ترجمة "accelerate" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Accelerate - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

Then I accelerate again, decelerate, accelerate, et cetera.
ثم أتسارع، وبعدها أتباطأ أتسارع، وهلم جر ا
Hey, accelerate!
هي، أسرع!
Player 1 Accelerate
اللاعب 1 تسارع
Player 2 Accelerate
اللاعب 2 تسارع
Revaluation would accelerate this trend.
والواقع أن رفع قيمة الرنمينبي من شأنه أن يعجل بهذا الميل.
Internal measures to accelerate proceedings
ألف التدابير الداخلية المتخذة للإسراع بالإجراءات
Special Temporary Measures to Accelerate Equality
التدابير المرحلية الخاصة للتعجيل بالمساواة
We need to accelerate these shifts.
نحن بحاجة إلى تعجيل هذه التحولات.
Increased regional cooperation would accelerate this process.
وسوف يعمل التعاون الإقليمي المتزايد على التعجيل بهذه العملية.
(a) Must accelerate the land transfer programme
)أ( بالنسبة لموضوع اﻷراضي، ضرورة تعجيل برنامج نقل الملكية
We need change that's going to accelerate.
نحتاج التغيير الذي يتسارع.
So, we wanted to accelerate this process.
فأردنا تسريع هذه العملية.
Urbanization will accelerate with supporting public sector investment.
وسوف تتسارع عملية التحضر بفضل الدعم الذي توفره استثمارات القطاع العام.
Structural change does not automatically accelerate economic development.
إن التغيير البنيوي لا يؤدي تلقائيا إلى التعجيل بالتنمية الاقتصادية.
The challenge is to help communities accelerate change.
ويتلخص التحدي الرئيسي هنا في مساعدة المجتمعات على التعجيل بالتغيير.
Indeed, China should accelerate its change of course.
والواقع أن الصين لابد وأن تعجل بتغيير مسارها.
Re nationalization through extortion is likely to accelerate.
ومن المرجح أن تتصاعد عمليات إعادة التأميم عن طريق الابتزاز.
The train begins to accelerate, faster and faster.
سوف نقوم باستخدام هذا القطار الخيالي للوصول قدر الإمكان لسرعة الضوء ولنرى كيف سيصبح الة زمن على سطح القطار المسافرون لديهم تذكرة واحدة نحو المستقبل
We have to accelerate on a continuous basis.
علينا الإسراع على أسس مستمرة
So the object accelerates in that direction, and while the astronaut is pushing, the astronaut will accelerate, will accelerate in this direction.
على يد الرائد أو على الرائد نفسه . الجسم يتسارع في ذاك الاتجاه وبينما الرائد يدفع . سيكتسب نفسه تسارعا
Rising CO2 prices in turn accelerate innovation, spawning breakthroughs.
كما سيؤدي ارتفاع ثمن التسبب في انبعاث غاز ثاني أكسيد الكربون بدوره إلى التعجيل بعملية الابتكار وتكاثر الطفرات التكنولوجية.
Establish three flagship programmes to accelerate South South cooperation
إعداد ثلاثة برامج رئيسية للتعجيل بالتعاون بين بلدان الجنوب
It will undoubtedly accelerate them and make them irreversible.
وﻻ شك أن من شأنه أن يعجل فيها ويجعل الرجوع عنها أمرا متعذرا.
The more force you apply, the quicker you accelerate.
وكلما زادت مقدار تلك القوة المطبقة كلما زاد التسارع ، وكلما كانت كتلة العجلة الهوائية أكبر
(d) To pursue and accelerate reform of the judicial system
(د) مواصلة إصلاح النظام القضائي والإسراع فيه
The evaluation recommended that countries accelerate the pace of implementation.
وأوصى التقييم بأن تعمد البلدان الى اﻻسراع بخطى التنفيذ.
Normally, you are not supposed to accelerate at the end.
عادة لا يقترض أن تتسارع عند النهاية.
Enough to accelerate it to nearly the speed of light.
سفينة هائلة الحجم
All the way. He is going to have to accelerate.
يجب عليه أن يتسارع
Right after we budge it, how quickly will this accelerate?
لليمين بعد الازاحة , كيف سوف تتسارع
A shift from deflation to low inflation would accelerate this process.
والتحول من الانكماش إلى التضخم المنخفض من شأنه أن يعجل بهذه العملية.
Thus, green policies will paradoxically accelerate rather than mitigate global warming.
وهذا يعني أن السياسات الخضراء سوف تؤدي على نحو لا يخلو من المفارقة إلى التعجيل بتغير المناخ بدلا تخفيف آثاره.
More needs to be done to accelerate the post nuclear transition.
إن الأمر يحتاج المزيد من العمل للتعجيل بالانتقال إلى عصر ما بعد الطاقة النووية.
We have tried and continue to try to accelerate rural development.
ولقد حاولنا، ومازلنا نحاول، أن نعجل بالتنمية الريفية.
This trend is expected to accelerate in 1993 and future years.
ويتوقع لهذا اﻻتجاه أن يتسارع في عام ١٩٩٣ وفي السنوات المقبلة.
His delegation hoped that donor countries would accelerate the assistance process.
وأعرب عن أمل وفد بلده أن تسرع البلدان المانحة في تحقيق عملية المساعدة.
There is no way any individual startup can accelerate technology diffusion.
لم تجد موسسة واحدة مجالا لتسريع نشر التقنية.
If we wanted to accelerate that process, we could do things
إذا أردنا لتعجيل بهذه العملية، يمكن أن نقوم أشياء
There are two things that can really accelerate this whole process.
هنالك أمران يمكنهما تسريع العملية بأكملها.
The object will always accelerate if it has an unbalanced force acting on it in that direction, it will accelerate if there's a net force in that direction.
اذا كان يتواجد قوة غير محصله تؤثر عليه في ذلك الاتجاه , سوف يتسارع اذا كان هنالك محصلة قوى في ذلك الاتجاه . وهناك طريقه اخرى للتفكير به.
The only way out is to accelerate the institution building process significantly.
والسبيل الوحيد للخروج من هذا المأزق يتلخص في التعجيل بعملية بناء المؤسسات.
If the official inflation target loses credibility, price growth will accelerate further.
وإذا فقد هدف التضخم الرسمي مصداقيته، فإن نمو الأسعار سوف يتسارع أبعد من ذلك.
The depreciation that followed the crisis helped accelerate recovery by boosting exports.
وعلى هذا فقد ساعد انخفاض قيمة عملات هذه البلدان في أعقاب الأزمة في التعجيل بالتعافي من خلال تعزيز الصادرات.
Diet is very important after the surgery, to accelerate the healing process.
النظام الغذائي مهم جدا بعد الجراحة، لتسريع عملية الشفاء.
In Indonesia, UNICEF was working with WHO to accelerate special immunization campaigns.
وتعمل اليونيسيف، في إندونيسيا، مع منظمة الصحة العالمية للتعجيل بحملات التحصين الخاصة.

 

Related searches : Accelerate Sales - Accelerate Innovation - Accelerate Business - Accelerate Progress - Accelerate Career - Will Accelerate - Accelerate Program - Accelerate Revenue - Accelerate Implementation - Accelerate Execution - Accelerate Deployment - Accelerate Repayment - Accelerate Results - Accelerate Learning