ترجمة "الرؤى" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Visions Visions Premonitions Vision Dreams

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

إن الرؤى وافرة.
Vision aplenty.
أوروبا وعجز الرؤى
Europe s Vision Deficit
الرؤى قد تدفعني للجنون.
Dreams can make me crazy.
أوروبا والعجز في الرؤى
Europe needs to make up its mind
وتعكس الرؤى المختلفة لكيفية إدارة الرأسمالية الاستياء من الولايات المتحدة، وفي بعض الأحيان تعمل تلك الرؤى كوقود لذلك الاستياء.
Different visions of how capitalism is run both reflect and in some cases fuel resentment of the US.
مشكلة كبيرة في إدراك أحد تلك الرؤى
A big problem with understanding one of those perspectives.
إذن, هناك ثلاثة أنواع من الرؤى, صحيح
So, three types of vision, right?
وكل مت الانبياء وكث رت الرؤى وبيد الانبياء مث لت امثالا.
I have also spoken to the prophets, and I have multiplied visions and by the ministry of the prophets I have used parables.
وكل مت الانبياء وكث رت الرؤى وبيد الانبياء مث لت امثالا.
I have also spoken by the prophets, and I have multiplied visions, and used similitudes, by the ministry of the prophets.
قال بوش قولته الشهيرة لم أكن معنيا بمسألة الرؤى .
Bush famously said that he did not do the vision thing.
لقد شاركتكم حتى الآن بعض الرؤى في عالم الخبراء.
I've shared with you so far some insights into the world of experts.
كيف يمكن ذلك اذا نظرت الى الرؤى التي لدينا
How is that possible?
أنني ألهمت كثيرا....الكثير من الأفكار المذهلة...الكثير من الرؤى..
I've been so inspired so many incredible ideas, so many visions.
والثالث على وجه الخصوص, حيث الرؤى المستقبلية تبدأ بإظهار نفسها.
And it's that third one, especially, where visions of the future begin to manifest themselves.
ربما لا تعرف أن معظم هذه الرؤى من أعراض الهستيريا
Perhaps she isn't aware of it. These socalled visions are, for the most part, manifestations of hysteria.
لكن لم يأت من هذه الرؤى سوى الشر حتى الآن
But only evil has come from these visions so far.
لقد ظهرت كل هذه الرؤى حتى قبل إطلاق أول قمر اصطناعي.
All of these visions appeared before the first artificial satellite was launched.
نحن بالكاد لدينا مجموعة من الرؤى الفردية العشوائية بدون نموذج شامل
We merely have a collection of random individual insights without an overall model.
وهذا النوع الثالث من الرؤى عن أشياء يمكن, أو قد يمكن,
And this third kind of vision, of something which can be, which may be, based on knowledge, but is as yet unproven.
كانت الرؤى الأساسية التي طرحها هيرشمان بشأن التنمية صادقة إلى حد كبير.
Hirschman s central insights on development have held up extremely well.
ولهذا السبب فإننا لا نسمح بإخضاع الرؤى الأساسية في الرياضيات لبراءات الاختراع.
That is why we do not allow patents for basic insights in mathematics.
ومن الواضح أن الرؤى والتهديدات والتحديات تتغير بمرور الوقت، وأنها ستظل تتغير.
Perceptions, threats and challenges obviously change over time, and they will continue to do so.
تخيل الرؤى التي يمكن أن تكسبها من هذا النوع من النظرة الثانية.
Imagine the insights that you can gain from this kind of second sight.
و في الوقع، يمكن إستخدام هذه الرؤى لتحسين المجتمع وتحسين رفاه الإنسان
And actually, we can use these insights to improve society and improve human well being.
ألا ترى أنك بغلق كنيستنا تجعل الناس تصدق حقيقة قصص هذه الرؤى !
Can't you see that by closing our church, you've made the people believe that these stories of the visions must be true?
لابد من تحقيق هذه الرؤى المترابطة إذا كان لأوروبا أن تعود إلى الازدهار من جديد. والواقع أن هذه الرؤى مجتمعة تشكل سردا مقنعا ينبغي لزعماء أوروبا أن يعملوا على تفصيله وتوضيحه.
These interconnected visions can and must be realized if Europe is to thrive again.
والمشكلة الحقيقية تكمن في وجود توجهين متعارضين تماما فيما يتصل بتنفيذ هذه الرؤى.
The problem is that there are two diametrically opposed approaches to implementing it.
هذه واحدة من أكثر الرؤى تعقيدا للخروج بنتائج من دراسة تاريخية للمؤسسات المعقدة
That's one of the most profound insights to come out of the historical study of complex institutions
الآن نفس الرؤى يمكن إستغلالها أيضا فيما يتعلق بالشبكات يمكن إستغلالها بطرق أخرى
Now the same insights can also be exploited with respect to networks can also be exploited in other ways, for example, in the use of targeting specific people for interventions.
أستمعي يا جوان , نحن نعلم أن هذه الرؤى التي لديك ليست من الرب
Listen Jeanne, we know that your visions did not come from God
والحق أن مشكلة الاتحاد الأوروبي هي أنه لديه وفرة مفرطة من مثل هذه الرؤى.
In fact, the EU s problem is that it has too many of them.
ان التركيبة الفيدرالية للنظام السياسي الالماني تفضل المقاربات الضيقة والمحدودة على الرؤى الاعم والاشمل .
The federalist structure of Germany s political system, moreover, favors parochial approaches over grander designs.
سلم مور جدلا بوجود فجوة، صدع، بين أصحاب الرؤى والتقليديين، والسوق البراغماتي والسوق المحافظ.
And Moore postulated that there was a gap, a chasm, between visionaries and the mainstream and pragmatic and conservative market.
هذه بعض الرؤى هناك العديد من الروايات والأشياء التي قدمت تصورات للحياة في 2122.
These are some of the visions there are lots of novels and things that have envisioned life in 2122.
الرؤى للكيفية التي سنقوم بتغيير العالم من خلالها، فالشيء الرئيسي هو التنفيذ. لدينا الرؤية.
If you look at the visions we have, the visions of how we're going to change the world, the key thing is implementation.
هذه واحدة من أكثر الرؤى تعقيدا للخروج بنتائج من دراسة تاريخية للمؤسسات المعقدة مثل الحضارات.
That's one of the most profound insights to come out of the historical study of complex institutions like civilizations.
لابد من تحقيق هذه الرؤى المترابطة إذا كان لأوروبا أن تعود إلى الازدهار من جديد.
These interconnected visions can and must be realized if Europe is to thrive again.
لذا، في حال صحة هذه الرؤى، فإن الأرضية المتناهية الصغر للكون ستبدو على هذا الشكل.
So if these ideas are correct, this is what the ultra microscopic landscape of the universe looks like.
وعلى هذا، فإن الفجوة تزداد عمقا بين الرؤى والتصورات المرتبطة بأوروبا وبين الواقع الفعلي للاتحاد الأوروبي.
Thus, the gap between visions of Europe and the reality of the EU is growing.
إن مرحلة النفور والرفض لا تكتمل أبدا ، ولكن الرؤى الجريئة تعجز دوما عن استرداد روعتها الأصلية.
The phase of revulsion and rejection is never complete, but the bold visions never recover their original splendor.
والواقع أن هذه الرؤى مجتمعة تشكل سردا مقنعا ينبغي لزعماء أوروبا أن يعملوا على تفصيله وتوضيحه.
Together, they form a compelling narrative that European leaders must begin to articulate.
وشملت كلا من الرؤى في إشارة إلى الورود وأدت إلى بناء كنائس كبيرة في نفس المواقع.
Both visions included a reference to roses and led to large churches being built at the sites.
إذ ا يكمن السؤال في ماذا يمكن لنا نحن البقي ة أن نتعل م عن الخوف من الرؤى والأطفال الصغار
So the question is, what can the rest of us learn about fear from visionaries and young children?
إن الاحترام المستمد من الرؤى العلمية المتطورة الأصيلة ليس كالاحترام المستمد من المنتجات القائمة على اكتشافات سابقة.
More meaningful is the respect that comes from incubating insights, rather than the products of past discoveries.
ولكن الاتحاد الأوروبي عاني كثيرا من تخمة الرؤى والعجز عن اتخاذ تدابير عملية في التعامل مع الميزانية.
But the EU has suffered from a surfeit of vision and a deficit of practical budgetary measures.