ترجمة "allege" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Allege - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Only they allege that I am death. | للسكوت ما في غيرن بيدعو ان ي موت |
God be glorified , far above what they allege . | سبحان الله تنزيها له عما يصفون بأن لله ولدا . |
God be glorified , far above what they allege . | تنز ه الله عن كل ما لا يليق به مم ا يصفه به الكافرون . |
Clear is Allah of whatever they allege about Him | سبحان الله تنزيها له عما يصفون بأن لله ولدا . |
Clear is Allah of whatever they allege about Him | تنز ه الله عن كل ما لا يليق به مم ا يصفه به الكافرون . |
Yet some continued to allege religious intolerance in the country. | ومع ذلك استمر البعض في زعمهم بانعدام التسامح الديني في البلد. |
3.2 The authors also allege discrimination under article 26 of the Covenant. | 3 2 ويدعي أصحاب البلاغ أيضا حدوث تمييز بموجب المادة 26 من العهد. |
The corporate detainee claims allege company losses aggregating KWD 3,197,757 (approximately USD 11,064,903). | وعليه يبلغ مجموع الخسائر المدعى تكبدها في هذه الدفعة 592 972 35 دولارا . |
The authors allege that they are the State's principal private creditors in Argentina. | ويدعي أصحاب البلاغ أنهم الجهة الدائنة الخاصة الرئيسية للدولة في الأرجنتين. |
Clear is your Lord , the Lord of Might , of whatever they allege concerning Him . | سبحان ربك رب العزة الغلبة عما يصفون بأن له ولدا . |
Clear is your Lord , the Lord of Might , of whatever they allege concerning Him . | تنز ه الله وتعالى رب العزة عما يصفه هؤلاء المفترون عليه . |
The percentage of domestic female workers who allege sexual harassment is even higher (91 ). | وتزيد النسبة المئوية من العاملات في الخدمة المنزلية اللاتي يدعين تعرضهن للمضايقة الجنسية عن ذلك (91 في المائة). |
Repel ill conduct with that which is the best . We know best whatever they allege . | أدفع بالتي هي أحسن أي الخصلة من الصفح والإعراض عنهم السيئة أذاهم إياك وهذا قبل الأمر بالقتال نحن أعلم بما يصفون يكذبون ويقولون فنجازيهم عليه . |
Repel ill conduct with that which is the best . We know best whatever they allege . | إذا أساء إليك أعداؤك أيها الرسول بالقول أو الفعل فلا تقابلهم بالإساءة ، ولكن ادفع إساءتهم بالإحسان منك إليهم ، نحن أعلم بما يصفه هؤلاء المشركون من الشرك والتكذيب ، وسنجازيهم عليه أسوأ الجزاء . |
Repel evil with that which is better . We are Best Aware of that which they allege . | أدفع بالتي هي أحسن أي الخصلة من الصفح والإعراض عنهم السيئة أذاهم إياك وهذا قبل الأمر بالقتال نحن أعلم بما يصفون يكذبون ويقولون فنجازيهم عليه . |
Repel evil with that which is better . We are Best Aware of that which they allege . | إذا أساء إليك أعداؤك أيها الرسول بالقول أو الفعل فلا تقابلهم بالإساءة ، ولكن ادفع إساءتهم بالإحسان منك إليهم ، نحن أعلم بما يصفه هؤلاء المشركون من الشرك والتكذيب ، وسنجازيهم عليه أسوأ الجزاء . |
Opponents allege that a legal system of exchange will inevitably replicate the sins of the black market. | ويزعم المعارضون أن أي نظام قانوني لتبادل الأعضاء البشرية سوف يكرر خطايا السوق السوداء لا محالة. |
Or they allege , He is a poet we await a calamity of the times to befall him . | أم بل يقولون هو شاعر نتربص به ري ب المنون حوادث الدهر فيهلك كغيره من الشعراء . |
Or they allege , He is a poet we await a calamity of the times to befall him . | أم يقول المشركون لك أيها الرسول هو شاعر ننتظر به نزول الموت قل لهم انتظروا موتي فإني معكم من المنتظرين بكم العذاب ، وسترون لمن تكون العاقبة . |
The authors allege to be victims of a violation by Finland of article 27 of the Covenant. | ويزعم أصحاب البلاغ أنهم ضحايا انتهاك فنلندا المادة 27 من العهد. |
Some of these reports allege that Côte d'Ivoire maintains hidden air assets in Guinea, Ghana and Togo. | وتزعم بعض هذه التقارير أن كوت ديفوار تحتفظ بعتاد جوي مخبأ في توغو وغانا وغينيا. |
They also allege that the media tend practically either to ignore their activities or to belittle them. | ويدعون أيضا أن وسائل اﻹعﻻم تنحو عمليا إما لتجاهل أنشطتهم أو للتقليل من شأنها. |
They allege that the agreement creates a double standard, according to which only some countries may possess nuclear weapons. | كما يزعم المنتقدون أن الاتفاقية تشكل معيارا مزدوجا ، بموجبه لا يحق إلا لبعض الدول إنتاج الأسلحة النووية. |
He said , My Lord , judge with justice . And , Our Lord is the Gracious , Whose help is sought against what you allege . | ( قل ) وفي قراءة قال ( رب احكم ) بيني وبين مكذبي ( بالحق ) بالعذاب لهم أو النصر عليهم ، فعذبوا ببدر وأحد وحنين والأحزاب والخندق ونصر عليهم ( وربنا الرحمن المستعان على ما تصفون ) من كذبكم على الله في قولكم اتخذ ولدا وعلي في قولكم ساحر ، وعلى القرآن في قولكم شعر . |
Clear is the Lord of the heavens and the earth , the Lord of the Throne , of whatever they allege concerning Him ! | سبحان رب السماوات والأرض رب العرش الكرسي عما يصفون يقولون من الكذب بنسبة الولد إليه . |
He said , My Lord , judge with justice . And , Our Lord is the Gracious , Whose help is sought against what you allege . | قال النبي صلى الله عليه وسلم رب افصل بيننا وبين قومنا المكذبين بالقضاء الحق . ونسأل ربنا الرحمن ، ونستعين به على ما ت ص فونه أيها الكفار من الشرك والتكذيب والافتراء عليه ، وما تتوعدونا به من الظهور والغلبة . |
Clear is the Lord of the heavens and the earth , the Lord of the Throne , of whatever they allege concerning Him ! | تنزيه ا وتقديس ا لرب السموات والأرض رب العرش العظيم عما يصفون من الكذب والافتراء من نسبة المشركين الولد إلى الله ، وغير ذلك مما يزعمون من الباطل . |
The stand alone claims in this instalment allege company losses aggregating 7,016,498 Kuwaiti dinars (KWD) (approximately 24,278,540 United States dollars (USD)). | 14 ويزعم أصحاب المطالبات المستقلة في هذه الدفعة تكبد خسائر شركات مجموعها 498 016 7 دينارا كويتيا (نحو 540 278 24 دولارا من دولارات الولايات المتحدة (دولارا )). |
Neither resolution is aimed at the people of the Sudan, nor their Government, nor Islam, as some are attempting to allege. | ولا يستهدف أي من هذين القرارين شعب السودان ولا حكومته ولا الإسلام، كما يحاول البعض أن يدعي. |
Judge between us and the polytheists with justice . Our Lord is the All beneficent He is our resort against what you allege . | ( قل ) وفي قراءة قال ( رب احكم ) بيني وبين مكذبي ( بالحق ) بالعذاب لهم أو النصر عليهم ، فعذبوا ببدر وأحد وحنين والأحزاب والخندق ونصر عليهم ( وربنا الرحمن المستعان على ما تصفون ) من كذبكم على الله في قولكم اتخذ ولدا وعلي في قولكم ساحر ، وعلى القرآن في قولكم شعر . |
Judge between us and the polytheists with justice . Our Lord is the All beneficent He is our resort against what you allege . | قال النبي صلى الله عليه وسلم رب افصل بيننا وبين قومنا المكذبين بالقضاء الحق . ونسأل ربنا الرحمن ، ونستعين به على ما ت ص فونه أيها الكفار من الشرك والتكذيب والافتراء عليه ، وما تتوعدونا به من الظهور والغلبة . |
The authors allege that the principal cause of this decline in winter pastures, and particularly of horsehair lichen pastures, are the logging operations. | ويدعي أصحاب البلاغ أن السبب الرئيسي لتدهور مراعي الشتاء، وخاصة مراعي الأشنة الخشنة، هو عمليات قطع الأشجار. |
3.1 The authors allege that their removal to Fiji would violate articles 17, 23, paragraph 1, and 24, paragraph 1, of the Covenant. | 3 1 يزعم صاحبا البلاغ أن ترحيلهما إلى فيجي يعتبر انتهاكا للمادة 17، والفقرة 1 من المادة 23، والفقرة 1 من المادة 24 من العهد. |
quot 29. Many reports received by the Special Rapporteur allege various kinds of violations of property rights, especially by the Myanmar military forces. | quot ٢٩ تدعي تقارير كثيرة تلقاها المقرر الخاص حصول أنواع مختلفة من انتهاكات حقوق الملكية، ترتكبها، خصوصا، قوات ميانمار العسكرية. |
3.1 The authors allege a violation of their right to due process under article 14, paragraph 1, of the Covenant for the following reasons | 3 1 يدعي أصحاب البلاغ حدوث انتهاك لحقهم في المحاكمة وفق الأصول القانونية بموجب الفقرة 1 من المادة 14 من العهد للأسباب التالية |
Critics allege that the legalization of voluntary euthanasia has led to a breakdown of trust in the medical profession and all sorts of other dire consequences. | ويزعم المنتقدون أن إضفاء الصبغة القانونية والشرعية على القتل الرحيم الطوعي يؤدي إلى انهيار الثقة في مهنة الطب، فضلا عن كافة أنواع العواقب الأليمة الأخرى. |
Indeed , We hurl the truth against falsehood , and it crushes its head , and behold , falsehood vanishes ! And woe to you for what you allege about Allah . | بل نقذف نرمي بالحق الإيمان على الباطل الكفر فيدمغه يذهبه فإذا هو زاهق ذاهب ، ودمغه في الأصل أصاب دماغه بالضرب وهو مقتل ولكم يا كفار مكة الوي ل العذاب الشديد مما تصفون الله به من الزوجة أو الولد . |
Indeed , We hurl the truth against falsehood , and it crushes its head , and behold , falsehood vanishes ! And woe to you for what you allege about Allah . | بل نقذف بالحق ونبي نه ، فيدحض الباطل ، فإذا هو ذاهب مضمحل . ولكم العذاب في الآخرة أيها المشركون م ن و ص فكم ربكم بغير صفته اللائقة به . |
3.2 The authors allege the violation of the right to equal access to justice (article 26 in conjunction with article 14, paragraph 1, of the Covenant). | 3 2 ويدعي صاحبا البلاغ انتهاك الحق في الوصول المتساوي إلى القضاء (المادة 26 مقروءة بالاقتران مع الفقرة 1 من المادة 14 من العهد). |
Indeed, the Prime Minister's indications to the members of the vHLT, as well as the comments of the Ambassador, allege that the necessary political will exists. | 5 وبالفعل، تدعي إشارات رئيس الوزراء إلى أعضاء الفريق، وكذلك تعليقات السفير، بأن الإرادة السياسية اللازمة موجودة. |
They allege violations by Spain of the rights recognized in article 14, paragraph 1, and article 26 (in conjunction with article 14, paragraph 1) of the Covenant. | ويدعيان أنهما ضحية انتهاك إسبانيا للحقوق المعترف بها في الفقرة 1 من المادة 14 والمادة 26 من العهد (مقروءة بالاقتران مع السابقة). |
Only after the results were announced did the losing party allege irregularities. Their claims were investigated by another independent judicial committee, which declared them to be unfounded. | ولكن الجهة التي خسرت اﻻنتخابات لم تدع ارتكاب مخالفات إﻻ بعد اعﻻن نتائج اﻻنتخابات وقامت لجنة قضائية مستقلة أخرى بالتحقيق في هذه اﻻدعاءات، وأعلنت أنها غير قائمة على أسس. |
As I conducted my reporting, I heard woman after woman allege that the same professor or the same fraternity had engaged in multiple instances of assault or harassment. | وأثناء توجيهي لتقريري، سمعت المرأة تلو الأخرى تزعم أن نفس الأستاذ أو نفس الأخوية شاركت في حالات متعددة من الاعتداء الجنسي أو التحرش الجنسي. |
Investigators allege that 180.6 billion euros passed through accounts held with HSBC in Geneva by over 100,000 clients and 20,000 offshore companies between November 2006 and March 2007. | حسب الصحفيين، بين نوفمبر 2006 ومارس 2007، أكثر من 180 مليار يورو دخلوا إلى جينيف، وذلك إلى 000 100 حريف و000 20 شركة خارجية تتعلق ب188 دولة مختلفة. |
If there were in them gods other than God , they would have gone to ruin . So glory be to God , Lord of the Throne , beyond what they allege . | لو كان في السموات والأرض آلهة غير الله سبحانه وتعالى تدبر شؤونهما ، لاختل نظامهما ، فتنز ه الله رب العرش ، وتقد س ع م ا يصفه الجاحدون الكافرون ، من الكذب والافتراء وكل نقص . |
Related searches : Allege That - Allege Infringement - Allege Facts