Translation of "unrecognized tax benefits" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Benefits - translation : Unrecognized - translation : Unrecognized tax benefits - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Unrecognized tasks | مهام غير معروفة |
Unrecognized Options | خيارات غير معروفة |
Unrecognized entry. | مدخل غير معترف به. |
Unrecognized coordinate projection | غير معترف به تنسيق اسقاط |
File format unrecognized | ملف تنسيق غير معروف |
Internal error, unrecognized error. | داخلي خطأ غير معروف خطأ. |
This tax credit replaces the family benefits program, the non refundable tax credit for dependent children and the tax reduction for families. | وهذا الخصم الضريبي يحل محل برنامج التعويض العائلي والخصم الضريبي غير القابل للاسترداد عن الأطفال المعالين وخفض الضريبة عن الأسر. |
These people feel rejected and unrecognized. | إن هؤلاء الناس يشعرون برفض المجتمع لهم وعدم اعترافه بهم أو بحقوقهم. |
There are three largely unrecognized problems | هناك ثلاث مشاكل غير معترف بها على نطاق واسع |
Progress towards implementing a single indirect tax administration and value added tax throughout the country will have significant economic benefits. | كما أن التقدم في إنشاء إدارة واحدة للضريبة غير المباشرة وضريبة القيمة المضافة في سائر أنحاء البلد ستكون له فوائد إقتصادية كبيرة. |
An unrecognized error was received from Facebook. | خطأ خطأ غير معروف خطأ من. NAME OF TRANSLATORS |
Ukraine benefits from export trade and tax agreements with some industrialized countries, including Canada. | وتستفيد أوكرانيا من اتفاقات تجارية وضريبية مع بعض البلدان الصناعية (من بينها كندا). |
OECD has emphasized the benefits to tax administrations of the automatic reporting of information by financial institutions for both (a) domestic tax compliance and tax administration and (b) the automatic exchange of information with tax treaty partners | 45 وقد شددت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على المزايا التي تجنيها إدارات الضرائب من الإبلاغ الآلي للمعلومات من قبل مؤسسات مالية في مجالي (أ) الامتثال للضرائب المحلية وإدارة الضرائب و (ب) التبادل الآلي للمعلومات مع الشركاء في المعاهدات الضريبية |
Growth itself increases tax revenues and reduces the need for social expenditures, such as unemployment benefits. | والنمو في حد ذاته يعمل على زيادة العائدات الضريبية والحد من الحاجة إلى الإنفاق الاجتماعي، مثل إعانات البطالة. |
They also contribute more in tax than they claim through social welfare benefits or other payments. | كما يساهمون في الضرائب بما يتجاوز ما يحصلون عليه من خدمات الرعاية الاجتماعية أو غير ذلك من الاستحقاقات. |
The payroll tax paid by employees is 6.65 (employers pay the same rate), and is in addition to the personal income tax. Moreover, because of the complex rules that govern the level of Social Security benefits, the older worker who pays this payroll tax is likely to receive no extra benefits. | تبلغ ضريبة الرواتب التي يدفعها الموظفون 6.65 (يدفع أصحاب العمل نفس المعدل)، وهي تضاف إلى ضريبة الدخل الشخصي. فضلا عن ذلك، وبسبب القواعد المعقدة التي تحكم مستوى فوائد الضمان الاجتماعي، من غير المرجح أن يحصل العامل الأكبر سنا والذي يدفع ضريبة الرواتب على فوائد إضافية. |
A tax on oil, however, does not entail excess burdens. On the contrary, it implies excess benefits . | ولكن لا يعتبر فرض ضريبة على النفط عبئا زائدا بل على العكس، يعتبر فائدة إضافية. |
These efforts and consideration are not unrecognized by the East Timorese. | هذه الجهود واﻻعتبارات ﻻ يمكن أن يتجاهلها التيموريون الشرقيون. |
To see why, consider the tax rate necessary to pay for social benefits, which equals the replacement rate (the average level of benefits relative to taxpayer incomes) multiplied by the dependency ratio (the share of the population receiving the benefits). The higher the replacement rate and or dependency ratio, the higher the tax rate needed to pay for the benefits. | ولكي نرى لماذا فلننظر هنا في معدل الضريبة اللازم لتغطية تكاليف الاستحقاقات الاجتماعية، والتي تساوي معدل الإحلال (المستوى المتوسط من المزايا نسبة إلى دخول دافعي الضرائب). فكلما كان معدل الإحلال و أو معدل الإعالة أعلى كلما ارتفع المعدل الضريبي اللازم لتغطية الاستحقاقات. |
Yes, we tax rich people more and give poor people some more benefits, and that is contentious enough. | صحيح أنن نفرض الضرائب على الناس ونعطي الفقراء بعض الفوائد، وهذا مثير للجدال بالقدر الكافي. |
Enterprises that interact with university based research laboratories have been offered venture capital, tax benefits and other incentives. | أما المؤسسات التي تتفاعل مع مختبرات البحوث الجامعية فتمنح رأسمال مخاطرة ، ومزايا ضريبية وغير ذلك من الحوافز. |
A Tobin tax does have benefits, even if it cannot address enough of the problems that afflict financial markets today. | إن ضريبة توبين لها فوائد بالفعل، حتى ولو لم تتمكن من معالجة القدر الكافي من المشاكل التي تبتلي الأسواق المالية اليوم. |
As more people work and earn more money, tax liabilities rise and eligibility for government benefits like unemployment insurance falls. | فمع تمكن المزيد من الناس من العمل وكسب المزيد من المال، ترتفع الالتزامات الضريبية وتهبط مستويات استحقاق الإعانات الحكومية مثل تأمين البطالة. |
In Indonesia, a service visa was introduced to permit volunteers from outside the country to receive tax and customs benefits. | وفي إندونيسيا، استحدث نظام لمنح تأشيرة دخول للخدمة للسماح للمتطوعين من خارج البلد بالاستفادة من المزايا الضريبية والجمركية. |
I suggest an alternative strategy, one already embedded in America history, though largely unrecognized. | انا اقترح استراتيجية بديله وهي استراتيجيةراسخة في التاريخ الامريكي بالرغم من انها غيرمعروفه الى حد كبير . |
And find you lost ( that is , unrecognized by men ) and guide ( them to you ) ? | ووجدك ضالا عما أنت عليه من الشريعة فهدى أي هداك إليها . |
And find you lost ( that is , unrecognized by men ) and guide ( them to you ) ? | ألم ي ج د ك من قبل يتيم ا ، فآواك ورعاك ووجدك لا تدري ما الكتاب ولا الإيمان ، فعل مك ما لم تكن تعلم ، ووفقك لأحسن الأعمال ووجدك فقير ا ، فساق لك رزقك ، وأغنى نفسك بالقناعة والصبر |
Domestic work continues to be unrecognized as an essential activity with substantial economic importance. | وﻻ يزال العمل المنزلي غير معترف به بوصفه نشاطا أساسيا ذا أهمية اقتصادية كبيرة. |
Beginning from 2002, pregnancy and maternity leave benefits and parental benefits are calculated on the basis of the income that was earned during the previous year and was subject to social tax. | واعتبارا من عام 2002، ت حسب استحقاقات إجازة الحمل والوضع واستحقاقات الوالدية على أساس الدخل الذي كان يحص ل خلال السنة السابقة والذي كان خاضعا للضريبة الاجتماعية. |
But slowing the growth of Social Security benefits and capping total tax expenditures would be a good framework for the coming reform. | ولكن إبطاء نمو مخصصات الضمان الاجتماعي وتحديد سقف لإجمالي النفقات الضريبية قد يعمل كإطار جيد للإصلاح المقبل. |
The legal position of religious communities is defined by special legislation, specifically regarding government funding, tax benefits, and religious education in schools. | لكل مجتمع ديني وضع قانوني وتشريعات خاصة وتحديدا بشأن التمويل الحكومي والمزايا الضريبية والتعليم الديني في المدارس. |
The only purpose of registration should be to establish an incorporated legal entity for the purpose of enjoying financial or tax benefits. | والغرض الوحيد من التسجيل ينبغي أن يكون إنشاء كيان قانوني جماعي بغرض التمتع بفوائد مالية أو ضريبية. |
Unrecognized by the rest of the world, Transdniestrian independence is secured by a Russian garrison. | وهذا الكيان المستقل الذي لم تعترف به بقية بلدان العالم، تؤمنه بطبيعة الحال حامية روسية. |
Global competition for multinational companies R D activity, and for the local benefits that it brings, is likely to intensify in the future, with many countries already offering sizeable tax credits and extended tax holidays. | ومن المرجح أن تشتد المنافسة العالمية في المستقبل على أنشطة البحث والتطوير في الشركات المتعددة الجنسيات، وعلى الفوائد المحلية التي تجلبها، حيث تقدم العديد من الدول بالفعل إعفاءات ضريبية كبيرة. |
What are the likely costs and benefits of stimulus versus consolidation? And what is the best combination of spending cuts and tax hikes? | ولكن ما هي التكاليف والفوائد المحتملة التي قد تترتب على الحوافز في مقابل تقليص العجز والديون وما هو أفضل مزيج من خفض الإنفاق وزيادة الضرائب |
Tax benefits and monthly allowances for couples with children and reduced support for contraception are among the most common means of encouraging increased fertility. | ومن بين أكثر السبل شيوعا لتشجيع الزيادة في معدلات المواليد، منح الإعفاءات الضريبية والعلاوات الشهرية للأزواج المنجبين، وتخفيض الدعم على وسائل منع الحمل. |
That leaves the hope that a Tobin tax would induce high IQ financial traders to do something else, with higher net benefits to society. | ويقودنا هذا إلى الأمل في أن تحث ضريبة توبين السماسرة الماليين من ذوي الذكاء العالي على القيام بعمل آخر يعود على المجتمع بفوائد صافية أكبر. |
This fact is unrecognized at home because the victims of the war on terror are not Americans. | وهذه الحقيقة غير معترف بها في الولايات المتحدة، وذلك لأن ضحايا الحرب ضد الإرهاب ليسوا من الأميركيين. |
The significant contribution of elderly women to their families and to the economy goes largely unrecognized, however. | ومع ذلك فإن ما تقدمه المسنات من مساهمة ﻷسرهن ولﻻقتصاد يمر غالبا دون أن يعترف به. |
The benefits of tax evasion may far outweigh the risk of getting caught, but imagine if everyone decided to evade taxes at the same time. | بل إن الإفراط في العقلانية قد يؤدي أحيانا إلى نتائج غير فع الة، أو خطيرة، أو الاثنين معا . |
Women are frequently not entitled to the tax benefits and social insurance available to men and are commonly relegated to occupations that are poorly paid. | وكثيرا ما ﻻ يكون للنساء الحق في المتاح للرجال من امتيازات ضريبية وتأمين اجتماعي، وعادة ما يتوجهن الى المهن القليلة اﻷجر. |
A tax cut to low income individuals or increased unemployment benefits would have provided far more stimulus to consumption, just as a temporary investment tax credit would have boosted capital spending far more than reducing taxes on dividends did. | ولقد كان تخفيض الضرائب على الشرائح ذات الدخول المنخفضة أو زيادة معونات البطالة من شأنه أن يقدم حافزا أكبر إلى الاستهلاك، تماما كما كان الدين المؤقت على ضريبة الاستثمار قد يعزز من إنفاق رأس المال بصورة أفضل كثيرا مما حققه تخفيض الضرائب على أرباح الأسهم المالية. |
Taiwan is, de facto, an unrecognized independent state with a vigorous democracy and high standards of human rights. | إن تايوان في الواقع الفعلي للأمر عبارة عن دولة مستقلة غير معترف بها، يحكمها نظام ديمقراطي قوي وتتبني معايير راقية فيما يتصل بحماية حقوق الإنسان. |
Tax exemption benefits, the issuance of special cards to be used in tax free transactions, as well as the periodic review of the provisions on taxation, taking into account changes in domestic legislation as well as developments within the organizations. | مزايا الإعفاء الضريبي، وإصدار بطاقات خاصة لاستخدامها في معاملات معفاة من الضرائب، فضلا عن إجراء استعراض دوري للأحكام المتعلقة بفرض الضرائب، مع مراعاة التغييرات التي تطرأ على التشريع الداخلي والتطورات التي تحدث داخل المنظمات. |
(tax collector) Open up! (tax collector) Open up! | افتح |
Related searches : Unrecognized Tax Losses - Unrecognized Device - Unrecognized Amount - Goes Unrecognized - Unrecognized Assets - Fringe Benefits Tax - Excess Tax Benefits - Tax Treaty Benefits - Unrecognized Compensation Cost - Tax - Obtain Benefits - Special Benefits