ترجمة "affirm" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Affirm - translation :
الكلمات الدالة : اقر نؤكد واعلم متطلبات سأطبّق

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

Stories affirm who we are.
القصص تثبث ما نحن عليه.
and who affirm the Day of Retribution ,
والذين ي صدقون بيوم الدين الجزاء .
And those who affirm the Day of Judgment .
والذين ي صدقون بيوم الدين الجزاء .
I have come to re affirm the truce
جئت لكى أؤكد علي الهدنة
They were in India to affirm their claim to it.
فقد قدموا إلى الهند للتأكيد على زعمهم بعدم هجرها أبدا.
who used to say , Are you really among those who affirm
يقول لي تبكيتا أئنك لمن المصدقين بالبعث .
who used to say , Are you really among those who affirm
يقول كيف تصد ق بالبعث الذي هو في غاية الاستغراب أإذا متنا وتمزقنا وصرنا تراب ا وعظام ا ، ن بعث ون حاسب ون جازى بأعمالنا
We affirm our determination to pay particular attention to juvenile justice.
25 نؤك د عزمنا على إيلاء اهتمام خاص لقضاء الأحداث.
We affirm our determination to pay particular attention to juvenile justice.
33 نؤكد عزمنا على إيلاء قضاء الأحداث أهمية خاصة.
We affirm our determination to pay particular attention to juvenile justice.
33 نؤك د عزمنا على إيلاء قضاء الأحداث أهمية خاصة.
We affirm our determination to pay particular attention to juvenile justice.
33 نؤك د عزمنا على إيلاء عدالة الأحداث أهمية خاصة.
8. The Libyan Arab Jamahiriya would like to affirm the following
٨ وتود الجماهيرية العربية الليبية أن تؤكد ما يلي
I affirm my nephew's religion and I say what he says
اننى أؤيد دين أبن أخى وأقول قوله
At this difficult time, we affirm our solidarity towards our Jordanian friends.
وفي هذه الأيام العصيبة، نؤكد تضامننا مع أصدقائنا الأردنيين.
And said We ( affirm and ) believe in the Lord of all the worlds ,
قالوا آمنا برب العالمين .
And said We ( affirm and ) believe in the Lord of all the worlds ,
فلما شاهدوا ذلك ، وعلموا أنه ليس من تمويه السحرة ، آمنوا بالله وسجدوا له ، وقالوا آمن ا برب العالمين رب موسى وهارون .
I can affirm that Niger has not experienced the phenomenon of child soldiers.
وبوسعي أن أؤكد أن النيجر لم يعرف ظاهرة الأطفال الجنود.
Today, more resolutely than ever, we affirm that we, the peoples will overcome.
اليوم، ونحن أكثر عزما من أي وقت مضى، نؤكد على أن نحن، الشعوب ستكون لها الغلبة.
We affirm that power belongs to the Kanak people in a popular democracy.
ونحن نؤكد أن السلطة تعود لشعب الكاناك في أي ديمقراطية شعبية.
It is He who created you , then why do you not affirm the truth ?
نحن خلقناكم أوجدناكم من عدم فلولا هلا تصدقون بالبعث إذ القادر على الإنشاء قادر على الإعادة .
It is He who created you , then why do you not affirm the truth ?
نحن خلقناكم أيها الناس ولم تكونوا شيئ ا ، فهلا تصد قون بالبعث .
We can affirm that a certain success, making this process irreversible, has been achieved.
وفي مقدورنا أن نؤكد أنه تم تحقيق قدر من النجاح يتعذر معه عكس اتجاه هذه العملية.
We could affirm that a certain tension is still lurking between 'official' and 'citizen' reporting.
وقد يجزم المرء من ا على استمرار نوع من التوتر بين الصحافة التقليدية وصحافة المواطن.
Take all necessary measures to affirm and consolidate the State's authority over the entire territory.
اتخاذ كافة التدابير التي من شأنها تأكيد وتعزيز سلطة الدولة، وفي جميع أنحاء الأراضي الوطنية
I wish to affirm that Japan supports the indefinite extension of that Treaty beyond 1995.
وأود أن أؤكد تأييد اليابان لتمديد تلك المعاهدة الى أجل غير مسمى بعد عام ١٩٩٥.
We unconditionally affirm the right of the Palestinian people to return, self determination and statehood.
ونحن نؤكد دون شرط حق الشعب الفلسطيني في العودة وتقرير المصير وبناء الدولة.
Witnesses affirm that he then boarded a taxi in which other, unidentified, men were travelling.
ويؤكد الشهود أنه استقل عندئذ سيارة أجرة مع رجال آخرين، غير معروفين، كانوا موجودين بها.
Desiring to be teachers of the law understanding neither what they say, nor whereof they affirm.
يريدون ان يكونوا معلمي الناموس وهم لا يفهمون ما يقولون ولا ما يقررونه.
In any event, a number of general treatises have found it useful to affirm the principle.
وأيا كان الأمر، فإن ثمة عددا من المعاهدات العامة التي ارتأت فائدة تأكيد هذا المبدأ.
We would also fully affirm the legitimate right of Israel to self defence against terrorist attacks.
ويمكننا أيضا أن نؤكد تأكيدا تاما على حق إسرائيل الشرعي في الدفاع عن النفس ضد الهجمات الإرهابية.
We affirm our commitment to returning the country to civilian rule after addressing these inherent weaknesses.
ونحن نؤكد التزامنا بإعادة البلد الى الحكم المدني بعد معالجة نقاط الضعف الكامنة تلك.
NEW YORK Meetings of G 20 leaders regularly affirm the importance of maintaining and strengthening openness in trade.
نيويورك ـ تحرص اجتماعات قمة مجموعة العشرين على التأكيد بانتظام على أهمية صيانة الانفتاح في مجال التجارة وتعزيز ذلك الانفتاح.
I affirm, by the boasting in you which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily.
اني بافتخاركم الذي لي في يسوع المسيح ربنا اموت كل يوم.
Finally, we affirm that we, particularly those of us in the Middle East, now stand at a crossroads.
وإنني على يقين من أنكم ستدفعون بالخيار الأول.
I can affirm that France will always stand by the side of the international community in this struggle.
ويمكنني أن أؤكد أن فرنسا ستقف دائما الى جانب المجتمع الدولي في هذا الكفاح.
We, therefore, affirm that no security consideration can override the obligation of all States to comply with those norms.
لذلك نؤكد أنه لا يمكن لأي اعتبار أمني أن تكون له الغلبة على تعهد جميع الدول بالامتثال لهذه القواعد.
It should also affirm the universality of human rights, the value of cultural diversity and the importance of tolerance.
كما ينبغي أن يؤكد على عالمية حقوق الإنسان وقيمة التنوع الثقافي وأهمية التسامح.
This heritage opens up the possibilities which affirm the right of each individual to life in a healthy environment.
وهذا التراث إنما يمهد السبيل ﻻمكانية تأكيد حق كل فرد في المعيشة في بيئة صحية.
We affirm that we are committed to these objectives and that Haiti can count on our support and cooperation.
ونؤكد التزامنا بهذه اﻷهداف وإمكان اعتماد هايتي على دعمنا وتعاوننا.
Doing so would re affirm American freedom and tolerance, and make the US a stronger and more respected actor abroad.
وآنذاك فقط سوف تتأكد قيم الحرية والتسامح الأميركية، وتصبح الولايات المتحدة طرفا فاعلا أكثر قوة وجدارة بالاحترام في الخارج.
The Affirm VPIII test detected Gardnerella in 107 (93.0 ) of 115 vaginal specimens positive for BV diagnosed by Gram stain.
ووجدوا أن أختبار تأكيد VPIII كشف عن Gardnerella في 107 (93.0 ) من 115 عينات مهبلية إيجابية التشخيص بأستخدام فحص الغرام.
desiring to be teachers of the law, though they understand neither what they say, nor about what they strongly affirm.
يريدون ان يكونوا معلمي الناموس وهم لا يفهمون ما يقولون ولا ما يقررونه.
We meet at a propitious time to affirm our resolve and interest in achieving peace and security for our peoples.
إنها لفرصة مناسبة أن نجتمع الآن لكي نؤكد حرصنا وإصرارنا على العمل الجاد لتحقيق الأمن والسلام لشعوبنا.
Rather than parse killers motives, we better affirm our own values by denying that any reasons could ever justify such acts.
وبدلا من تحليل دوافع المجرمين، فمن الأفضل أن نؤكد على قيمنا الخاصة من خلال إنكار وجود أية أسباب قد تبرر مثل هذه الأفعال على الإطلاق.
Affirm gender equality and equity as prerequisites to sustainable development and ensure universal access to education, health care and economic opportunity.
التأكد من المساواة والعدالة بين الجنسين كشرط مسبق للتنمية المستدامة والتأكد من حصول الجميع على التعليم والوقاية الصحية والفرص الاقتصادية12.

 

Related searches : Solemnly Affirm - Affirm That - I Affirm - We Affirm - Affirm Commitment - Will Affirm - Acknowledge And Affirm - We Can Affirm - Affirm A Contract - I Hereby Affirm - Continue To Affirm - Affirm The Question - Affirm The Agreement - Affirm The View