Translation of "you are unavailable" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Unavailable - translation : You are unavailable - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Police are unavailable.
فضلا عن ذلك فإن الشرطة غير متاحة.
The number you are calling is currently unavailable.
الرقم الذي تتصل به مغلق حاليا
UNAVAILABLE
غير متوفر
Unavailable
غير متوف ر
unavailable
غير متوف ر
Unavailable
المتوفر
Unavailable
المتوفر
unavailable
غير متوفر
Unavailable
غير متوفرdescription of unconnected network interface state
Note Two dots () signify that data are unavailable.
نتائج الدراسة الاستقصائية المتعلقة بلجان مراجعة الحسابات والرقابة
situations, because alternative housing and financial support are unavailable.
وبالإضافة إلى ذلك، يحول عدم توفر المسكن البديل والدعم المالي دون ابتعاد المرأة عن أوضاع يسودها العنف.
Unavailable text
المتوفر
Functionality Unavailable
الوظيفة غير متوف ر
Description unavailable
الوصف غير موجود
Network unavailable
الشبكة
Hide when unavailable
أخفي الأيقونة إذا لم يكن موجود
Help currently unavailable.
مساعدة غير متوف ر.
Folder Listing Unavailable
مسرد المجلد غير متوفر
Unavailable KOffice Document
غير متوف ر مكتب ك مستندName
Chinese bonds remain unavailable.
والسندات الصينية لا تزال غير متاحة.
Note ... reflects unavailable data.
حاشية تدل )...( على عدم توافر بيانات.
Resources are unavailable for the investigation and prosecution of all of these cases.
ولكن لا تتوفر موارد للتحقيق في جميع هذه القضايا ولمقاضاة أصحابها.
If checked, replace characters that are unavailable in the 7 bit ASCII code.
إذا مؤك د إستبدال محارف غير متوف ر بوصة ب ت ثنائية ASCII رمز.
Unable to correct for unavailable packages
تعذر التصحيح من أجل الحزم الغير متوفرة
The requested service is currently unavailable.
الخدمة المطلوبة غير متوف رة حاليا.
The results were unavailable to them.
لم تكن النتائج متاحة لهم
Food often remains unavailable in rural areas.
وكثيرا ما لا يتوفر الغذاء في المناطق الريفية.
Your sidebar is not functional or unavailable.
الشريط الجانبي غير فعال أو غير متوفر.
That is a remedy unavailable to others, of course.
وهذا العلاج غير متاح للآخرين بطبيعة الحال.
It appears from the author apos s submissions that local remedies are deemed to be both unavailable and ineffective.
ويبدو من الرسائل التي قدمها صاحب البﻻغ أن وسائل اﻻنتصاف المحلية تعتبر غير متوفرة وغير فعالة على السواء.
74. The following abbreviations of the names of newspapers are used in the tables (Al Fajr is temporarily unavailable)
٧٤ تستخدم المختصرات التالية ﻷسماء الصحف في القائمة ف الفجر ط الطليعة ﻫ هآرتس
Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable
التبديل الآلي للجهاز الاحتياطي عند تعطل الجهاز الرئيسيName
Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable
التنبيه عن اللجوء التلقائي إذا كانت اﻷدوات المفضلة غير متوافرةName
Mr. Pierot is unavailable right now. If you'd rather wait until...
السيد بيرو غيرم تفرغ حاليا , إن كنت ... تفضل ان تنتظر حتى يفعل
The city spokesman was unavailable for comments. (Jerusalem Post, 5 August 1994)
ولم يكن المتحدث باسم المدينة متاحا للتعليق. )جيروساليم بوست، ٥ آب أغسطس ١٩٩٤(
All three unavailable on this particular day what a very odd coincidence.
ثلاثتهم غير متواجدين ... فى هذا اليوم بالتحديد يالها من صدفة غريبة
When one type of precursor chemical is unavailable, producers switch to an alternative.
وحين ينشأ عجز في إحدى المواد الكيميائية الأولية اللازمة لتصنيع هذه العقاقير، يتحول المنتجون نحو أقرب بديل.
Primary school attendance rates were unavailable for the Czech Republic as of 2001.
الحضور في المدارس الابتدائية معدلات لم تكن متوفرة لجمهورية التشيك اعتبارا من عام 2001.
Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added.
لا يمكن إضافة مدخلة جديدة لأن شريطك الجانبي لا يعمل أو غير متوفر.
In real life, individuals are free to satisfy different sexual urges in ways unavailable to students in classroom or subjects in laboratory situations.
في الحياة الحقيقية، الأفراد أحرار في إرضاء مختلفة تحث الجنسي بطرق غير متوفر للطلاب في الفصول الدراسية أو الموضوعات في حالات المختبر.
Emergencies are chaotic staff and resources are stretched, the local population is very unlikely to be able to provide meaningful feedback, and pre crisis baseline data are largely unavailable, so comparisons are complicated.
وحتى بالنسبة للمنظمات غير الحكومية التي تبقى وتواصل عملها، فإن تقدير التأثير المترتب على أعمال الإغاثة التي تتولاها يشكل صعوبة كبرى، إن لم يكن مستحيلا ، أثناء الأزمة.
But, in the country as a whole, government is collapsing. Whole areas are now beyond its control, public services are unavailable, and the economy is in free fall.
ولكن على مستوى البلاد ككل، بدأت الحكومة في الانهيار، وأصبحت مناطق كاملة خارج نطاق سيطرتها تماما، وأصبحت الخدمات العامة غير متاحة، وانزلق الاقتصاد إلى السقوط الحر.
During the intersessional period, the elected second Vice Chairman of the Commission became unavailable.
7 وخلال فترة ما بين الدورتين، لم يكن النائب الثاني لرئيس اللجنة المنتخب موجودا.
During the intersessional period, the elected second Vice Chairman of the Commission became unavailable.
167 وخلال فترة ما بين الدورتين، لم يعد النائب الثاني لرئيس اللجنة المنتخب متاحا.
Raymond would be suddenly unavailable, and an assistant would step in to replace him.
فجأة لن يكون ريمنود متاح ا وسوف يظهر مساعده ليحل محله.

 

Related searches : Previously Unavailable - Completely Unavailable - Server Unavailable - Unavailable Until - Becomes Unavailable - Device Unavailable - Become Unavailable - Make Unavailable - Temporary Unavailable - Is Unavailable - Temporarily Unavailable - Service Unavailable - Currently Unavailable