation of all States parties, as well as other States, international organizations and civil society. | بيد أن المحكمة لا يمكن أن تحقق النجاح بمفردها، فعمل المحكمة هو مسعى مشترك يتوقف على دعم وتعاون جميع الدول الأطراف، فضلا عن الدول الأخرى والمنظمات الدولية والمجتمع المدني. |
He expressed his gratitude to all those who were working in the common endeavour to protect the planet and congratulated Ms. Maathai, winner of the 2004 Nobel Peace Prize. | وأعرب عن امتنانه لجميع أولئك الذي يعملون ضمن جهد مشترك لحماية الكوكب وهنأ، على وجه الخصوص، السيدة مآثاي الحائزة على جائزة نوبل للسلام عن عام 2004. |
That your endeavour is for different ends . | إن سعيكم عملكم لشتى مختلف فعامل للجنة بالطاعة وعامل للنار بالمعصية . |
That your endeavour is for different ends . | أقسم الله سبحانه بالليل عندما يغطي بظلامه الأرض وما عليها ، وبالنهار إذا انكشف عن ظلام الليل بضيائه ، وبخلق الزوجين الذكر والأنثى . إن عملكم لمختلف بين عامل للدنيا وعامل للآخرة . |
In that endeavour, we simply cannot fail. | ولا يمكننا حقا أن نخفق في ذلك المسعى. |
We must support him in this endeavour. | ويجب علينا مؤازرته في هذا الجهد. |
Pakistan will participate actively in this endeavour. | وستشارك باكستان بنشاط في هذا المسعى. |
The overall endeavour calls for greater coherence. | ويتطلب المسعى العام مزيدا من التجانس. |
Bangladesh is convinced that the peaceful uses of nuclear technology, with the IAEA safeguards and verification regimes in place, would immensely contribute to our common endeavour to achieve sustainable development. | وبنغلاديش مقتنعة بأن الاستخدامات السلمية للتكنولوجيا النووية، في وجود نظم الوكالة المتعلقة بالضمانات والتحقق، من شأنها أن تسهم إسهاما عظيما في مسعانا المشترك لتحقيق التنمية المستدامة. |
The work of the 1540 Committee is a key element in our common endeavour to prevent the spread of weapons of mass destruction, including to terrorists and other non State actors. | إن لجنة القرار 1540 تمثل عنصرا رئيسيا في جهودنا المشتركة لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل، بما في ذلك وقوعها في أيدي الإرهابيين وغيرهم من الأطراف غير الحكومية. |
Endeavour then sailed north along the Australian coast. | ثم أبحرت إنديفور شمالا على طول الساحل الأسترالي. |
And that his endeavour shall be presently observed . | وأن سعيه سوف ي رى يبصر في الآخرة . |
And that his endeavour shall be presently observed . | وأن سعيه سوف ي رى في الآخرة ، فيمي ز ح س نه من سيئه تشريف ا للمحسن وتوبيخ ا للمسيء . |
Canada is committed to helping in that endeavour. | وتلتزم كندا بالمساعدة في هذا المسعى. |
In this endeavour, Greece will spare no effort. | ولن تألو اليونان جهدا للقيام بهذا المسعى. |
Related searches : Will Endeavour - Human Endeavour - Endeavour For - We Endeavour - Collaborative Endeavour - Difficult Endeavour - Earnest Endeavour - Great Endeavour - An Endeavour - Collective Endeavour - Artistic Endeavour - Futile Endeavour