Translation of "unwelcome" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Unwelcome - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But then an unwelcome thing happened. | ولكن أمرا غير مرغوب حدث. |
I had an unwelcome, uninvited, new life partner. | انني سأحظى بشريك غير مرحب به غير مدعو، جديد |
Obviously, such deals will be unwelcome in the US. | ومن الواضح أن مثل هذه الصفقات لن تكون موضع ترحيب في الولايات المتحدة. |
Even well intentioned social policies can have unwelcome consequences. | فحتى السياسات الاجتماعية القائمة على نوايا حسنة قد تؤدي إلى عواقب غير محمودة. |
The Committee considers that this sets an unwelcome precedent. | وتعتبر اللجنة أن هذا يشكل سابقة غير مرغوبة. |
That day, I realized I had an unwelcome, uninvited, new life partner. | ذلك اليوم ادركت انني سأحظى بشريك غير مرحب به غير مدعو، جديد |
Violent responses to unwelcome views are never justified and cannot be accepted. | ولكن هناك جانب آخر للأمر يتعين علينا أن ندرسه بعناية. |
Do you think it's so easy to do away with unwelcome evidence? | هل تعتقدى اننا يمكن ان نفر من هذا فى وجود هذا الدليل |
Under current conditions, responding to China s rise with military force would be unwelcome. | في ظل الظروف الحالية لن تكون الاستجابة لنهضة الصين بالقوة العسكرية موضع ترحيب. |
It would probably be viewed as an unwelcome interference in the country's internal affairs. | فمن المرجح أن ي نظر إلى هذا التحقيق كتدخل غير مقبول في شؤون البلد الداخلية. |
indeed, our watching presence seems positively unwelcome! ...and this motif is ambiguous in Bruegel | ويبدو أن نظرتنا مقلقة و مش وشة وغير مرحب بها وهذا العنصر أيضا يبدو غامض ا وملتبس ا عند بريجل |
So there was unwelcome and unneeded market volatility because Trichet couldn t get the message out straight. | أي أن الأسواق تعرضت للتقلب على نحو غير مرغوب وغير مبرر لأن تريشيه لم يتمكن من نقل رسالته بصورة مباشرة وصريحة. |
Do not follow the unfortunate example of Melanthius who consorts with these unwelcome guests in Ulysses' house. | إنها قصة أوديسيوس الذي تجرأ على تحدي الآلهة |
Without these steps, continued bouts of social unrest may well shake investor confidence more than unwelcome policies do. | وفي غياب هذه الخطوات، فإن النوبات المستمرة من الاضطرابات الاجتماعية قد تكون أشد تأثيرا من السياسات غير المرحب بها في زعزعة ثقة المستثمرين. |
It can be no part of a well functioning democracy for leaders to hide unwelcome truths from their electorates. | إن إقدام الزعماء على إخفاء الحقائق غير المرغوب فيها عن ناخبيهم من غير الممكن أن يشكل جزءا من الديمقراطية الناجحة. |
But Ivanov, who is perceived as strong, would provide unwelcome competition to Putin, who, after all, remains a strong president. | إلا أنإيفانوف، الذي ي ـنظ ر إليه باعتباره رجلا قويا ، من شأنه أن يشكل منافسة غير مرغوبة في نظربوتن، الذي يظل رئيسا قويا رغم كل شيء. |
This is an unwelcome development, as politicians and public officials (parliamentarians) are not above the law and should be accountable. | وهذا تطور غير مرحب به، بالنظر إلى أن السياسيين والمسؤولين العامين (البرلمانيين) ليسوا فوق القانون وينبغي أن يكونوا خاضعين للمحاسبة. |
Chinamen or uncut diamonds. Cigarette? Simon asked me to call, to spare you the unwelcome notoriety of an official visit. | أنا أشك في أنه سيعود مرة واحدة لأنه يعلم ما يواجه. ولكن مجرد الجلوس هناك بالإضافة إلى (مايك ) سوف تساعد طفل الأغنياء المدلل لكي يبدو شجاعا |
More truthful accounts, such as Marcel Ophuls s magisterial documentary The Sorrow and the Pity (1968) were, to say the least, unwelcome. | أما الروايات الأكثر صدقا ، مثل الفيلم الوثائقي الرزين الحزن والأسى لمارسيل أوفولس (1968)، فلم تكن موضع ترحيب، كأقل ما يقال. |
They were very rarely the victims of aggression by the criminals involved, because violence would attract unwelcome attention from the police. | ومن النادر جدا وقوع هؤلاء النساء ضحايا للاعتداء من جانب المجرمين المرتكبين تلك الجرائم، حيث أن العنف يجذب انتباه الشرطة غير المرغوب فيه. |
If now they want to relieve us of their unwelcome presence... in the name of all the gods, let them go! | إذا كانوا يريدون الآن حرماننا من تواجدهم الغير مرحب به أستحلفك بكل الآلهة دعهم يذهبوا |
From the current French viewpoint, however, laws and regulations based on ethnicity are regarded as an unwelcome encroachment on the Republican ideal. | ولكن من وجهة النظر الفرنسية الحالية، فإن القوانين والأنظمة القائمة على العرق تقابل بالرفض باعتبارها انتهاكا للمبادئ الجمهورية. |
Lacking democracy s most effective brakes on unpopular wars, the US has become relatively free to get itself mired in unwelcome foreign adventures. | والواقع أن الولايات المتحدة التي تفتقر إلى الضوابط الديمقراطية الأكثر فعالية في منع الحروب غير الشعبية أصبحت تتمتع بحرية نسبية في الانهماك في مغامرات خارجية غير مرحب بها. |
LinkedIn charges people to send more than a certain number of introductory e mails, and penalizes people who send too many unwelcome messages. | وتتقاضى لينكدين رسوما من الأشخاص الذين يرسلون أكثر من عدد معين من رسائل البريد الإلكتروني لتعريف الناس بهم، وتعاقب هؤلاء الذين يرسلون عددا كبيرا من الرسائل غير المرحب بها. |
While Turkey s lurch into the fray in 2010 may have been unwelcome, its interest in calming a situation involving an immediate neighbor is understandable. | ورغم أن ميل تركيا إلى الشجار في عام 2010 ربما لم يكن موضع ترحيب، فإن مصلحتها في تهدئة موقف يشتمل على دولة مجاورة أمر مفهوم. |
China s senior leaders always closely monitor spontaneous public expressions of nationalist fervor, fearful that shifting winds might blow an unwelcome storm in their direction. | إن كبار قادة الصين يراقبون دوما وعن كثب التعبير العفوي عن الحماسة القومية من جانب عامة الناس، ويخشون أن تحمل الرياح المتغيرة عاصفة غير مرغوبة في اتجاههم. |
In many other parts of the world, however, we have observed a rather curious and unwelcome development in recent decades structural change in the wrong direction. | ولكن في أجزاء أخرى كثيرة من العالم، لا حظنا تطورا غريبا وغير مرغوب في العقود الأخيرة ـ التغير البنيوي في الاتجاه الخاطئ. |
Unfortunately, while angry protesters have sometimes forced unwelcome rulers out of power, they have been unable to replace tyrants with governments that respect the public s wishes. | من المؤسف أن المحتجين الغاضبين ـ على الرغم من نجاحهم أحيانا في إبعاد حكام غير مرغوبين عن السلطة ـ لم يتمكنوا من استبدال الطغاة بحكومات تحترم رغبات الجماهير. |
But more and more Japanese women are fighting back against unwelcome male attention, not by denying tradition or culture, but by going to a lawyer and suing. | ولكن المزيد والمزيد من النساء اليابانيات لا يتورعن عن الرد بقوة على الاهتمام الذكوري غير المرغوب، ليس من خلال إنكار التقاليد أو الثقافة، بل بالذهاب إلى محام ورفع دعوى قضائية. |
And, while the Arab Spring revolutions presented him with an unwelcome surprise, after some hesitation he came down on what he regarded as the side of history. | ورغم أن ثورات الربيع العربي كانت بمثابة مفاجأة غير مرغوبة بالنسبة له، فقد انتقد أوباما بعد بعض التردد ما اعتبره جانب التاريخ . |
Children of immigrants in the past, however unwelcome they were made to feel, rarely wished to blow up the places to which their parents had chosen to move. | كان أبناء المهاجرين في الماضي، على الرغم من شعورهم بعدم الترحيب، نادرا ما يتمنون تفجير الأماكن التي اختار آباؤهم الانتقال إليها. |
For reform laggards like France, Italy, and Portugal, currency union with an increasingly competitive Germany is forcing an unwelcome choice between revving up their own reforms and permanent stagnation. | وبالنسبة للدول المتقاعسة عن الإصلاح مثل فرنسا، وإيطاليا، والبرتغال فإن الاتحاد النقدي مع ألمانيا ذات القدرات التنافسية المتزايدة يجبرها على اختيار مزعج بين إحياء عملية الإصلاح أو الركود الاقتصادي الدائم. |
The reasons are not hard to identify. China s recent troubles over Tibet have brought with them unwelcome reminders of India s hospitality to the Dalai Lama and his government in exile. | ليس من الصعب أن ندرك السبب وراء ذلك، إذ أن المتاعب الأخيرة التي واجهتها الصين بشأن التيبت كانت سببا في تذكيرها بالحفاوة التي استقبلت بها الهند الدلاي لاما وحكومته في المنفى. |
More truthful accounts, such as Marcel Ophuls s magisterial documentary The Sorrow and the Pity (1968) were, to say the least, unwelcome. Ophuls s film was not shown on French state television until 1981. | أما الروايات الأكثر صدقا ، مثل الفيلم الوثائقي الرزين quot الحزن والأسى quot لمارسيل أوفولس (1968)، فلم تكن موضع ترحيب، كأقل ما يقال. فلم يعرض هذا الفيلم على شاشة التلفاز الفرنسي حتى العام 1981. وبعد وفاة فرانكو في العام 1975 كانت أسبانيا أيضا تتعامل مع تاريخه القريب بتحفظ واضح. |
In unwinding QE, Bernanke must avoid another landmine, namely an unwelcome collapse in asset prices. Many savvy Wall Street traders are convinced that QE is just the old Greenspan put on steroids. | وفي إطار محاولاته للتخلص من التيسير الكمي، يتعين على برنانكي أن يتجنب لغما أرضيا آخر، والذي يتمثل على وجه التحديد في انهيار غير مرغوب في أسعار الأصول. |
Indeed, a constitution is by its nature an attempt to tame history, to make it follow the laws of man rather than its own logic, including unwelcome contingencies and the whims of fate. | في الحقيقة، إن أي دستور بطبيعته ي ـع د بمثابة محاولة لترويض التاريخ وإجباره على السير وفقا لقوانين من اختراع الإنسان لا صلة لها بمنطق التاريخ ذاته، ذلك المنطق الذي يتضمن الحوادث غير المتوقعة ونزوات القدر. |
She had failed in her role as a wife, thereby justifying the family's rejection. Rejection leaves a dependent widow, who may also be unwelcome in her own family, with few sources of support. | وهذا الرفض يترك أرملة معولة، قد لا يرح ب بها أيضا في أسرتها هي، فتبقى مصادر إعالتها محدودة. |
VIENNA A decade ago, renewable energy was viewed as an unwelcome offspring of fossil fuels, but the recent establishment of the International Renewable Energy Agency (IRENA) indicates that governments worldwide are taking renewables seriously. | فيينا ـ قبل عقد واحد من الزمان، كنا ننظر إلى الطاقة المتجددة باعتبارها نتاجا غير مرحب به للوقود الأحفوري، ولكن تأسيس الوكالة الدولية للطاقة المتجددة مؤخرا يشير إلى أن الحكومات في مختلف أنحاء العالم أصبحت تأخذ الطاقات المتجددة على محمل الجد. |
But the idea of universal charity is too abstract, and smacks of the kind of unwelcome interference that Western imperialists and the Christian missionaries who followed them practiced in the East for too long. | إلا أن فكرة العمل الخيري العالمي ما زالت هناك تفسر بقدر كبير من التجريد، وما زالت تستحضر في أذهان الناس التدخلات المرفوضة التي مارسها الاستعماريون الغربيون ـ والمبشرون المسيحيون الذين جاءوا في أعقابهم ـ في الشرق لقرون طويلة. |
Unfortunately, while angry protesters have sometimes forced unwelcome rulers out of power, they have been unable to replace tyrants with governments that respect the public s wishes. Will this long history of authoritarian rule now be broken? | من المؤسف أن المحتجين الغاضبين ـ على الرغم من نجاحهم أحيانا في إبعاد حكام غير مرغوبين عن السلطة ـ لم يتمكنوا من استبدال الطغاة بحكومات تحترم رغبات الجماهير. ولكن هل ينكسر الآن هذا التاريخ الطويل من الحكم الاستبدادي |
Russian officials also contend that US and other foreign objections often reflect a desire to eliminate unwelcome Russian competition or curtail the Kremlin s influence in important regions, such as Eastern Europe, Asia, and the Middle East. | كما زعم المسئولون الروس أن الاعتراضات التي تبديها الولايات المتحدة وغيرها من الجهات الأجنبية تعكس الرغبة في القضاء على المنافسة غير المرغوب فيها من جانب روسيا أو تحجيم نفوذ الكرملين في مناطق مهمة من العالم، مثل أوروبا الشرقية، وآسيا، والشرق الأوسط. |
In diplomacy, the term persona non grata (Latin, plural personae non gratae ), literally meaning an unwelcome person, refers to a foreign person whose entering or remaining in a particular country is prohibited by that country's government. | في الدبلوماسية، يشير المصطلح بيرسونا نون جراتا (باللغة اللاتينية، والجمع personae non gratae )، والذي يعني حرفي ا شخص غير مرغوب فيه ، إلى شخص أجنبي محظور دخوله أو بقاؤه في بلد معين من قبل حكومة ذلك البلد. |
However, Iraq still refuses to cooperate with the Commission and has exhibited a most unwelcome trend in relation to field operations, namely to seek to restrict the manner in which the Commission apos s rights are implemented. | بيد أن العراق ﻻ يزال يرفض التعاون مع اللجنة وقد أظهر اتجاها أبعد ما يكون عن الترحيب فيما يتعلق بالعمليات الميدانية، أي السعي الى تقييد الطريقة التي تنفذ بها حقوق اللجنة. |
Lord to sound those unwelcome truths in the ears of a wicked Nineveh, Jonah, appalled at the hostility he should raise, fled from his mission, and sought to escape his duty and his God by taking ship at Joppa. | صوت الرب لتلك الحقائق غير مرحب به في آذان من نينوى الشريرة ، جونا ، روع في العداء يجب أن يرفع ، فروا من سعت مهمته ، وهربا من واجبه وربه عن طريق اتخاذ سفينة في يافا. |
But more and more Japanese women are fighting back against unwelcome male attention, not by denying tradition or culture, but by going to a lawyer and suing. Their problem is not with sex, or the art of seduction, but with the abuse of power. | ولكن المزيد والمزيد من النساء اليابانيات لا يتورعن عن الرد بقوة على الاهتمام الذكوري غير المرغوب، ليس من خلال إنكار التقاليد أو الثقافة، بل بالذهاب إلى محام ورفع دعوى قضائية. والواقع أن مشكلتهن ليست مع الجنس، أو فن الإغواء، بل مع إساءة استغلال السلطة. |
Related searches : Unwelcome Surprises - Unwelcome Person - Unwelcome Guest