ترجمة "by benefiting from" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

By benefiting from - translation : From - translation :
الكلمات الدالة : بعيدا عني مِنْ بعيداً منه

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

Benefiting from social security programmes.
الاستفادة من برامج التأمين الاجتماعي
Presentation and discussion by representatives of international and regional organizations Benefiting from FDI
العروض التي قدمها ممثلو المنظمات الدولية والإقليمية ومناقشتها الاستفادة من الاستثمار الأجنبي المباشر
We pledge to prevent illegal fishermen from benefiting from their piracy.
ونحن نتعهد بمنع صيادي الأسماك غير الشرعيين من الاستفادة من قرصنتهم.
Who knows who else is benefiting from your labour?
لا أحد يعلم من ايضا يستفيد من جهدك
If it's very large, maybe you're benefiting from propaganda.
إن كان كبيرا للغاية، ربما تكون مستفيدا من بروباغاندا.
Some people would differ from the conventional wisdom, benefiting the system by introducing some variety and resilience.
وقد يختلف بعض الناس مع الحكمة التقليدية، فيستفيد النظام بفضل إدخال قدر من التنوع والمرونة.
Several least developed countries are directly benefiting from that initiative.
وتستفيد عدة بلدان من أقل البلدان نموا بشكل مباشر من هذه المبادرة.
The bottom of the pyramid is benefiting hugely from technology.
من هم في القاع يستفيدون من التقنية بشكل كبير
However, many landlocked countries were not benefiting from this general trend.
غير أن كثيرا من البلدان غير الساحلية لا يستفيد من هذا الاتجاه العام.
Other LAC countries benefiting from FDI from those countries are Brazil, Peru and Argentina.
ثم هناك بلدان أخرى من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تستفيد من الاستثمار الأجنبي المباشر من هذه البلدان وهي البرازيل وبيرو والأرجنتين.
As industries suffering from insufficient demand shed workers, industries benefiting from surplus demand hire them.
وفي حين تستغني الصناعات التي تعاني من نقص الطلب عن العمال، فإن الصناعات المستفيدة من الطلب الزائد تستأجرهم.
So you see, when you eat plants, we're actually benefiting from photosynthesis.
فكما ترون عندما نأكل النباتات فنحن في الحقيقة نستفيد من عملية التمثيل الضوئي.
(f) An environment conducive to conducting health studies and benefiting from their findings
ح البيئة المشجعة لإجراء الأبحاث الصحية والاستفادة من نتائجها
Numbers of persons benefiting from education in care of personal health, 1998 2003
أعداد الأشخاص المستفيدين من التعليم في مراكز رعاية الصحة الشخصية، 1998 2003
The total number of children benefiting from supplementary feeding remained high at 10,000.
وظل العدد اﻹجمالي لﻷطفال المستفيدين من التغذية التكميلية عاليا عند ٠٠٠ ١٠ طفل.
A growing number of organisations are already benefiting from the reegle tagging APl.
عدد متزايد من المنظمات تستفيد بالفعل من ريجل علامات API.
How many girls and young women are benefiting from this repeal annually, on average?
ما هو عدد الفتيات والشابات اللائي ي فدن من هذا الإلغاء سنويا في المتوسط
(f) The number and impact of training activities organized and development personnel benefiting from them.
(و) عدد وأثر أنشطة التدريب التي يجري تنظيمها وعدد موظفي التنمية المستفيدين منها .
However, only a few large tourism players in developed countries are benefiting from technological innovations.
ولكن قليلا فقط من كبار الفاعلين في ميدان السياحة في البلدان المتقدمة يستفيدون من الابتكارات التكنولوجية.
(c) Increase in the number of communities benefiting from sustainable livelihood and crime prevention programmes.
(ج) الزيادة في عدد المجتمعات المحلية التي تستفيد من برامج موارد الرزق المستدامة ومنع الجريمة.
Working class and poor urban Americans are not benefiting economically from our current food system.
الأميركيين من الطبقة العاملة وفقراء الحضر لا يستفيدون اقتصاديا من جهود نظام غذائنا الحالي.
In the end, human beings, far from benefiting from economic development, were victims of the social strife that resulted.
وفي النهاية، فإن الكائن البشري، بدﻻ من أن ينتفع من النمو اﻻقتصادي، يقاسي اﻻضطراب اﻻجتماعي الناتج عنه.
Barclays, it was claimed, had come through the 2008 2009 crisis without benefiting from government support.
ويقال إن بنك باركليز نجح في المرور عبر أزمة 2008 2009 من دون الاستفادة من الدعم الحكومي.
Both rich and poor countries would benefit from increased migration, with developing countries benefiting the most.
إن البلدان الغنية والفقيرة على حد سواء سوف تستفيد من زيادة معدلات الهجرة، وسوف تكون البلدان النامية الأكثر استفادة.
As stressed by UNCTAD in various issues of the World Investment Report, policies matter not only for attracting FDI but also for benefiting from it.
1 كما أكد الأونكتاد في مختلف أعداد تقرير الاستثمار العالمي، لا تكمن أهمية السياسات في جذب الاستثمار الأجنبي المباشر فحسب بل أيضا في الاستفادة منه.
The inflow of refugees from neighbouring countries affected by war who are benefiting from the health services, has contributed to placing a burden on the already weak public health infrastructure.
وقد أسهم تدفق الﻻجئين القادمين من البلدان المجاورة المتأثرة بالحرب، الذين يستفيدون من الخدمات الصحية، في إلقاء عبء باهظ على الهيكل اﻷساسي الذي يخدم الصحة العامة، وهو هيكل ضعيف فعﻻ.
By contrast, the proactionary principle is associated with self styled futurists, for whom being human is defined by our capacity to keep ahead of the game when taking calculated risks, whether by benefiting from success or learning from failure.
وعلى النقيض من هذا، يرتبط مبدأ الفاعلية بالمستقبليين الذين يرون أن كوننا بشرا ي ع ر ف وفقا لقدرتنا على استباق الأحداث عندما يتعلق الأمر بخوض مجازفة محسوبة، سواء بالاستفادة من النجاح أو التعلم من الفشل.
Even the periphery of the eurozone is benefiting from the wall of liquidity unleashed by the Fed, the Bank of Japan, and other major central banks.
وحتى الدول الواقعة على أطراف منطقة اليورو تستفيد من جدار السيولة الذي أطلقه بنك الاحتياطي الفيدرالي، وبنك اليابان، وغيرهما من البنوك المركزية الكرى.
3 Spreading the culture of self sustenance by benefiting from the remains at homes (like paper, tea, coffee ground, carton etc) and convert it to food.
3 نشر ثقافة الإعاشة الذاتية من خلال الاستفادة من بقايا المنازل (مثل الورق والشاي والقهوة والكرتون وغيرها) وتحويلها إلى طعام.
Poland is benefiting from economic growth and prosperity in Germany, its immediate western neighbor and closest ally.
فبولندا تستفيد من النمو الاقتصادي والازدهار في ألمانيا، جارتها الغربية المباشرة وحليفها الأقرب.
Our subregion is also benefiting from the valuable support of the United Nations Office for West Africa.
كما أن منطقتنا دون الإقليمية تستفيد من الدعم القيم الذي تحصل عليه من مكتب الأمم المتحدة لغرب افريقيا.
By contrast, subsidizing current, ineffective solar power or ethanol mostly wastes money while benefiting special interests.
وفي المقابل فإن دعم الطاقة الشمسية أو الإيثانول يعني في الأغلب الأعم إهدار المال وتحقيق المنفعة لأصحاب المصالح الخاصة.
Examples of individual and group administrations benefiting from tax revenue generated from public assets and private business are shown in annex IV.
62 ويتضمن المرفق الرابع أمثلة للإدارات الفردية والجماعية التي تستفيد من إيرادات الضرائب المتأتية من الأصول العامة والأعمال التجارية الخاصة.
(b) Increase in the number of inmates in prison settings benefiting from HIV AIDS prevention and care programmes
(ب) الزيادة في عدد النـزلاء في أوساط السجون الذين يستفيدون من برامج الوقاية من الأيدز وفيروسه ورعاية المصابين به
The Convention enters into force in its entirety between the two States, without Qatar benefiting from its reservation.
ويبدأ نفاذ الاتفاقية بتمامها بين الدولتين، دون أن يمكن لقطر أن تحتج بتحفظها ().
More than half those benefiting from micro enterprise programmes are women, even where they are not specifically targeted.
وأكثر من نصف المستفيدين من برامج المشاريع المصغرة هذه من النساء، حتى في الحاﻻت التي ﻻ تستهدف فيها المرأة على نحو محدد.
of refugees or otherwise benefiting refugees 4.9 0.2
أو التي تفيدهم من نواح أخرى ٤,٩ ٠,٢
Today, however, several (though not all) emerging market countries are benefiting from years of considerable efforts to reduce their financial vulnerability by accumulating huge amounts of international reserves.
ولكن اليوم، تستفيد العديد من بلدان الأسواق الناشئ (وإن لم يكن كلها) من سنوات من الجهود الكبيرة التي بذلتها للحد من تعرضها للمخاطر المالية من خلال تكديس كميات هائلة من الاحتياطيات الدولية.
From the liberal perspective, these export subsidies impoverish Chinese consumers while benefiting consumers in the rest of the world.
ومن وجهة النظر الليبرالية فإن إعانات التصدير هذه تعمل على إفقار المستهلكين الصينيين في حين تعود بالفائدة على المستهلكين في بقية العالم.
The 20 LDCs benefiting most from market access preferences in the EU, Japanese and US markets in recent years
أقل البلدان نموا العشرون الأكثر استفادة في السنوات الأخيرة من أفضليات دخول السوق في الاتحاد الأوروبي واليابان والولايات المتحدة
Urban refugees benefiting from education assistance, and any residual Mozambican caseload, will continue to be assisted under this project.
وسيستمر تقديم المساعدات الى الﻻجئين الحضريين المستفيدين من المساعدات التعليمية، والى أصحاب أية حاﻻت موزامبيقية متبقية، في إطار هذا المشروع.
Its robust agricultural sector is a massive exporter of food, benefiting from the growing appetites of consumers in developing countries.
والقطاع الزراعي النشط في كاليفورنيا يصدر كميات هائلة من الغذاء، ويستفيد من الشهية المتنامية للمستهلكين في البلدان النامية.
Thus, firms in East Asia and Europe are benefiting more than firms in the US from increasing demand in China.
وبالتالي فإن الشركات في شرق آسيا وأوروبا تستفيد أكثر من الشركات في الولايات المتحدة من زيادة الطلب في الصين.
(b) Increase in the number of youth, schools, families, communities and workplaces benefiting from drug abuse and crime prevention programmes
(ب) الزيادة في عدد من يستفيدون من برامج منع تعاطي المخدرات والجريمة في أوساط الشباب والمدارس والأسر والمجتمعات المحلية وأماكن العمل
Preferential trade is very important for several LDCs, considering the substantial socio economic impact of the sectors benefiting from preferences.
18 إن التجارة على أساس تفضيلي مهمة أهمية بالغة لعدد من أقل البلدان نموا بالنظر إلى الأثر الاجتماعي الاقتصادي الكبير للقطاعات التي تستفيد من الأفضليات.

 

Related searches : Benefiting From - Is Benefiting From - Excluded From Benefiting - And Benefiting From - Are Benefiting - Benefiting Companies - From By - By From - Instead Of Benefiting - By Choosing From - By Reference From - By Refraining From - By Drawing From - By Learning From