Translation of "was alleged" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
You were present when the alleged crime was committed? | هل كنت حاضرا عندما وقعت تلك الجريمة |
Look, there was one alleged eyewitness to this killing. | انظر، لقد كان هناك شاهد عيان واحد للجريمة. |
China s behavior, it was alleged, was the source of today s huge global imbalance. | وهناك من زعم أن السلوك الذي تنتهجه الصين كان المصدر للاختلال الضخم في التوازن العالمي اليوم. |
However, there was no official report on this alleged operation. | ومع ذلك، لم يكن هناك تقرير رسمي عن هذه العملية. |
It is thus alleged that the right to legal counsel was violated. | ولهذا السبب يدعي المصدر أن حق المتهم في حضور وكيل عنه قد انتهك. |
The alleged murderer, Salvador Guzmán, was found dead one day after the detention order was issued. | وقد وجد القاتل المشتبه في أمره، ويدعى سلفادور غوسمان، مقتوﻻ بعد يوم واحد من صدور اﻷمر باعتقاله. |
At the Panel's direction, the company was contacted regarding the claimant's alleged loss. | وبناء على توجيه من الفريق، جرى الاتصال بالشركة لسؤالها عن الخسائر التي اد عى صاحب المطالبة تكبدها. |
Alleged victim Complainant | الشخص المد عى أنه ضحية صاحب الشكوى |
The aim was to ferret out alleged subversives among the civilian population in order to defend the country against the threat of an alleged foreign conspiracy. | وكان الهدف هو الكشف عن العناصر الهدامة المزعومة بين السكان المدنيين لحماية البلد من خطر مؤامرة أجنبية مزعومة. |
71. It was also alleged that Baha apos i property rights were generally disregarded. | كما ﻻ يسمح لهم بوضع عﻻمات تميز قبور اﻷعزاء عليهم. |
Paragraph 2 was addressed to all States parties in the territory of which the alleged offender was present. | والفقرة ٢ موجهة الى جميع الدول اﻷطراف التي يوجد في اقليمها المدعى أنه الجاني. |
Considering that the author was unable to cross examine the alleged victim, although he was the sole eyewitness to the alleged crime, the Committee concluded that the author was the victim of a violation of article 14, paragraph (e). | ونظرا لأن صاحب البلاغ لم يتمكن من استجواب المدعي أنه ضحية رغم كونه شاهد العيان الوحيد على الجريمة المزعومة، انتهت اللجنة إلى القول بأن صاحب البلاغ ضحية لانتهاك أحكام الفقرة 3(ه ) من المادة 14 من العهد. |
Alleged victim The author | المدعية صاحبة الرسالة |
Alleged victims The complainant | الشخص المدعى أنه ضحية صاحب الشكوى |
Alleged victim The complainant | الشخص المدعى أنه ضحية السيد صاحب الشكوى |
Alleged victims The complainants | الأشخاص المدعى أنهم ضحايا صاحبا الشكوى |
Alleged victim The complainant | الشخص المد عى أنه ضحية صاحب الشكوى |
Alleged victim The authors | الشخص المدعي أنه ضحية صاحبا البلاغ |
Alleged victim The author | الشخص المدعي أنه ضحية صاحب البلاغ |
Alleged victim The author | الشخص المد عي أنه ضحية صاحب البلاغ |
Alleged victim The authors | الشخص المدعي أنه ضحية أصحاب البلاغ |
Alleged victim The author | الشخص المدعي أنه ضحية صاحبة البلاغ |
Alleged victim The author | الشخص المدعي أنه ضحي ة صاحب البلاغ |
Alleged victim The authors | الشخص المدعي أنه ضحية صاحبتا البلاغ |
Alleged victim The authors | الشخص المدعى أنه ضحية صاحب البلاغ |
Alleged victim The author | الشخص المد عي بأنه ضحية صاحب البلاغ |
Alleged victim The author | الشخص المد عى أنه الضحية صاحب البلاغ |
Alleged victims The authors | الشخص المدعي أنه ضحية أصحاب البلاغ |
Alleged victim The authors | الأشخاص المدعون أنهم ضحايا أصحاب البلاغ |
Alleged victim The author | الشخص المدعي بأنه ضحية صاحب البلاغ |
Alleged victim The authors | الأشخاص المدعى أنهم ضحايا أصحاب البلاغ |
Prosecution of alleged offenders | محاكمة المدعى أنهم جناة |
Extradition of alleged offenders | تسليم المدعى أنهم جناة |
Prosecution of alleged offenders | مقاضاة المدعى أنهم جناة |
Considering that the author was unable to cross examine the alleged victim, although he was the sole eyewitness to the alleged crime, the Committee concludes that the author was the victim of a violation of article 14, paragraph 3 (e). | وبالنظر إلى أن صاحب البلاغ لم يتمكن من استجواب الضحية المد عاة، رغم أنه كان الشاهد الوحيد على الجريمة المد عاة()، تخلص المحكمة إلى أن صاحب البلاغ كان ضحية لانتهاك الفقرة 3(ه ) من المادة 14. |
Where ill treatment was alleged, information was requested from the Governments, which might or might not choose to respond. | وفيما يتعلق بادعاءات سوء المعاملة، فإنها تطلب المعلومات من الحكومات التى لها خيار الرد أو عدمه. |
Mr. Domagoj Antonio Petric was also questioned he denied any participation in the alleged incidents. | وبالمثــل، تـــم استجــواب السيد دوماغــوخ انطونيو بيتريك، فنفى اشتراكه في الوقائع موضع الشكوى. |
UNITA alleged that the train was ferrying troops and weapons and not civilians, as claimed. | ويزعم يونيتا أن القطار كان ينقل جنودا وأسلحة وليس مدنيين كما يدعي. |
A Christian woman who was alleged to have made such a disparaging comment was the latest target of the ordinances. | وكان من بين أحدث أهداف قوانين الحدود امرأة مسيحية قيل إنها ألقت تعليقا مسيئا . |
It was alleged that Mr. Al Habil was ill treated during his detention and held incommunicado until 11 November 2004. | 9 ويدعى بأن السيد الهابل قد أسيئت معاملته أثناء احتجازه، فقد منع الاتصال به حتى 11 تشرين الثاني نوفمبر 2004. |
Alleged victim(s) The petitioners | الشخص (الأشخاص) المد عى أنه (أنهم) ضحية أصحاب البلاغ |
Alleged victim(s) The complainant | الشخص المدعى أنه ضحية صاحب الشكوى |
Alleged victim(s) The petitioner | الشخص المدعي أنه ضحية الملتمس |
Alleged victim(s) The petitioners | الأشخاص المدعون أنهم ضحايا أصحاب البلاغ |
Alleged victim Canadian unborn children | الشخص المد عي أنه ضحية الأطفال الكنديون الذين لم يولدوا بعد |
Related searches : It Was Alleged - Is Alleged - Alleged Offence - Alleged Defect - Alleged Failure - Alleged Infringer - Alleged Facts - Alleged Crime - Alleged Misconduct - Alleged That - Alleged Abuse - Alleged Plot - Alleged Risk