Translation of "we await for" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
We must await the word | لأنه يجب أن ننتظر الرجال |
We will await them there. | سنكون في انتظارهم هناك |
We will await your reply. | أعتقد، السير آرثر |
And await as verily we are awaiting . | وانتظروا عاقبة أمركم إنا منتظرون ذلك . |
There we will entrench and await the enemy. | هناك سوف نقوم بالترسيخ و انتظار العدو |
for them await hooked iron rods | ولهم مقامع من حديد لضرب رؤوسهم . |
Say Can ye await for us aught save one of two good things ( death or victory in Allah 's way ) ? while we await for you that Allah will afflict you with a doom from Him or at our hands . Await then ! | قل لهم أيها النبي هل تنتظرون بنا إلا شهادة أو ظفر ا بكم ونحن ننتظر بكم أن يصيبكم الله بعقوبة م ن عنده عاجلة تهلككم أو بأيدينا فنقتلكم ، فانتظروا إنا معكم منتظرون ما الله فاعل بكل فريق منا ومنكم . |
Or do they say , A poet we await for him a calamity of time ? | أم بل يقولون هو شاعر نتربص به ري ب المنون حوادث الدهر فيهلك كغيره من الشعراء . |
Do they say , He is a poet , for whom we await a fatal accident ? | أم بل يقولون هو شاعر نتربص به ري ب المنون حوادث الدهر فيهلك كغيره من الشعراء . |
Or do they say , A poet we await for him a calamity of time ? | أم يقول المشركون لك أيها الرسول هو شاعر ننتظر به نزول الموت قل لهم انتظروا موتي فإني معكم من المنتظرين بكم العذاب ، وسترون لمن تكون العاقبة . |
Do they say , He is a poet , for whom we await a fatal accident ? | أم يقول المشركون لك أيها الرسول هو شاعر ننتظر به نزول الموت قل لهم انتظروا موتي فإني معكم من المنتظرين بكم العذاب ، وسترون لمن تكون العاقبة . |
We will await your signal. Abdullah, go with him. | سوف ننتظر أشارتك عبد الله، أذهب معه |
Or do they say , ' He is a poet for whom we await Fate 's uncertainty ' ? | أم بل يقولون هو شاعر نتربص به ري ب المنون حوادث الدهر فيهلك كغيره من الشعراء . |
Or do they say A Poet ! we await for him some calamity ( hatched ) by Time ! | أم بل يقولون هو شاعر نتربص به ري ب المنون حوادث الدهر فيهلك كغيره من الشعراء . |
Or do they say , ' He is a poet for whom we await Fate 's uncertainty ' ? | أم يقول المشركون لك أيها الرسول هو شاعر ننتظر به نزول الموت قل لهم انتظروا موتي فإني معكم من المنتظرين بكم العذاب ، وسترون لمن تكون العاقبة . |
Or do they say A Poet ! we await for him some calamity ( hatched ) by Time ! | أم يقول المشركون لك أيها الرسول هو شاعر ننتظر به نزول الموت قل لهم انتظروا موتي فإني معكم من المنتظرين بكم العذاب ، وسترون لمن تكون العاقبة . |
Say Do you await for us but one of two most excellent things ? And we await for you that Allah will afflict you with punishment from Himself or by our hands . | قل لهم أيها النبي هل تنتظرون بنا إلا شهادة أو ظفر ا بكم ونحن ننتظر بكم أن يصيبكم الله بعقوبة م ن عنده عاجلة تهلككم أو بأيدينا فنقتلكم ، فانتظروا إنا معكم منتظرون ما الله فاعل بكل فريق منا ومنكم . |
And indeed we , with our wings spread , await the command . | وإنا لنحن الص افون أقدامنا في الصلاة . |
And indeed we , with our wings spread , await the command . | قالت الملائكة وما منا أحد إلا له مقام في السماء معلوم ، وإنا لنحن الواقفون صفوف ا في عبادة الله وطاعته ، وإنا لنحن المنز هون الله عن كل ما لا يليق به . |
My Lord, the dhows are ready. We await your coming. | سيدي، المراكب الشراعية جاهزة ونحن ننتظر حضوركم |
Or do they say of you , A poet for whom we await a misfortune of time ? | أم بل يقولون هو شاعر نتربص به ري ب المنون حوادث الدهر فيهلك كغيره من الشعراء . |
Or do they say of you , A poet for whom we await a misfortune of time ? | أم يقول المشركون لك أيها الرسول هو شاعر ننتظر به نزول الموت قل لهم انتظروا موتي فإني معكم من المنتظرين بكم العذاب ، وسترون لمن تكون العاقبة . |
We eagerly await the nomination by the Secretary General of an outstanding candidate for the post. | إننا ننتظر في شوق تعيين اﻷمين العام لمرشح ممتاز لهذا المنصب. |
Or do they say ( Muhammad SAW is ) a poet ! We await for him some calamity by time ! | أم بل يقولون هو شاعر نتربص به ري ب المنون حوادث الدهر فيهلك كغيره من الشعراء . |
Or do they say He is a poet for whom we await an adverse turn of fortune . | أم بل يقولون هو شاعر نتربص به ري ب المنون حوادث الدهر فيهلك كغيره من الشعراء . |
Or do they say ( Muhammad SAW is ) a poet ! We await for him some calamity by time ! | أم يقول المشركون لك أيها الرسول هو شاعر ننتظر به نزول الموت قل لهم انتظروا موتي فإني معكم من المنتظرين بكم العذاب ، وسترون لمن تكون العاقبة . |
Or do they say He is a poet for whom we await an adverse turn of fortune . | أم يقول المشركون لك أيها الرسول هو شاعر ننتظر به نزول الموت قل لهم انتظروا موتي فإني معكم من المنتظرين بكم العذاب ، وسترون لمن تكون العاقبة . |
Say thou await ye for us ought save one of the two excellences while for you we wait that Allah shall afflict you with a torment from Himself or at our hands . Await then , we also are with you awaiting . | قل لهم أيها النبي هل تنتظرون بنا إلا شهادة أو ظفر ا بكم ونحن ننتظر بكم أن يصيبكم الله بعقوبة م ن عنده عاجلة تهلككم أو بأيدينا فنقتلكم ، فانتظروا إنا معكم منتظرون ما الله فاعل بكل فريق منا ومنكم . |
Say , Do you await for us except one of the two best things while we await for you that Allah will afflict you with punishment from Himself or at our hands ? So wait indeed we , along with you , are waiting . | قل لهم أيها النبي هل تنتظرون بنا إلا شهادة أو ظفر ا بكم ونحن ننتظر بكم أن يصيبكم الله بعقوبة م ن عنده عاجلة تهلككم أو بأيدينا فنقتلكم ، فانتظروا إنا معكم منتظرون ما الله فاعل بكل فريق منا ومنكم . |
We await with interest a more detailed elaboration of what is envisaged. | وننتظر باهتمام إجراء مداولات أكثر تفصيلا بشأن ما هو متوخى. |
We await policy options on these issues for consideration by Member States in the forthcoming report on an agenda for development. | وإننا ننتظر السياسات البديلة الخاصة بهذه المسائل، لتنظر فيها الدول اﻷعضاء، في التقرير المقبل الخاص بخطة التنمية. |
I will await it. | سوف أنتظره |
We await that Mr. M. Raffaelli will come soon and begin his work. | ونحن نأمل في قدوم السيد م. رافائيلي، في وقت قريب مع بدئه العمل. |
Even in Rwanda we still await an adequate deployment of human rights monitors. | وحتى في رواندا نحن ﻻ نزال ننتظر وزعا كافيا لمراقبي حقوق اﻹنسان. |
It only remains for me now to await the daylight hours... | لم يتبق لي الأن سوي انتظار ...... ساعات النهار |
We await strengthened consultative mechanisms for considering concrete solutions to these problems, and we hope that the international financial institutions will be more receptive. | إننا بانتظار اﻵليات التفاوضية المعززة للنظر في حلول محددة لهذه المشاكل، ونأمل أن تكون المؤسسات المالية الدولية أكثر استجابة. |
I eagerly await your decision. | أنا أنتظر قرارك على أحر من الجمر. |
And these await our discovery. | وهي تنتظرنا لكي نكتشفها |
Sir, I await your pleasure. | سيدي، أنتظر حضورك |
I await your command, Highness. | إننى فى انتظار أوامرك يا صاحب السمو |
I await you, my dear. | انا انتظرك عزيزتي.. |
Await your letter with impatience. | انتظر رسالتك بفارغ الصبر. |
We will go into the High level Meeting and await our leaders' direction and vision. | وسوف نبدأ الاجتماع الرفيع المستوى وننتظر توجيهات زعمائنا ورؤاهم. |
We still await the end of the campaign of violence carried out by loyalist paramilitaries. | إننا ﻻ نزال ننتظر نهاية حملة العنف التي تشنها العناصــر الموالية ذات الصبغة شبه العسكرية. |
We anxiously await the conclusion of negotiations that were initiated by the Conference on Disarmament. | وننتظر بشغف اختتام المفاوضات التي كانت قد بدأت في مؤتمر نزع السﻻح. |
Related searches : We Await - While We Await - We Will Await - We Still Await - We Kindly Await - We Await Your - We Eagerly Await - We Can Await - We May Await - Await For You - I Await For - I Await