Translation of "without any hindrances" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Without any reservation . | ولا يستثنون في يمينهم بمشيئة الله تعالى والجملة مستأنفة ، أي وشأنهم ذلك . |
Without any reservation . | إنا اختبرنا أهل مكة بالجوع والقحط ، كما اختبرنا أصحاب الحديقة حين حلفوا فيما بينهم ، ليقطع ن ثمار حديقتهم مبك رين في الصباح ، فلا ي ط ع م منها غيرهم من المساكين ونحوهم ، ولم يقولوا إن شاء الله . |
Without any reason? | بدون سبب |
Without any help? | دون اى مساعدة اطلاقا |
Without any future? | بدون أى مستقبل |
Without any water? | بدون أي ماء |
An idiot without any. | كنت أحمق دون فعل أي شيئ |
...without any blood kin... | ليس لي أي أقارب |
Without any clothes on? | بدون أي ملابس |
Without any declaration of war... | من دون أي اعلان لحالة حرب... |
It means without any money. | معناها بدون مال |
And among people are those that wrangle about Allah without knowledge , without any true guidance , and without any scripture to enlighten them . | ومن الناس من يجادل في الله بغير علم ولا هدى معه ولا كتاب منير له نور معه . |
(iii) Travel freely to any place and enter any establishment without being accompanied and without giving notice | apos ٣ apos أن تتحرك بحرية فــــي أي مكــان وأن تتردد على أي منشــأة دونما مرافقين ودون إخطار مسبق |
Sixthly, the United Nations must be able freely to welcome representatives from all Governments, civil society and non governmental organizations from throughout the world to its Headquarters without the selective hindrances of the host country, and to engage without fear in serious dialogue. | سادسا، يجب أن تكون الأمم المتحدة قادرة وبحرية على الترحيب بالممثلين من جميع الحكومات، والمجتمع المدني، والمنظمات غير الحكومية من مختلف أنحاء العالم في مقرها دون العوائق الانتقائية من قبل الدولة المضيفة، وان تتمكن من الانخراط دون خوف في حوار جدي. |
The kids died without any justice. | مات أولائك الأطفال بدون عدالة. |
I think without any objective proof, | لا اظن انه هناك اي دليل موضوعي |
You are stupid without any thoughts. | اعتقد انك غبية |
Without hardly any trouble at all. | بالكاد بدون أي مشكلة على الإطلاق |
It must be people who can go anywhere without causing a stir, follow anyone without attracting attention, follow any child to any house without arousing suspicion. | لابد أن يكون هناك أناس يستطيعون الذهاب إلى أي مكان دون ان يلاحظوا من يستطيعون إتباع الأطفال بدون إثارة شك من يستطيعون إتباع الأطفال حتى أبوابهم الأمامية |
without any desire to change their abode . | خالدين فيها لا يبغون يطلبون عنها حولا تحولا إلى غيرها . |
without any desire to change their abode . | خالدين فيها أبد ا ، لا يريدون عنها تحو لا لرغبتهم فيها وحبهم لها . |
Roaming around Connecticut without any clothes on. | أتجول حول كونيتيكـت بدون أية ملابس |
We are fifty men, without any armour! | نحن خمسين رجل بلا دروع! |
I can't be without you any longer. | لا أستطــيع البقـاء بدونك أكثر من هذا |
Without that, one can't gain any knowledge. | بدون ذلك، الواحد لا يستطيع تلقى أي معرفة |
Same as any girl without a job. | مثل أي فتاة ليس لديها عمل |
Without it, Nothingness wouldn't have any quality. | بدونه, العدم سيكون بلا قيمة. |
Abiding therein forever , without desiring any change therefrom . | خالدين فيها لا يبغون يطلبون عنها حولا تحولا إلى غيرها . |
Abiding therein forever , without desiring any change therefrom . | خالدين فيها أبد ا ، لا يريدون عنها تحو لا لرغبتهم فيها وحبهم لها . |
Otherwise, he would be left without any remedy. | وإلا ت رك دون أي سبيل للتظلم. |
Human rights shall be exercised without any discrimination . | وتكون ممارسة حقوق الإنسان غير خاضعة لأي تمييز . |
It remains on the table without any modification. | وما زالت على الطاولة دون أية تعديﻻت. |
Simply follow the instructions without making any changes. | ببساطة اتبع التعليمات دون إجراء أية تغييرات. |
We can do it without harming any tissue. | يمكننا أن نفعل ذلك دون الإضرار بأي نوع من الأنسجة. |
The point isn't to live without any regrets. | فالفكرة هي أن لا نعيش بدون ندم . |
So, without any more stalling, here we go. | إذا ، بدون أي توقف آخر، هيا نبدأ |
And don't take any more photographs without permission. | و لأتأخذ صور أخرى دون اسئذان |
We get everybody riled up without any opposition. | هكذا أغضبنا الجميع دون أى معارضه |
You'd get him to draw without any trouble. | تستطيع أن ترغمه على سحب مسدسه بدون أي عناء |
They slay without discrimination. Any age, sex, color. | يذبحون بدون تمييز بين سن أو جنس أو لون |
necessity and military duty, without any personal illfeeling. | ضرورة و واجب عسكرى بدون أى أحقاد شخصية |
You're always full of doubts without any cause. | انك دائم الشك بلا سبب |
The girl was illegally detained for three days, without any records being kept of her detention and without any investigation being conducted. | فاحتجزت الطفلة احتجازا غير مشروع لمدة ثلاثة أيام دون الاحتفاظ بأي سجلات عن احتجازها ودون إخضاعها لأي تحقيق. |
Obviously I couldn't get 20 million people to the same dinner party, so I figured out a way where I could introduce them to each other photographically without any artifice, without any lighting, or without any manipulation of any kind on my part. | بالتأكيد لم أستطع أن أدعو 20 مليونا لنفس حفلة العشاء! لذا خرجت بطريقة لتعريف بعضهم لبعض من خلال التصوير من أي تصنع، من دون أي إضاءة |
Many got arrested for months without any right to have access to any lawyer. | ا عتقل الكثير لشهور دون احتمال ممارسة الحق في التشاور مع محام. |
Related searches : Without Any - Without Any Questioning - Without Any Loss - Without Any Fail - Without Any Constraints - Without Any Ambiguity - Without Any Complications - Without Any Struggle - Without Any Mistakes - Without Any Noise - Without Any Failure - Without Any Clue - Without Any Control - Without Any Justification