Translation of "was concluded" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
The Government concluded that Miranda was guilty. | وخلصت الحكومة إلى أن ميراندا مذنب. |
He also concluded that the complainant was suicidal. | كما يخلص إلى أن صاحب لديه أفكار انتحارية. |
The agreement was concluded on 9 July 2005. | وتم إبرام اتفاق في 9 تموز يوليه 2005. |
All that was not entirely anticipated when the Convention was concluded in 1982. | وكل ذلك لم يكن متوقعا عندما أبرمت الاتفاقية عام 1982. |
The assessment was carried out and in the report it was concluded that | ونفذ التقييم وخلص التقرير الى ما يلي |
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China. | و ق ع ت معاهدة سلام بين اليابان والصين عام 1978. |
Accordingly, it concluded that no action was required by the Assembly. | وبناء عليه، فقد خلصت إلى أن لا يلزم أن تتخذ الجمعية أي إجراء في هذا الشأن. |
The psychiatrist concluded that it was beyond doubt that Mr. M.M.K. | ويخلص الطبيب النفساني إلى أنه لا شك لديه في أن السيد م. م. ك. |
25. A contract was concluded in Vienna on 14 June 1993. | ٢٥ وقد أبرم عقد في فيينا في ١٤ حزيران يونيه ١٩٩٣. |
The 1993 Article IV consultation was concluded on 10 November 1993. | وقد اختتمت مشاورة عام ١٩٩٣ المنصوص عليها في المادة الرابعة في ١٠ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٣. |
(concluded) | 2005 60 حقوق الإنسان والبيئة كجزء من التنمية المستدامة 17 269 |
It concluded that the secretariat was a generally healthy organization (annex II). | وخلص المكتب إلى أن الأمانة هيئة سليمة بوجه عام (المرفق الثاني). |
The coalition agreement was concluded smoothly and in a fully democratic manner. | وأ برم اتفاق التحالف بكل سلاسة وعلى نحو ديمقراطي تماما. |
Contents (concluded) | (ب) التقرير المرفوع إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن الدورة الحادية الستين للجنة 679 508 |
It concluded | وتوصلت الى اﻻستنتاج التالي |
Thus, the mandate entrusted to UNTAC was successfully concluded on 24 September 1993. | وبذلك انتهت الوﻻية المنوطة بسلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا بنجاح في ٢٤ أيلول سبتمبر ١٩٩٣. |
That agreement was subsequently concluded by the Bosnian Commander, General Halilović, at Sarajevo. | وقد أنجز هذا اﻻتفاق فيما بعد الجنرال هاليلو فيتش، القائد البسنوي في سراييفو. |
In Mozambique, the last Article IV consultation was concluded on 4 August 1993. | ٦٤ وفي موزامبيق، اختتمت المشاورة اﻷخيرة الواردة في المادة الرابعة في ٤ آب اغسطس ١٩٩٣. |
The 1993 Article IV consultation with Zimbabwe was concluded on 19 May 1993. | ٦٧ وفي ١٩ أيار مايو ١٩٩٣، اختتمت مشاورة عام ١٩٩٣ المنصوص عليها في المادة الرابعة، مع زمبابوي. |
Thus, the mandate entrusted to UNTAC was successfully concluded on 24 September 1993. | وبذلك انتهــت الوﻻيــة المنوطــة بسلطــة اﻷمــم المتحـــدة اﻻنتقاليــة في كمبوديا بنجاح في ٢٤ أيلول سبتمبر ١٩٩٣. |
It also concluded that, where AMIS was deployed, it was doing an outstanding job under difficult circumstances. | وخلصت أيضا إلى أن بعثة الاتحاد الأفريقي حيثما نشرت كانت تؤدي مهمة رائعة في ظل ظروف صعبة. |
Surveillance technology has advanced a great deal since 1961, when the Convention was concluded. | لقد تقدمت تكنولوجيا المراقبة كثيرا منذ عام 1961، عندما أبرمت اتفاقية فيينا. |
The NAPS project was concluded in the middle of 2002 with a final report. | وكان ثمة اختتام لمشروع هذه الخطة في منتصف عام 2002 بتقديم تقرير نهائي(). |
As a rule, a marriage under Croatian legislation was concluded under the civil procedure. | وكقاعدة عامة، ي عق د الزواج بموجب التشريع الكرواتي بحسب الإجراءات المدنية. |
She concluded by saying that the secretariat was doing good work under difficult conditions. | واختتمت كلامها بقولها إن الأمانة تضطلع بعمل جيد في ظل أوضاع صعبة . |
A new agreement, dated 16 May 1990, was then concluded by the two claimants. | وتوصل الطرفان بعدئذ إلى إبرام عقد جديد مؤرخ 16 أيار مايو 1990. |
45. The CHAIRMAN said that the general debate on agenda item 12 was concluded. | ٤٥ الرئيس قال إنه قد اختتمت المناقشة العامة للبند ١٢ من جدول اﻷعمال. |
6. Thus, the mandate entrusted to UNTAC was successfully concluded on 24 September 1993. | ٦ لذلك فان الوﻻية الموكلة الى السلطة اﻻنتقالية قد انتهت بنجاح في ٢٤ أيلول سبتمبر ١٩٩٣. |
The latest of these was concluded with Poland at the beginning of this year. | وقد أبرم آخرها مع بولندا فـــي بداية هذا العام. |
It was concluded that the duration of the session should remain at two weeks. | وخ لصت اللجنة الى أن تظل مدة الدورة أسبوعين. |
The Commission concluded | 22 واستنتجت اللجنة ما يلي |
ANNEX IV (concluded) | ٢٥ اﻹدارة والتنظيم)ك( |
STATEMENT IV (concluded) | البيان الرابع )تابع( |
Schedule 4.1 (concluded) | ٣٣٤ ٩٠)أ( |
Note 2 (concluded) | ايران )جمهورية اﻹسﻻمية( |
SCHEDULE 1 (concluded) | النفقات )البيان الثاني( |
Several speakers concluded that strong political will was an element that was vital to efforts to tackle such problems. | 11 وخلص عد ة متكل مين إلى أن توافر العزم السياسي القوي هو عنصر حيوي في جهود مكافحة تلك المشاكل. |
a The Convention was concluded in equally authentic Chinese, English, French, Russian and Spanish texts. | (أ) أبرمت الاتفاقية بنصوص أصلية باللغات الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والفرنسية المتساوية الحجية. |
After the discussions among members of the GoE and external observers it was concluded that | 60 بعد المناقشات التي دارت فيما بين أعضاء فريق الخبراء والمراقبين الخارجيين تم الاتفاق على ما يلي |
After more than a year of work, the Convention was finally concluded ahead of schedule. | وبعد التفاوض لمدة تزيد عن العام من أجل عقد هذه اﻻتفاقية، اكتملت اﻻتفاقية قبل الموعد المقرر. |
(d) Not yet concluded | (د) البلاغات التي لم ي فصل فيها بعد 327. |
ANNEX III (a) (concluded) | )٧٧()د( |
ANNEX III (a) (concluded) | ٤٤٧)أ( ٤٧٨)ا( |
Mom. You concluded wrong. | امي, تخمينك خاطيء منذ البداية |
And concluded the banquet | وخلص إلى مأدبة |
Related searches : Agreement Was Concluded - Contract Was Concluded - It Was Concluded - Conference Was Concluded - Marriage Was Concluded - Concluded Contract - Contract Concluded - Concluded From - Agreement Concluded - Successfully Concluded - Had Concluded - Contracts Concluded - Proceedings Concluded