ترجمة "collective endeavour" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Collective - translation : Collective endeavour - translation : Endeavour - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

Mongolia stands ready to shoulder its responsibilities in that noble collective endeavour.
ومنغوليا تقف مستعدة لتضطلع بمسؤولياتها في ذلك المسعى الجماعي النبيل.
It was the product of the collective endeavour of the international community.
ولقد جاء نتيجة المسعى الجماعي الذي قام به المجتمع الدولي.
Welcoming the collective endeavour of the international community to enhance understanding through constructive dialogue among civilizations,
وإذ ترحب بالجهد الجماعي الذي يبذله المجتمع الدولي لتعزيز التفاهم عن طريق الحوار البناء بين الحضارات،
Pulling the net tighter around those who seek weapons of mass destruction equally entails a collective endeavour.
وينبغي أيضا بذل جهود جماعية لتضييق الخناق على الذين يسعون إلى حيازة أسلحة الدمار الشامل.
quot First, an extensive collective endeavour to provide realistic and effective assistance to accelerate the ongoing political process inside the country
quot أوﻻ، القيام بمحاولة جماعية موسعة لتقديم المساعدة الواقعية والفعالة لﻹسراع بخطوات العملية السياسية الجارية في داخل البﻻد
These non military crises are now the issues to be addressed with a sense of urgency and collective endeavour by all nations.
إن هذه اﻷزمات غير العسكرية هي اﻵن المسائل التي يتعين معالجتها بإحساس من اﻹلحاحية والعمل الجماعي من قبل جميع اﻷمم.
Her wholehearted and receptive approach to the ideas expressed by various delegations augur well for our collective endeavour to make the celebrations successful.
إن حماسها وحسن تقبلها لﻷفكار التي أعربت عنها شتى الوفود هما بشيرا خير لمساعينا الجماعية ﻹنجاح هذه اﻻحتفاﻻت.
Algeria, which is honoured to participate actively and concretely in peace keeping operations, will continue to do its share in this collective endeavour in the service of peace.
والجزائر التي تعتز بمشاركتها الفعالة والملموسة في عمليات حفظ السﻻم، ستستمر في أداء واجبها وذلك خدمة للسلم العالمي.
Collective strategies, collective institutions and collective action are indispensable.
والاستراتيجيات الجماعية والمؤسسات الجماعية والإجراءات الجماعية من الضرورات المطلقة.
Collective strategies, collective institutions and collective action are indispensable .
والاستراتيجيات الجماعية والمؤسسات الجماعية والإجراءات الجماعية من الضرورات المطلقة .
pleased with their endeavour ,
لسعيها في الدنيا بالطاعة راضية في الآخرة لما رأت ثوابه .
pleased with their endeavour ,
وجوه المؤمنين يوم القيامة ذات نعمة لسعيها في الدنيا بالطاعات راضية في الآخرة ، في جنة رفيعة المكان والمكانة ، لا تسمع فيها كلمة لغو واحدة ، فيها عين تتدفق مياهها ، فيها سرر عالية وأكواب معدة للشاربين ، ووسائد مصفوفة ، الواحدة جنب الأخرى ، وب س ط كثيرة مفروشة .
To this end, we shall of course need the assistance and participation of all the States Members of the United Nations in a collective endeavour by the whole international community.
وتحقيقا لهذه الغاية، سوف نحتاج إلى مساعدة ومشاركة جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة في مسعى جماعي للمجتمع الدولي بأكمله.
We believe that the demonstration of political will by the international community in this collective endeavour will set the pace for global development up to the year 2000 and even beyond.
ونعتقد أن إظهار اﻻرادة السياسية من جانب المجتمع الدولي في هذا المسعى الجماعي سيحدد السبيل إلى التنمية العالمية إلى سنة ٢٠٠٠ وحتى ما بعدها.
Well pleased with their endeavour ,
لسعيها في الدنيا بالطاعة راضية في الآخرة لما رأت ثوابه .
With their endeavour well pleased .
لسعيها في الدنيا بالطاعة راضية في الآخرة لما رأت ثوابه .
Verily your endeavour is diverse .
إن سعيكم عملكم لشتى مختلف فعامل للجنة بالطاعة وعامل للنار بالمعصية .
Well pleased with their endeavour ,
وجوه المؤمنين يوم القيامة ذات نعمة لسعيها في الدنيا بالطاعات راضية في الآخرة ، في جنة رفيعة المكان والمكانة ، لا تسمع فيها كلمة لغو واحدة ، فيها عين تتدفق مياهها ، فيها سرر عالية وأكواب معدة للشاربين ، ووسائد مصفوفة ، الواحدة جنب الأخرى ، وب س ط كثيرة مفروشة .
With their endeavour well pleased .
وجوه المؤمنين يوم القيامة ذات نعمة لسعيها في الدنيا بالطاعات راضية في الآخرة ، في جنة رفيعة المكان والمكانة ، لا تسمع فيها كلمة لغو واحدة ، فيها عين تتدفق مياهها ، فيها سرر عالية وأكواب معدة للشاربين ، ووسائد مصفوفة ، الواحدة جنب الأخرى ، وب س ط كثيرة مفروشة .
Verily your endeavour is diverse .
أقسم الله سبحانه بالليل عندما يغطي بظلامه الأرض وما عليها ، وبالنهار إذا انكشف عن ظلام الليل بضيائه ، وبخلق الزوجين الذكر والأنثى . إن عملكم لمختلف بين عامل للدنيا وعامل للآخرة .
Collective security alliances are just that collective.
إن التحالفات الأمنية الجماعية لابد وأن تكون جماعية في حقيقتها الفعلية.
To that effect, they shall endeavour
2 وبهذا الهدف، تسعى الأطراف المتعاقدة إلى ما يلي
(d) Assistance to civic education endeavour
و )د( المساعدة في مساعي التربية الوطنية
The Secretary General's report once again provides the General Assembly with a comprehensive and very carefully crafted account of challenges met, tasks accomplished and goals remaining to be achieved in our collective endeavour.
ويوفر تقرير الأمين العام مرة أخرى للجمعية العامة بيانا شاملا مصاغا بعناية بالتحديات التي ووجهت، والمهام المنجزة والأهداف التي ينبغي تحقيقها في مسعانا الجماعي.
That your endeavour is for different ends .
إن سعيكم عملكم لشتى مختلف فعامل للجنة بالطاعة وعامل للنار بالمعصية .
That your endeavour is for different ends .
أقسم الله سبحانه بالليل عندما يغطي بظلامه الأرض وما عليها ، وبالنهار إذا انكشف عن ظلام الليل بضيائه ، وبخلق الزوجين الذكر والأنثى . إن عملكم لمختلف بين عامل للدنيا وعامل للآخرة .
In that endeavour, we simply cannot fail.
ولا يمكننا حقا أن نخفق في ذلك المسعى.
We must support him in this endeavour.
ويجب علينا مؤازرته في هذا الجهد.
Pakistan will participate actively in this endeavour.
وستشارك باكستان بنشاط في هذا المسعى.
The overall endeavour calls for greater coherence.
ويتطلب المسعى العام مزيدا من التجانس.
When the Secretary General appeals to all leaders of the world to support and implement the reform programme, as he did in this Hall, the League of Arab States, as a regional organization dedicated to promoting collective development and political action, understands the value of collective endeavour and commitments in this context.
وفي هذا، فإن ما جاء بالوثيقة الختامية لاجتماع القمة بشأن دور المنظمات الإقليمية وتأكيده وتوسيعه في إطار الفصل الثامن من الميثاق يفتح آفاقا جديدة للعمل الجماعي بالتزاوج بين الجهد الدولي والإقليمي في إنجاح برنامج الإصلاح وخطة تأمين المستقبل الأفضل للبشرية.
It s collective ridicule.
هذه السخافة الجماعية.
Collective Branch Agreements
اتفاقات الهيئة الجماعية
The collective execution
اﻹعدام الجماعي
(b) Collective punishment
)ب( العقوبة الجماعية
(vi) Collective punishment
٦ العقاب الجماعي
(b) Collective punishment
)ب( العقوبات الجماعية
(d) Collective punishment
quot )د( العقوبة الجماعية
Tactical Technology Collective
مجموعة التكنولوجيا التكتيكية
Endeavour then sailed north along the Australian coast.
ثم أبحرت إنديفور شمالا على طول الساحل الأسترالي.
And that his endeavour shall be presently observed .
وأن سعيه سوف ي رى يبصر في الآخرة .
And that his endeavour shall be presently observed .
وأن سعيه سوف ي رى في الآخرة ، فيمي ز ح س نه من سيئه تشريف ا للمحسن وتوبيخ ا للمسيء .
Canada is committed to helping in that endeavour.
وتلتزم كندا بالمساعدة في هذا المسعى.
In this endeavour, Greece will spare no effort.
ولن تألو اليونان جهدا للقيام بهذا المسعى.
Japan will spare no effort in that endeavour.
ولن تدخر اليابان جهدا في سبيل ذلك.

 

Related searches : Will Endeavour - Human Endeavour - Endeavour For - We Endeavour - Collaborative Endeavour - Difficult Endeavour - Common Endeavour - Joint Endeavour - Earnest Endeavour - Great Endeavour - An Endeavour - Artistic Endeavour - Futile Endeavour