ترجمة "and in return" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
And I ask nothing in return. | وأنا لا أسأل شيئا في المقابل. |
In return, what? | في المقابل ماذا |
And return to his people in happiness . | وينقلب إلى أهله في الجنة مسرورا بذلك . |
And return to his people in happiness . | فأما من أعطي صحيفة أعماله بيمينه ، وهو مؤمن بربه ، فسوف يحاسب حساب ا سهلا ويرجع إلى أهله في الجنة مسرور ا . |
No return, no return, no return | لا عودة, لا عودة |
And will return to his family in joy ! | وينقلب إلى أهله في الجنة مسرورا بذلك . |
And will return unto his folk in joy . | وينقلب إلى أهله في الجنة مسرورا بذلك . |
And will return to his family in joy ! | فأما من أعطي صحيفة أعماله بيمينه ، وهو مؤمن بربه ، فسوف يحاسب حساب ا سهلا ويرجع إلى أهله في الجنة مسرور ا . |
And will return unto his folk in joy . | فأما من أعطي صحيفة أعماله بيمينه ، وهو مؤمن بربه ، فسوف يحاسب حساب ا سهلا ويرجع إلى أهله في الجنة مسرور ا . |
In return, we get nice and friendly, eh? | على أن نكون أصدقاء جيدين. هه |
And we have only received insults in return. | ومـا كـان علينـا إلا أن نستقبـل إهـانـات بـالمـ قـابـل. |
Return and relocation | خامسا العودة وتغيير المواقع |
No return, no return | لا عودة, لا عودة لا عودة, لا عودة |
No return, no return | لا عودة, لا عودة |
No return, no return Wailaree! She'll never return to me | لا عودة, لا عودة هى لن تعود الى أبدا |
Return borrowed things in good time and without trouble. | عودة الأشياء المقترضة في الوقت المناسب و دون عناء . |
The right to voluntary return in safety and dignity | 10 الحق في العودة الطوعية بسلامة وكرامة |
Return, return, O Shulamite return, return, that we may look upon thee. What will ye see in the Shulamite? As it were the company of two armies. | ارجعي ارجعي يا شولميث ارجعي ارجعي فننظر اليك ماذا ترون في شولميث مثل رقص صفين |
Seeking no favor in return . | وما لأحد عنده من نعمة ت جزى . |
Seeking no favor in return . | وسي زحز ح عنها شديد التقوى ، الذي يبذل ماله ابتغاء المزيد من الخير . وليس إنفاقه ذاك مكافأة لمن أسدى إليه معروفا ، لكنه يبتغي بذلك وجه ربه الأعلى ورضاه ، ولسوف يعطيه الله في الجنة ما يرضى به . |
I am in Gaziantep, in Turkey, and can't return to Aleppo. | في عنتاب، لا أستطيع العودة إلى حلب. |
Recovery, return and reintegration | سين الإنعاش، والعودة، وإعادة الإدماج |
And, when you'll return? | ومتي سـتعودين |
And did you return? | وهـل ع دت |
So let's return from the heights of metaphor and return to science. | إذن دعونا نهبط من سحب المجازات لنعود إلى العلم. |
Return her or else! Return her? | اعد من |
They take my gold and give me nothing in return. | يأخذون ذهبي ويعطونى لا شئ بالمقابل. |
That initiative offered peace, recognition of Israel and establishing normal relations with Israel in return for withdrawal and the return of the refugees. | وعرضت هذه المبادرة السلام، والاعتراف بإسرائيل، وإنشاء علاقات طبيعية مع إسرائيل مقابل الانسحاب وعودة اللاجئين. |
In return, Musaed Al Musaylem tweets | د. |
It offers no benefits in return. | وهو ﻻ يوفر منافع مقابل ذلك. |
What will I get in return? | على ماذا سأحصل في المقابل |
In return for my father's life. | فى مقابل حياة أبى |
Let all in exile return home. | وسيتم السماح لكل المنفيين بالعودة |
No return, no return, no return Your Bible, padre. Don't lose it now. | لا عودة, لا عودة, لا عودة كتابك المقدس, أيها الأب. |
In each case, representations have been made and apologies and explanations given in return. | ٣٢ وفي كل حالة، كانت تقدم احتجاجات وتقدم في المقابل اعتذارات وتفسيرات. |
Return and disposal of assets | إرجاع الموجودات والتصرف فيها |
One, two... And return again. | واحد، إثنان... |
There's a symbiotic relationship there, whether it's flies or birds or bees, they're getting something in return, and that something in return is generally nectar. | انها علاقة تكافلية سواء كنا نقصد .. الحشرات او النحل او الطيور وكل تلك تأخذ شيئا آخر مقابل قيامها بذلك والمكافأة هي رحيق الازهار |
There's a symbiotic relationship there, whether it's flies or birds or bees, they're getting something in return, and that something in return is generally nectar. | انها علاقة تكافلية سواء كنا نقصد .. الحشرات او النحل او الطيور وكل تلك تأخذ شيئا آخر مقابل قيامها بذلك |
Section IV. The Right to Voluntary Return in Safety and Dignity | الفرع الرابع الحق في العودة الطوعية بسلامة وكرامة |
And in return, A is going to build D a factory. | و بالمقابل سيقوم الشخص A ببناء المصنع |
And in return, I will steal from you ...also within reason. | و بالمقابل ، سوف أسرق منك و فى حدود المعقول أيضا |
Return | الن اتج |
Return? | تعود |
In return, Europe funded the US deficits. | وفي المقابل مولت أوروبا عجز الولايات المتحدة. |
Related searches : And Return - In Return - Save And Return - Yield And Return - Return And Refund - Return And Readmission - Repair And Return - Collect And Return - Purchase And Return - Cost And Return - Issue And Return - Value And Return - Return And Recycling - Complete And Return