Translation of "we urge" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Urge - translation : We urge - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We urge all partners to
2 نحث جميع الشركاء على
We urge this Commission to
ونحث هذه اللجنة على ما يلي
We urge him to press on, and we urge all Member States to support his efforts.
ونحثه على مواصلة ذلك، ونحض جميع الدول اﻷعضاء على تأييد الجهود التي يبذلها، ﻷن أمننا وأمن اﻷجيال المقبلة في الميزان.
We urge other countries to follow suit.
ونحث البلدان الأخرى على أن تفعل نفس الشيء.
We urge other concerned countries to do likewise.
ونحث البلدان المعنية الأخرى على أن تحذو حذونا.
We urge Member States to intensify these efforts.
ونحث الدول الأعضاء على تكثيف هذه الجهود.
We urge other developed countries to do likewise.
ونحث البلدان المتقدمة النمو الأخرى على أن تحذو حذو الاتحاد في هذا الصدد.
We urge Russia to undertake a similar commitment.
كما نحث الاتحاد الروسي على تقديم التزام مماثل.
We urge States to continue this vital work.
ونحث الدول على مواصلة هذا العمل الهام.
We urge both countries to exercise maximum restraint.
إننا نحث كلتا الدولتين على ممارسة أقصى قدر من ضبط النفس.
We urge other States to do the same.
ونحث الدول الأخرى على أن تحذو نفس الحذو.
We urge the adoption of this draft resolution.
ونحن نحث على اعتماد مشروع القرار هذا.
We urge all States to grasp this opportunity.
ونحث جميع الدول على اغتنام هذه الفرصة.
We urge the international community to work energetically.
ونحث المجتمع الدولي على العمل بقوة.
We strongly urge that those efforts be continued.
ونحث بشدة على استمرار هذه الجهود.
We strongly urge consolidation of these overlapping initiatives.
ونحث بقوة على دمح هاتين المبادرتين المتداخلتين.
We therefore urge delegations not to support it.
ولذلك نحث الوفود على عدم تأييده.
We urge our Ivorian brethren to engage in dialogue.
ونحث إخواننا في كوت ديفوار على الاشتراك في عملية الحوار.
We urge policy and action in the following areas
نحن نحث على اعتماد سياسات وإجراءات في المجالات التالية
We urge again that it be seriously considered here.
ونحن نحث مجددا على النظر في هذا الأمر بجدية هنا.
We urge the international community to be involved actively.
ونحث المجتمع الدولي على أن يشارك بنشاط.
We urge all States to sponsor this important resolution.
ونحن نحث جميع الدول على أن تقدم هذا القرار الهام.
We urge the international community to appreciate this problem.
إننا نحث المجتمع الدولي على أن يقدر هذه المشكلة حق التقدير.
We urge him to take up this challenge forcefully.
ونحن نحثه على التصـدي لهذا التحدي بكل قوة.
We urge the Assembly to adopt them by consensus.
ونحن نحث الجمعية على اعتمادهما بتوافق اﻵراء.
We urge Member States to comply with that request.
ونحن نحث الدول اﻷعضاء على اﻻستجابة لهذا الطلب.
We urge countries to adopt necessary legislation wherever appropriate.
ونحث البلدان على اعتماد التشريعات الﻻزمة حيثما كان ذلك مناسبا.
We urge them to do so before 19 July.
ونحثهم على قبولها قبل يوم ١٩ تموز يوليه.
We urge the parties to reach a negotiated settlement.
ونحن نحث اﻷطراف المعنية على التوصل إلى تسوية عن طريق التفاوض.
We instantly have the urge to let this free.
على الفور تولد لدينا رغبة بإطلاق تلك الافكار
We urge the UN Security Council to raise the issue.
ونحن نحث مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة على إثارة هذه القضية.
We urge the Assembly to step back from the brink.
وإننا نحث الجمعية العامة على أن تبتعد عن حافة الهاوية.
We urge the Tribunals to remain vigilant in that regard.
ونحث المحكمتين على التزام جانب اليقظة في هذا الصدد.
We urge all of them to continue their good work.
ونحثهم جميعا على مواصلة عملهم الممتاز.
We urge all other States also to accede without delay.
كما نحث كل الدول الأخرى على الانضمام دون تأخير.
We also urge the conclusion of a nuclear weapons convention.
ونحث أيضا على عقد اتفاقية للأسلحة النووية.
We urge the Council to pay attention to that issue.
ونناشد المجلس أن يولي اهتماما لتلك المسألة.
We urge all Governments promptly to adopt and implement SAICM.
وأن تؤيد منظمات المجتمع المدني النهج الاستراتيجي وكذلك مفهوم أنه سوف يؤدي إلى اعتماد صك دولي ملزم قانونا
We therefore urge the entire international community to support them.
وبالتالي فإننا نحث المجتمع الدولي بأسره على تأييدها.
We urge the United Nations to proceed on this path.
ونحن نحث اﻷمم المتحدة على مواصلة مسيرتها في هذا الطريق.
We urge all Members to pay their assessed contributions promptly.
إننا نحث جميع الدول اﻷعضاء على تسديد حصصها من اﻻشتراكات بسرعة.
We urge them to fulfil their obligations in this regard.
ونحثها على الوفــاء بالتزاماتهما في هذا المجال.
We urge other donors to participate actively in this effort.
ونحــن نحــث المانحين اﻵخرين على المشاركة بشكل نشط في هــذا الجهد.
We congratulate those involved and urge them to press on.
ونهنئ المعنيين باﻷمر ونحثهم على المضي قدما.
We urge all parties to pursue settlements on this basis.
ونحث جميع اﻷطراف على السعي الى تحقيق التسويات على هذا اﻷساس.

 

Related searches : We Urge All - We Strongly Urge - We Urge You - Urge On - Urge Caution - Urge Of - Urge Incontinence - Sexual Urge - Exploratory Urge - Overwhelming Urge - Urge At - Natural Urge - Urge Towards