ترجمة "Overruled" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Overruled. | الاعتراض مرفوض . |
Overruled. | مرفوض يمكنك . |
Overruled. | الشعب يحتج |
Objection overruled. | الاعتراض مرفوض |
Objection overruled. | الأعتراض مرفوض |
Objection overruled. | إلاعتراض م رفوض. |
Overruled, Mr. Lodwick. | مرفوض الس يد لودويك . |
Objection is overruled. | الاعتراض مرفوض |
His attempt to help you was overruled. | محاولته لمساعدتكم ر ف ضت . |
My objection then was overruled by Mr. Justice Swindon. | أعتراضي بعد ذلك تم نقضه بواسطة سيادة القاضي (سويندون) |
And I'm not going to be overruled by anyone either. | ولن يتحكم في أي شخص |
For example, he overruled Iranian nuclear negotiators who offered a compromise during the Geneva negotiations in October 2009. | فقد نقض على سبيل المثال عرض التسوية الذي تقدم به المفاوضون النوويون الإيرانيون أثناء مفاوضات جنيف في أكتوبر تشرين الأول من عام 2009. |
In 2011, he attempted to dismiss Heider Moslehi, an ally of Khamenei, from his position as intelligence chief, but was quickly overruled. | ففي عام 2011، حاول إقالة حيدر مصلحي، حليف خامنئي، من منصبه كرئيس لجهاز الاستخبارات، ولكنه لم يفلح. |
A court whose decisions in respect of specific crimes could be overruled by the Security Council could diminish confidence in the international community | وخضوع المحكمة في عملها لعمل مجلس اﻷمن فيما يتعلق بجرائم معينة قد يقوض ثقة المجتمع الدولي فيها. |
On 9 August 1994, the High Court of Justice tentatively overruled a government decision to expropriate a plot of land in East Jerusalem. | ٦٦٢ وفي ٩ آب أغسطس ١٩٩٤، نقضت محكمة العدل العليا بصورة مؤقتة قرارا أصدرته الحكومة يقضي بمصادرة قطعة أرض في القدس الشرقية. |
The appeal shall be put to the vote immediately, and the President's ruling shall stand unless overruled by a majority of the representatives present and voting. | وللممثل أن يطعن في قرار الرئيس، فيطرح الطعن للتصويت فورا ، ويبقى قرار الرئيس قائما ما لم تنقضه أغلبية الممثلين الحاضرين المصوتين. |
As a matter of fact, he's the only one who said you weren't ready... the only one who tried to stop it, but he was overruled. | فى الواقع ، إنه الوحيد الذى قال بأنك لست مستعدة لذلك بعد إنه الوحيد الذى حاول منع ذلك و لكن تم تجاوزه |
This principle would be of little value if the jury apos s assessment of evidence ... could be overruled by the professional judges in the Supreme Court quot . | وﻻ تكون لهذا المبدأ كبير قيمة لو كان في إمكان القضاة المحترفين بالمحكمة العليا رفض تقييم هيئة المحلفين لﻷدلة... quot . |
Management would be free to take a position on all issues not involving the use of Fund resources, unless it is was explicitly overruled by the expanded board. | لابد وأن تكون لإدارة الصندوق الحرية في اتخاذ الموقف الذي تراه مناسبا من كل القضايا التي لا تشتمل على استخدام موارد الصندوق، ما لم ينقض هذا الموقف المجلس الموسع للصندوق. |
The appeal shall be immediately put to the vote, and the President apos s ruling shall stand unless overruled by a majority of the representatives present and voting. | فورا، ويبقى قرار الرئيس قائما ما لم تبطله أغلبية الممثلين الحاضرين المصوتين. |
The source asserts that in October 2003 the immigration judge concluded that Mr. Ali was neither dangerous nor a flight risk and ordered his release, but the decision was overruled. | ويؤكد المصدر أنه في تشرين الأول أكتوبر 2003 استنتج قاضي الـهجرة أن السيد علي لا يمثل خطرا ولا هو عرضة للـهرب، وأمر بالإفراج عنه، إلا أن القرار تم إلغاؤه. |
An appeal against this ruling shall be put to the vote immediately, and the Chairman apos s ruling shall stand unless overruled by a majority of the representatives present and voting. | وإذا طعن في قرار الرئيس ط رح الطعن للتصويت فورا، ويبقى قرار الرئيس قائما ما لم تنقضه أغلبية الممثلين الحاضرين المصوتين. |
An appeal against this ruling shall be put to the vote immediately, and the President apos s ruling shall stand unless overruled by a majority of the representatives present and voting. | واذا طعن في قرار الرئيس يطرح الطعن للتصويت فورا، ويبقى قرار الرئيس قائما مالم تبطله أغلبية الممثلين الحاضرين المصوتين. |
The simple truth is that the foreign ministry is the Chinese government s weakest branch, often overruled or simply ignored by the security establishment, which is ever ready to upstage even the Party. | ان الحقيقة وبكل بساطة ان وزارة الخارجية هي الفرع الاضعف للحكومة الصينية والتي عادة ما يتم تجاوزها او بكل بساطة تجاهلها من قبل المؤسسة الامنية والتي عادة ما تكون جاهزة لإن تتجاوز حتى الحزب نفسه. |
Any appeal against the ruling of the Chairperson shall immediately be put to the vote, and the ruling of the Chairperson shall stand unless overruled by a majority of the members present. | وأي طعن في قرار الرئيس يطرح للتصويت فورا ويبقى قرار الرئيس قائما ما لم تبطله أغلبية الأعضاء الحاضرين. |
Any appeal against the ruling of the Chairman shall immediately be put to the vote, and the ruling of the Chairman shall stand unless overruled by a majority of the members present. | ويطرح أي طعن في قرار الرئيس للتصويت فـورا ، ويبقى قرار الرئيس قائما ما لم تبطله أصوات أغلبية أصوات الأعضاء الحاضرين. |
Any appeal against the ruling of the Chairman shall immediately be put to the vote, and the ruling of the Chairman shall stand unless overruled by a majority of the members present and voting. | وأي طعن في قرار الرئيس يطرح للتصويت فورا، ويبقى قرار الرئيس قائما ما لم تنقضه أغلبية الأعضاء الحاضرين والمصوتين. |
A representative may appeal against the rule of the Chairman. The appeal shall be immediately put to the vote, and the ruling of the Chairman shall stand unless overruled by a majority of the members present and voting. | وللممثل أن يطعن في قرار الرئيس، في طرح الطعن للتصويت فورا ، ويبقى قرار الرئيس قائما ما لم تبطله أغلبية الأعضاء الحاضرين والمصو تين. |
A representative may appeal against the ruling of the Chairman. The appeal shall be immediately put to the vote, and the Chairman apos s ruling shall stand unless overruled by a majority of the representatives present and voting. | وﻷي ممثل أن يطعن في قرار الرئيس، فيطرح الطعن للتصويت فورا، ويبقى قرار الرئيس قائما ما لم تنقضه أغلبية الممثلين الحاضرين المصوتين. |
Any such representative may appeal against the ruling of the Chairman. The appeal shall be immediately put to the vote, and the Chairman apos s ruling shall stand unless overruled by a majority of the representatives present and voting. | وللممثل أن يطعن في قرار الرئيس، فيطرح الطعن للتصويت فورا، ويبقى قرار الرئيس قائما ما لم تنقضه أغلبية الممثلين الحاضرين المصوتين. |
It was also suggested that the use of the veto be changed in such a manner that it could be overruled either by a specific number of positive votes of Security Council members or by a two thirds majority of the General Assembly. | واقت رح أيضا تغيير طريقة استعمال حق النقض بحيث يمكن إبطاله إما عن طريق عدد محدد من الأصوات الإيجابية لأعضاء مجلس الأمن أو بأغلبية الثلثين في الجمعية العامة. |
BIA overruled the decision of the immigration judge to release Mr. Ali on bond on 3 December 2003, concluding that Mr. Ali was a danger to the community given his criminal conviction and his mental illness, which made him dangerous and a flight risk. | وقد ألغى مجلس استئناف الـهجرة قرار قاضي الـهجرة بالإفراج عن السيد علي بكفالة، وذلك في 3 كانون الأول ديسمبر2003، وقرر أن السيد علي يمثل خطرا على المجتمع بناء على إدانته الجنائية وعلى مرضه العقلي، مما يجعلـه خطرا وقابلا للـهرب. |
Any appeal against the ruling of the Chairperson shall immediately be put to the vote, and the ruling of the Chairperson shall stand unless overruled by a majority of the members present. A member raising a point of order may not speak on the substance of the matter under discussion. | وأي طعن في قرار الرئيس يطرح للتصويت فورا ، ويبقى قرار الرئيس قائما ما لم تنقضه أغلبية أصوات الأعضاء الحاضرين، ولا يجوز للعضو، الذي يثير نقطة نظامية، أن يتكلم في مضمون المسألة قيد المناقشة. |