Translation of "wickedness" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Wickedness - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
from wickedness.. | من الشر |
In wickedness. | في الشر . |
Have you forgotten the wickedness of your fathers, and the wickedness of the kings of Judah, and the wickedness of their wives, and your own wickedness, and the wickedness of your wives which they committed in the land of Judah, and in the streets of Jerusalem? | هل نسيتم شرور آبائكم وشرور ملوك يهوذا وشرور نسائهم وشروركم وشرور نسائكم التي فعلت في ارض يهوذا وفي شوارع اورشليم. |
Have ye forgotten the wickedness of your fathers, and the wickedness of the kings of Judah, and the wickedness of their wives, and your own wickedness, and the wickedness of your wives, which they have committed in the land of Judah, and in the streets of Jerusalem? | هل نسيتم شرور آبائكم وشرور ملوك يهوذا وشرور نسائهم وشروركم وشرور نسائكم التي فعلت في ارض يهوذا وفي شوارع اورشليم. |
And persisted obstinately in wickedness supreme ! | وكانوا يصرون على الحنث الذنب العظيم أي الشرك . |
And persisted obstinately in wickedness supreme ! | وكانوا يقيمون على الكفر بالله والإشراك به ومعصيته ، ولا ينوون التوبة من ذلك . |
What wickedness are you contemplating now? | ما هذا الشر الذي تفكر فيه الآن |
I've always thought your wickedness a pose. | لقد كنت دائما أعتقد أن شرك شئ مزعوم |
You've got foolishness and wickedness mixed up. | أنت عندك غباوة وشر مخلوطين |
But as for those in whose hearts is disease , it only addeth wickedness to their wickedness , and they die while they are disbelievers . | وأما الذين في قلوبهم مرض ضعف اعتقاد فزادتهم رجسا إلى رجسهم كفرا إلى كفرهم لكفرهم بها وماتوا وهم كافرون . |
But as for those in whose hearts is disease , it only addeth wickedness to their wickedness , and they die while they are disbelievers . | وأما الذين في قلوبهم نفاق وشك في دين الله ، فإن نزول السورة يزيدهم نفاق ا وشك ا إلى ما هم عليه من قبل من النفاق والشك ، وهلك هؤلاء وهم جاحدون بالله وآياته . |
And inspired it with its wickedness and its righteousness . | فألهمها فجورها وتقواها بي ن لها طريق الخير والشر وأخر التقوى رعاية لرؤوس الآي وجواب القسم |
Is not thy wickedness great? and thine iniquities infinite? | أليس شرك عظيما وآثامك لا نهاية لها. |
Moreover I saw under the sun, in the place of justice, that wickedness was there and in the place of righteousness, that wickedness was there. | وايضا رايت تحت الشمس موضع الحق هناك الظلم وموضع العدل هناك الجور. |
The wickedness of all this is hateful with your Lord . | كل ذلك المذكور كان سي ئ ه عند ربك مكروها . |
The wickedness of all this is hateful with your Lord . | جميع ما تقد م ذ ك ر ه من أوامر ونواه ، يكره الله سي ئ ه ، ولا يرضاه لعباده . |
Treasures of wickedness profit nothing, but righteousness delivers from death. | كنوز الشر لا تنفع. اما البر فينجي من الموت. |
Treasures of wickedness profit nothing but righteousness delivereth from death. | كنوز الشر لا تنفع. اما البر فينجي من الموت. |
And inspired it with the wickedness thereof and the piety thereof , | فألهمها فجورها وتقواها بي ن لها طريق الخير والشر وأخر التقوى رعاية لرؤوس الآي وجواب القسم |
The wickedness of each of that is hateful to your Lord . | كل ذلك المذكور كان سي ئ ه عند ربك مكروها . |
And inspired it with discernment of its wickedness and its righteousness , | فألهمها فجورها وتقواها بي ن لها طريق الخير والشر وأخر التقوى رعاية لرؤوس الآي وجواب القسم |
The wickedness of each of that is hateful to your Lord . | جميع ما تقد م ذ ك ر ه من أوامر ونواه ، يكره الله سي ئ ه ، ولا يرضاه لعباده . |
Righteousness guards the way of integrity, but wickedness overthrows the sinner. | البر يحفظ الكامل طريقه والشر يقلب الخاطئ. |
When wickedness comes, contempt also comes, and with shame comes disgrace. | اذا جاء الشرير جاء الاحتقار ايضا ومع الهوان عار. |
My lips shall not speak wickedness, nor my tongue utter deceit. | لن تتكلم شفتاي اثما ولا يلفظ لساني بغش. |
Thefts, covetousness, wickedness, deceit, lasciviousness, an evil eye, blasphemy, pride, foolishness | سرقة طمع خبث مكر عهارة عين شريرة تجديف كبرياء جهل. |
Isn't your wickedness great? Neither is there any end to your iniquities. | أليس شرك عظيما وآثامك لا نهاية لها. |
in whose hands is wickedness, their right hand is full of bribes. | الذين في ايديهم رذيلة ويمينهم ملآنة رشوة . |
For my mouth speaks truth. Wickedness is an abomination to my lips. | لان حنكي يلهج بالصدق ومكرهة شفتي الكذب. |
covetings, wickedness, deceit, lustful desires, an evil eye, blasphemy, pride, and foolishness. | سرقة طمع خبث مكر عهارة عين شريرة تجديف كبرياء جهل. |
If I were to marry you, it would be an incredible wickedness. | إذا تزوجتك ، سيكون شرا لا يصدق |
'If a man takes a wife and her mother, it is wickedness they shall be burned with fire, both he and they that there may be no wickedness among you. | واذا اتخذ رجل امرأة وامها فذلك رذيلة. بالنار يحرقونه واياهما لكي لا يكون رذيلة بينكم. |
And if a man take a wife and her mother, it is wickedness they shall be burnt with fire, both he and they that there be no wickedness among you. | واذا اتخذ رجل امرأة وامها فذلك رذيلة. بالنار يحرقونه واياهما لكي لا يكون رذيلة بينكم. |
They draw near who follow after wickedness. They are far from your law. | اقترب التابعون الرذيلة. عن شريعتك بعدوا . |
For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence. | لانهم يطعمون خبز الشر ويشربون خمر الظلم. |
Putting away therefore all wickedness, all deceit, hypocrisies, envies, and all evil speaking, | فاطرحوا كل خبث وكل مكر والرياء والحسد وكل مذمة |
A fruitful land into barrenness, for the wickedness of them that dwell therein. | والارض المثمرة سبخة من شر الساكنين فيها . |
But Jesus perceived their wickedness, and said, Why tempt ye me, ye hypocrites? | فعلم يسوع خبثهم وقال لماذا تجربونني يا مراؤون. |
To say he's with the owners is not only nonsense, but downright wickedness! | أو القول بأنه في صف الم لاك ليس هذا هراء فحسب .بل محض افتراء |
Though wickedness is sweet in his mouth, though he hide it under his tongue, | ان حلا في فمه الشر واخفاه تحت لسانه |
They make the king glad with their wickedness, and the princes with their lies. | بشر هم يفر حون الملك وبكذبهم الرؤساء. |
But Jesus perceived their wickedness, and said, Why do you test me, you hypocrites? | فعلم يسوع خبثهم وقال لماذا تجربونني يا مراؤون. |
Though wickedness be sweet in his mouth, though he hide it under his tongue | ان حلا في فمه الشر واخفاه تحت لسانه |
Wickedness is in the midst thereof deceit and guile depart not from her streets. | مفاسد في وسطها ولا يبرح من ساحتها ظلم وغش . |
The enemy shall not exact upon him nor the son of wickedness afflict him. | لا يرغمه عدو وابن الاثم لا يذلله . |