Translation of "your duty" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Duty - translation : Your - translation :
ك

Your duty - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Your duty to your country?
واجبك لبلدك
It's your duty.
انه واجبك
Do your duty, McPherson.
(قم بواجبك ، يا (مكفيرسون
Just do your duty.
قم بواجبك فحسب
Remember your duty, captain.
تذكر واجبك, أيها القائد.
You've done your duty.
لقد قمت بواجبك.
You must fulfill your duty.
عليك أن تقوم بواجبك.
You must fulfill your duty.
يجب عليك تأدية واجباتك.
You must do your duty.
عليك أن تقوم بواجبك.
You must do your duty.
يجب عليك تأدية واجباتك.
You must perform your duty.
عليك أن تقوم بالواجب.
You only did your duty.
انت فقط قمت بواجبك
Perform your duty with care.
نفذ واجبك بعناية
You know your duty is to your job.
انت تعرف ان واجبك هو اداء وظيفتك
Do your duty for God, king, and your country.
ق م بواجبك تجاه الله، الملك، وبلادك .
Your duty as a patriotic Englishman.
واجبك كرجل إنكليزي وطني .
Your duty as a shining citizen.
واجبك كمواطن مخلص.
You were only doing your duty.
لكنها تؤدي واجبك فقط أيها الكولونيل
It's your duty to tell us.
من واجبك أن تخبرينا
You have a duty, Your Majesty.
لديك واجب يا صاحب الجلاله
You do that. It's your duty.
أفعل ذلك ، هذا واجبك .
It is your duty, my prince.
أنه واجبك,أميرى .
Indeed, I admire your loyalty and your devotion to duty.
انا اقدر ولائك لواجبك
It's just part of your neighborly duty.
إنها جزء من واجب الجوار .
Sergeant, assemble your men for firingsquad duty.
أيها الرقيب ، قم بجمع رجالك من فرقة الرمى بالرصاص
Then you remember your Christian duty, eh?
ثم تذكرت واجبك المسيحى , ها
Now, why don't you do your duty?
الآن,لماذا لا تقوم بواجبك
Of course, you do your duty and you risk your life.
بالطبع، فأنت تقوم بواجبك وتخـاطر بحيـاتك
Your duty is to the people, not to your own pride.
واجبكم تجاه الشعب و ليس تجاه كبريائكم
Your citations show vegetarianism didn't interfere with duty.
قصتك مع النباتية لا تتعارض مع واجبك
Your Highness shows me the path of duty.
صاحب السمو جعلنى أرى السبيل إلى الواجب
In the name of God, do your duty.
بحق الله إفعلوا واجبكم
So keep your duty to Allah , and obey me .
فاتقوا الله وأطيعون فيما آمركم به من توحيد الله وطاعته .
So keep your duty to Allah , and obey me .
فاتقوا الله وأطيعون كرره تأكيدا .
So keep your duty to Allah and obey me .
فاتقوا الله وأطيعون .
Rather keep your duty to Allah , and obey me .
فاتقوا الله في ذلك وأطيعون فيما أمرتكم به .
Therefor keep your duty to Allah and obey me ,
فاتقوا الله وأطيعون فيما أمرتكم به .
Rather keep your duty to Allah , and obey me .
فخافوا الله ، وامتثلوا ما أدعوكم إليه فإنه أنفع لكم ، واخشوا الله الذي أعطاكم من أنواع النعم ما لا خفاء فيه عليكم ، أعطاكم الأنعام من الإبل والبقر والغنم ، وأعطاكم الأولاد ، وأعطاكم البساتين المثمرة ، وفج ر لكم الماء من العيون الجارية .
So keep your duty to Allah and obey me .
إذ قال لهم أخوهم صالح ألا تخشون عقاب الله ، فت فر دونه بالعبادة إني مرس ل من الله إليكم ، حفيظ على هذه الرسالة كما تلقيتها عن الله ، فاحذروا عقابه تعالى ، وامتثلوا ما دعوتكم إليه . وما أطلب منكم على نصحي وإرشادي لكم أي جزاء ، ما جزائي إلا على رب العالمين .
Therefor keep your duty to Allah and obey me ,
فخافوا عقوبة الله ، واقبلوا نصحي ، ولا تنقادوا لأمر المسرفين على أنفسهم المتمادين في معصية الله الذين دأبوا على الإفساد في الأرض إفساد ا لا إصلاح فيه .
So keep your duty to Allah and obey me .
إذ قال لهم أخوهم لوط ألا تخشون عذاب الله إني رسول من ربكم ، أمين على تبليغ رسالته إليكم ، فاحذروا عقاب الله على تكذيبكم رسوله ، واتبعوني فيما دعوتكم إليه ، وما أسألكم على دعوتي لهدايتكم أي أجر ، ما أجري إلا على رب العالمين .
Constable, he said, do your duty. Jaffers marched in.
كونستابل ، وقال لا واجب عليك . Jaffers سار فيها
Uncle Phillip, it's your duty as an American citizen.
العم فيليب، هو واجبك كمواطن أمريكي!
Now, what is your duty, Jane? I don't know.
والآن ، ما هو واجبك يا جين
She said that if you had done your duty
تقول, لو انك كنت فعلت واجبك

 

Related searches : Do Your Duty - On Your Duty - In Your Duty - Public Duty - Duty Officer - Booth Duty - Intermittent Duty - Primary Duty - Duty Type - Duty Suspension - Duty Tax - Fuel Duty - Duty Factor