Translation of "use already" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Already - translation : Use already - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

address already in use
العنوان مستعمل من قبلSocket error code AlreadyBound
Address already in use
العنوان مستخدم بالفعل
Address is already in use
العنوان مستعمل من قبل
Group Name Already in Use
اسم المجموعة مستخدم بالفعل
The bound address is already in use
الـ عنوان هو بوصة استخدام
Because they use mathematics we already have.
لأنها تستخدم رياضيات موجودة لدينا بالفعل.
Nickname already in use, try a different one.
اسم مستعار مستعمل من قبل ، استعمل اسما آخر.
Name already in use. Please choose another one.
رجاء اختيار الاسم
Nickname already in use. Please choose another one
الكنية مستعملة. الرجاء اختيار واحدة أخرى
I've already used orange, let's use this green color.
لقد استخدمت اللون البرتقالي، لذا دعوني استخدم الاخضر
You might already recognize, we're going to use the
كنت قد سبق الاعتراف، سنقوم باستخدام
The selected login is already in use. Please select another one.
الـ م نتقى دخول ، تسجيل هو بوصة استخدام رجاء تحديد.
Could not open audio device. The device is already in use.
لا يمكن فتح جهاز الصوت. الجهاز مستخدم بالفعل.
Then we use the information that's already in the lab report.
ومن ثم يتم استخدام هذه المعلومات والتي موجودة في التقرير الاعتيادي
Higher energy use is already changing the world's climate in dangerous ways.
لقد بدأ ارتفاع معدلات استهلاك الطاقة بالفعل في تغيير مناخ العالم بأشكال خطيرة متعددة.
They'll use it to keep from you that which is already yours.
و سوف يستخدمونه لينتزعوا ما هو لك الان
The use of force by States is already thoroughly regulated under international law.
فاستخدام القوة من قبل الدول منظم فعلا وعلى نحو شامل بموجب القانون الدولي.
We are not only already using these things in animals, some of them we're already beginning to use on our own bodies.
لسنا فقط بالفعل نستخدم هذه الأشياء على الحيوانات، بعضها قد بدأنا نستخدمها في أجسادنا.
In his paper he mentions an instrument already in use by other physicians (Drs.
في ورقته ، التي يذكر صك بالفعل قيد الاستخدام من قبل الأطباء الآخرين ( Drs.
A search engine with the same name already exists. Please use a different name.
محرك البحث
Similarly, Other studies are aimed to improve efficacy and ease of use of already existing therapies through the use of novel preparations.
بشكل مشابه، تجري العديد من الدراسات لتحسين فعالية الأدوية الموجودة مسبقا ولتسهيل استخدامها عن طريق استعمال طرق دراسية جديدة.
The use of VSAT systems is also rapidly increasing, with 500 VSAT stations already installed.
وهناك تزايد سريع أيضا في استخدام منظومات المحطات الطرفية ذات الفتحات الصغيرة جدا، حيث تم بالفعل تركيب ٥٠٠ محطة منها.
And they will start to use as much as the Old West are doing already.
وسوف يبدأون بالاستهلاك كما يفعل الغرب القديم اليوم
The best way forward is to use tools that the EU already has at its disposal, but to use them more fully and effectively.
والواقع أن أفضل طريق للمضي قدما يتلخص في استخدام الأدوات المتوفرة تحت تصرف الاتحاد الأوروبي بالفعل، شريطة توظيفها بشكل أكثر اكتمالا وفعالية.
She stated that the organizations had agreed to use common nomenclature to describe already existing measures.
153 وذكرت أن المنظمات قد اتفقت على استعمال التسمية المشتركة لوصف التدابير القائمة بالفعل.
As things stand today, it seems vital to make multiple use of the procedures that already exist.
وهذا الاستخدام المتعدد يبدو ممكنا نظرا لتداخل الحماية التي يوفرها قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي().
The Board noted that such a guide was already in use by the Asia and Pacific region.
وقد أشار المجلس أن هذا الدليل مستخدم بالفعل في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
14,000, 800, and 97 I already used the blue maybe I should use yellow in expanded form.
14,000، 800، و97، لقد استخدمت اللون الازرق لذا علي استخدام اللون الاصفر الآن
And since we've already had so many problems with police use of nonlethal weapons in various ways,
وبما اننا لدينا العديد من المشاكل مع استخدام الشرطة للاسلحة غير القاتالة بصور مختلفة
He's already said that he has use for me, but what's more important, the world has a use for him, and I must make him understand that.
لقد قال بالفعل بأن لدية إستخدام لى لكن ما هو أهم أن العالم لدية إستخدام لة ويجب أن أجعلة يفهم ذلك
And he had already led astray from among you much of creation , so did you not use reason ?
ولقد أضل منكم جبلا خلقا جمع جبيل كقديم ، وفي قراءة بضم الباء كثيرا أفلم تكونوا تعقلون عداوته وإضلاله أو ما حل بهم من العذاب فتؤمنون ، ويقال لهم في الآخرة .
And he had already led astray from among you much of creation , so did you not use reason ?
ولقد أضل الشيطان عن الحق منكم خلق ا كثير ا ، أفما كان لكم عقل أيها المشركون ينهاكم عن اتباعه
We must make better use of the knowledge and experience already accumulated by the United Nations country teams.
ولا بد لنا من الاستفادة بشكل أفضل من المعرفة والخبرات المتراكمة لدى الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة.
Could not start the server because the address is in use. Maybe you already have a server running?
يمكن أن ليس تشغيل خادم عنوان هو بوصة استخدام رب ما a خادم جاري التنفيذ?
NothingToCelebrate They already were, they already could, they already believed, they already ate, they already had, they already healed, they already sang, they already existed.
كانوا بالفعل هناك كانوا قادرين
Indeed, the US is already trying to soften up Iranian resistance by hinting at a possible use of force.
الحقيقة أن الولايات المتحدة تحاول الآن بالفعل تخفيف مقاومة إيران من خلال التلويح باحتمالات اللجوء إلى القوة.
Successful case studies are sought which bring the already degraded land back into productive use for creating sustainable livelihoods.
ويسعى البرنامج إلى إبراز دراسات الحالة التي نجحت في إعادة الأراضي المتدهورة إلى الاستخدام الإنتاجي من أجل إتاحة أسباب معيشة دائمة.
In Bosnia you use the Euro currency already, and that's the only currency they're probably ever going to have.
في البوسنة تستطيع أن تستعمل عملة الإتحاد , وربما سوف تكون العملة الواحدة التي سيستعملونها مستقبلا .
If a file with the same name as the name code generator wants to use as output file already exists
إذا a ملف مع الاسم الاسم رمز إلى استخدام مخرجات ملف موجود
The United Nations should therefore seek to make greater use of such capabilities that nations or multinational organizations already possess.
ولذلك ينبغي لﻷمم المتحدة أن تسعى إلى استخدام القدرات التي تمتلكها الدول أو المنظمات المتعددة الجنسيات على أفضل نحو ممكن.
There's all sorts of organizations that can use these pools of very flexible people, possibly already once they've been inducted.
هناك الكثير من المنظمات التي يمكنها استخدام مجموعات العمال المرنين تلك. التي قد تكون تشكلت بالفعل.
) it was already in common use within the pharmaceutical industry as its origin was driven by marketing strategies from vendor companies.
)، إلا أنه كان بالفعل شائع الاستخدام ضمن نطاق الصناعات الدوائية حيث اشتقت أصوله عبر تسويق المخططات من شركات البيع.
Other members, however, expressed doubts as to the use of the term validity in draft guidelines that had already been adopted.
57 غير أن أعضاء آخرين أعربوا عن شكوكهم بشأن استخدام مصطلح الصحة في مشاريع المبادئ التوجيهية التي اعتمدت بالفعل.
We already use about 50 percent of the Earth's fresh water that's sustainable, and agriculture alone is 70 percent of that.
فقد استخدمنا بالفعل حوالي 50 بالمئة من المياه العذبة المستدامة بالأرض ، والزراعة وحدها تستخدم 70 بالمئة منها.
A far more effective way to create forms, I have found, is to use information that is already contained in forms.
طريقة أكثر فعالية بكثير لإنشاء نماذج قد وجدتها، هي استخدام المعلومات الموجودة فعلا في الأشكال.

 

Related searches : We Use Already - We Already Use - Already In Use - Use - Use To Use - Already During - Already Scheduled - Already Approved - Already Left - Already Purchased - Already Delivered - Also Already - Already Booked