Translation of "unfavorable for" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
For him, this is what power is about taking hard decisions under unfavorable circumstances. | فهذه هي القوة والسلطة في نظره اتخاذ قرارات صعبة في ظل ظروف غير مواتية. |
For the princess... to not have the sachet, I was afraid it will be unfavorable. | هناك قلق من انه من دون الحقيبة الاميرة ستكون هدفا |
China s drive for renminbi internationalization so far has made the balance sheet structure even more unfavorable. | والواقع أن رغبة الصين الشديدة في تدويل الرنمينبي كانت حتى الآن سببا في جعل بنية الموازنة العمومية أكثر إثارة للانزعاج. |
There is also a general reluctance to report unfavorable drug effects. | فضلا عن ذلك، هناك عزوف عام عن الإبلاغ عن التأثيرات السلبية للعقاقير. |
I'm afraid you've made a rather unfavorable impression on Aunt Elizabeth. | أخشى أنك تركت أنطباعا سيئا على العمة إليزابيـث |
In Latin America, for example, some 60 of all FDI regulatory changes in 2007 were unfavorable to foreign investors. | في أميركا اللاتينية على سبيل المثال، كان حوالي 60 من كافة التغييرات التنظيمية التي تم تبنيها في عام 2007 مناوئا للمستثمرين الأجانب. |
South Korean tech giant Samsung has launched a lawsuit against a local IT newspaper for publishing an unfavorable report. | رفعت عملاقة التكنولوجيا الكورية، سامسونج، قضية ضد إحدى الصحف المحلية المتخصصة بتكنولوجيا المعلومات إثر نشرها تقرير ا سلبي ا عن الشركة. |
Also, migrants often burden unfavorable exchange rates, which represent an additional and hidden cost. | كما أن المهاجرين غالبا ما يمنحون سعر صرف غير منصف مما يمثل تكلفة إضافية مخفية. |
The same laws prescribe pecuniary penalty for the employer who puts a person in an unfavorable position based on gender identity. | والقوانين نفسها تفرض عقوبات مالية على صاحب العمل الذي يقوم بجعل شخص في وضع غير موات على أساس هويته الجنسية. |
Complication, in medicine, is an unfavorable evolution of a disease, a health condition or a therapy. | المضاعفة في الطب، هي تطور غير مرغوب فيه لمرض أو صحة أو علاج. |
This balancing act is difficult to maintain, leaving these economies vulnerable when the external environment turns unfavorable. | والواقع أن إيجاد التوازن بين هذا الأعباء أمر بالغ الصعوبة، وهو ما يجعل هذه الاقتصادات ع رضة للمخاطر عندما تصبح البيئة الخارجية غير مواتية. |
With baby boomers retiring in increasing numbers, demographic trends have turned unfavorable. All these are negative influences. | أما قطاع الخدمات المالية، الذي كان القسم الأسرع نموا من الاقتصاد، فسوف يسجل انحدارا شديدا . |
The French president loves crises, with their concomitant surge of adrenaline. For him, this is what power is about taking hard decisions under unfavorable circumstances. | والواقع أن عامل ساركوزي يشكل أهمية جوهرية. إن الرئيس الفرنسي يعشق الأزمات، وما يصاحبها من ارتفاع الأدرينالين في الدم. فهذه هي القوة والسلطة في نظره اتخاذ قرارات صعبة في ظل ظروف غير مواتية. |
Despite the current unfavorable situation, the path to stabilizing the Middle East still leads through joint economic projects. | على الرغم من الموقف الحالي غير المواتي إلا أن الطريق إلى تحقيق الاستقرار في الشرق الأوسط قد يمر عبر المشاريع الاقتصادية المشتركة. |
For me, or for my purpose at this moment, there's still too much of an unfavorable tradeoff between scale, on the one hand, and resolution and speed, on the other. | بالنسبة لي، أو غرضي في هذه اللحظة، لا يزال هناك الكثير جدا من المفاضلة غير المواتية بين الحجم، من ناحية، والدقة والسرعة، من جهة أخرى. |
But and if you are in an unfavorable situation, more sexually transmitted diseases, it can be one in 100. | ولكن إذا كنتم في وضع غير محبذ مزيد من الأمراض الجنسية المعدية، فقد تصل نسبة الإصابة إلى واحد في المائة |
Women and children, as well as men from these communities, are in a very unfavorable position in their everyday lives. | والنساء والأطفال، وكذلك الرجال من هذه المجتمعات، في وضع غير موات للغاية في حياتهم اليومية. |
In the medical context that it comes from, it is about testing the limits of thriving in an unfavorable environment. | في سياق طبي ، وهو مصدرها، ترتبط بالقدرة على النماء في وسط غير ملائم. |
That decline was primarily the result of more unfavorable appraisals of the current economic situation, but also reflected another downward revision of expectations for the next six months. | وكان ذلك الانحدار ناتجا في الأساس عن تقديرات أكثر تشاؤما للموقف الاقتصادي الحالي، إلا أن ذلك عكس أيضا تقديرا منحدرا آخر للتوقعات خلال الأشهر الستة القادمة. |
According to the estimates based on the conducted researches, this ratio is now back to its pre war extremely unfavorable value. | ووفقا للتقديرات القائمة على أساس الأبحاث التي تم الاضطلاع بها، فإن هذه النسبة تعود ثانية الآن إلى قيمتها قبل الحرب غير المواتية بالمرة. |
I do not wish to invest the money in Senegal due to unfavorable economic climate, and so close to my country. | أنا لا أريد استثمار المال في السنغال بسبب المناخ الاقتصادي الغير مرغوب فيه، و قربها من بلادي. |
Slow growth in Japan over the last decade was due not to insufficiently aggressive macroeconomic policies, but to an unfavorable demographic trend. | والنمو البطيء في اليابان على مدى العقد الماضي لم يكن راجعا إلى سياسات غير قوية بالقدر الكافي في التعامل مع الاقتصاد الكلي، بل كان راجعا إلى اتجاهات ديموغرافية غير مواتية. |
And I ask them, and there's only two options, they can either have an unfavorable rating or they could have a favorable rating. | إما ألا يكون جيد أو يكون جيد. ولنفترض أن بعدما سألت كل فرد من |
And let's say after I survey every single member of this population, 40 have an unfavorable rating and 60 have a favorable rating. | السكان, 40 قالوا أنه ليس جيد و 60 قالوا أنه جيد. |
Even if all of the rules for finance are right, few will part with their money if they fear that an unfavorable regime change might occur during the lifetime of their investment. | فحتى لو كانت كل هذه القواعد الخاصة بالتمويل سليمة، فإن ق لة من المستثمرين قد يرحلون بأموالهم إذا خشوا أن يحدث تغيير في النظام أثناء فترة حياة استثماراتهم. |
Advocates of austerity counter that confidence in the government s credit might collapse, and the government might have to roll over its debt on unfavorable terms. | ويرد دعاة التقشف بأن الثقة في الائتمان الحكومي قد تنهار، وقد تضطر الحكومة إلى تجديد دينها بشروط غير ميسرة. |
The experience of 1914 implies that a credible alternative can replace an entrenched world currency, especially after an unfavorable balance of trade has weakened it. | تشير خبرة العام 1914 إلى أن البديل الجدير بالثقة يمكنه أن يحل محل عملة دولية راسخة، خاصة بعد أن ضعفت تلك العملة بسبب عجز ضخم في الميزان التجاري. |
The unfortunate emergency law in Egypt suspends personal rights and gives security forces unlimited power to unlawfully arrest, interrogate, and persecute anyone with unfavorable views. | إن قانون الطوارئ المؤسف في مصر يعل ق الحقوق الشخصية للمواطنين، ويمنح قوى الأمن صلاحيات غير محدودة تمك نهم من القيام بشكل غير قانوني باعتقال واستجواب ومحاكمة من لديهم وجهات نظر مخال فة لا تحبذها السلطات. |
The health care policy of the World health organization, shown through the Health goals for all strategy presents women as population group with an unfavorable position in relation to their social and health status. | 247 تقدم سياسة الرعاية الصحية لمنظمة الصحة العالمية من خلال استرتيجية أهداف الصحة للجميع النساء على أنها مجموعة سكانية ذات وضع غير ملائم بالنسبة لمركزها الاجتماعي والصحي. |
In instances of the hostile media effect, partisans have a heightened tendency to interpret aspects of a message as unfavorable or hostile as opposed to categorizations by non partisans. | ففي حالات التأثير العدائي لوسائل الإعلام، يميل المنحازون بشكل متزايد لتفسير جوانب رسالة ما على أنها سلبية أو عدائية على عكس التصنيفات التي يتبناها غير المتحزبين. |
There is a deep logic to this finding. Even if all of the rules for finance are right, few will part with their money if they fear that an unfavorable regime change might occur during the lifetime of their investment. | والواقع أن هذه النتائج تستند إلى منطق عميق. فحتى لو كانت كل هذه القواعد الخاصة بالتمويل سليمة، فإن ق لة من المستثمرين قد يرحلون بأموالهم إذا خشوا أن يحدث تغيير في النظام أثناء فترة حياة استثماراتهم. |
Expectations of well being Richard Lazarus asserts that people become accustomed to positive or negative life experiences which lead to favorable or unfavorable expectations of their present and near future circumstances. | يؤكد ريتشارد لازاروس على أن الناس أصبحوا معتادين على تجارب الحياة الإيجابية أو السلبية التي تؤدي إلى توقعات إيجابية أو سلبية بشأن ظروفهم الحالية والمستقبلية. |
The attempt to restore the body of Egon, the chief of our people, to life could not be postponed in any case even if cosmological conditions should prove to be unfavorable. | محاولة اعادة جسد ايجون , زعيم شعبنا , للحياة لا يمكن تأجيلها في كل الاحوال |
Various opinion polls consistently show that a sizable minority of Pakistanis has a favorable view of Osama bin Laden, an unfavorable view of the US, and believe that implementing Islamic law (Sharia) should be a priority. | وتشير العديد من استطلاعات الرأي إلا أن أقلية لا يستهان بها من الباكستانيين يحملون وجهة نظر محابية لأسامة بن لادن، ووجهة نظر مناهضة للولايات المتحدة، فضلا عن اعتقادهم بأن تطبيق الشريعة الإسلامية لابد وأن يكون من الأولويات. |
The experience of 1914 implies that a credible alternative can replace an entrenched world currency, especially after an unfavorable balance of trade has weakened it. But even then, dethroning the reigning king of international exchange takes time. | تشير خبرة العام 1914 إلى أن البديل الجدير بالثقة يمكنه أن يحل محل عملة دولية راسخة، خاصة بعد أن ضعفت تلك العملة بسبب عجز ضخم في الميزان التجاري. إلا أن الإطاحة بعرش ملك التبادل الدولي لابد وأن تستغرق وقتا طويلا . |
Since the June 2013 imposition of a more restrictive abortion law, however, abortion in Macedonia has become not only bureaucratized, but also a complicated and drawn out procedure exacerbated by the already unfavorable climate regarding the termination of pregnancy. | منذ يونيو حزيران 2013، ومع فرض قانون أكثر تقييد ا للإجهاض، لم تعد إجراءات الإجهاض في مقدونيا روتينية فقط، لكنها أصبحت طويلة ومعقدة بفضل المناخ السائد المعادي ﻹنهاء الحمل. |
The indicators of economic development allow for an assessment that the economic facts at the current moment in BiH are extremely unfavorable with a tendency of stagnation and decrease of production and national income, since the process of transition and ownership transformation is only starting to give some initial results. | وتتيح مؤشرات التنمية الاقتصادية إجراء تقدير يفيد أن الوقائع الاقتصادية في الوقت الحالي في البوسنة والهرسك غير مواتية للغاية مع اتجاه نحو الركود وانخفاض الإنتاج والدخل القومي، نظرا لأن عملية الانتقال والتحول في الملكية تبدأ فقط في تحقيق بعض النتائج. |
True, crises in problem countries and doubts about the euro s viability could weigh on the common currency s value. But it is worrying that the solution to Europe s internal imbalances hinges on the continued unfavorable perception of the eurozone s ability to address its problems. | صحيح أن الأزمات في الدول المتعثرة، والشكوك حول قدرة اليورو على البقاء، قد تؤثر على قيمة العملة الموحدة، ولكن من المثير للقلق أن حل اختلالات التوازن الداخلية في أوروبا يتوقف على النظرة السلبية المستمرة لقدرة منطقة اليورو على معالجة مشاكلها. |
Advocates of austerity counter that confidence in the government s credit might collapse, and the government might have to roll over its debt on unfavorable terms. Worse, the government might be unable to refinance its debt at all, and then would have to cut spending and raise taxes sharply. | ويرد دعاة التقشف بأن الثقة في الائتمان الحكومي قد تنهار، وقد تضطر الحكومة إلى تجديد دينها بشروط غير ميسرة. والأسوأ من ذلك أن الحكومة قد تعجز عن إعادة تمويل دينها كليا، وآنذاك قد تضطر إلى خفض الإنفاق وزيادة الضرائب بصورة حادة. |
For For For | للسنوات للسنـة للسنوات |
For better, for worse. For richer, for poorer. | فى السر اء,و الضر اء فى الغنى,و الفقر |
For...for...for my nation. | ل... ل... لأمتي. |
On the one hand, our need for security, for predictability, for safety, for dependability, for reliability, for permanence. | من ناحية، حاجتنا للحماية، للقدره علي التنبوء، للأمان، للإستقلالية ، للثقة ، للإستمرارية |
Then sent I for Eliezer, for Ariel, for Shemaiah, and for Elnathan, and for Jarib, and for Elnathan, and for Nathan, and for Zechariah, and for Meshullam, chief men also for Joiarib, and for Elnathan, who were teachers. | فارسلت الى اليعزر واريئيل وشمعيا والناثان وياريب والناثان وناثان وزكريا ومشلام الرؤوس والى يوياريب والناثان الفهيمين |
Then sent I for Eliezer, for Ariel, for Shemaiah, and for Elnathan, and for Jarib, and for Elnathan, and for Nathan, and for Zechariah, and for Meshullam, chief men also for Joiarib, and for Elnathan, men of understanding. | فارسلت الى اليعزر واريئيل وشمعيا والناثان وياريب والناثان وناثان وزكريا ومشلام الرؤوس والى يوياريب والناثان الفهيمين |
Related searches : Unfavorable Position - Unfavorable Judgment - Unfavorable Conditions - Unfavorable Circumstances - Unfavorable Impact - Unfavorable Situation - More Unfavorable - Unfavorable Outcome - Unfavorable Environment - Unfavorable Opinion - Unfavorable Odds - Unfavorable Light - Unfavorable Mix