Translation of "unexpired lease term" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Simultaneously with the sale, the company will lease the equipment back from that other person for a lease term and at a rental rate specified in the lease agreement.
وبالتزامن مع البيع، تعيد الشركة استئجار المعد ات من ذلك الشخص الآخر لمدة إيجار معي نة وبمبلغ محدد في اتفاق الإيجار.
Lessor A retains title to the equipment during the lease term but title will be transferred to ABC at the end of the lease term if ABC exercises the purchase option.
ويحتفظ المؤجر ألف بحق ملكية المعدات خلال فترة الاستئجار ولكن هذا الحق ينتقل إلى شركة ABC بانتهاء مدة الإيجار إذا مارست الشركة خيار الشراء.
(i) A lessor under a lease that is not a financing lease but which extends for a term of more than one year
1 حق مؤج ر بمقتضى إجارة ليست إجارة تمويل ولكنها تمتد لأمد يزيد عن سنة واحدة
Under some forms of financial lease, title to the leased property is transferred to the lessee automatically at the end of the lease term.
وفي بعض أشكال الإيجار التمويلي، ينتقل حق ملكية الممتلكات المؤجرة تلقائيا إلى المستأجر عند نهاية مد ة الإيجار.
Under an operating lease, the leased property is expected to have a remaining useful life at the end of the lease term and the lessee does not have an option to purchase the leased property at the end of the lease term for a nominal price, nor is title to the leased property transferred to the lessee automatically at the end of the lease term.
ففي الإيجار التشغيلي يتوقع أن يكون للممتلكات المؤجرة صلاحية متبقية عند انتهاء مدة الإيجار، ولا يكون للمستأجر خيار شراء الممتلكات المؤجرة بثمن اسمي ولا ينتقل حق ملكيتها إليه تلقائيا عند انتهاء مدة الإيجار.
Where's that lease?
أين عقد الإيجار
This type of lease is often referred to as a financial lease .
وهذا النوع من الإيجار ي شار إليه في كثير من الأحيان بالإيجار التمويلي .
2. Mr. Uldis Blukis (Latvia) was nominated by his Government to fill the unexpired portion of the term of office of the member who had resigned.
٢ وقد رشحت السيد أولديس بلوكيس )ﻻتفيا( حكومته لكي يشغل الجزء غير المنتهي من مدة عضوية العضو الذي استقال.
Often, the lease is a financial lease as opposed to an operating lease (see para. 27 for a definition of both terms).
وكثيرا ما يكون هذا الإيجار إيجارا تمويليا وليس إيجارا تشغيليا (انظر الفقرة 27 للوقوف على تعريف كل من المصطلحين).
Local lease (special flights)
)الرحﻻت الجوية الخاصة(
I have a lease.
لقد أجرتها
How long a lease?
كم مدة العقد
A financial lease is to be distinguished from what is usually called an operating lease .
وينبغي التفريق بين الإيجار التمويلي وما ي دعى عادة الإيجار التشغيلي ).
2. Mr. Yuji Kumamaru (Japan) was nominated by his Government to fill the unexpired portion of the term of office of Mr. Inomata, that is, until 31 December 1995.
٢ ورشح السيد يوجي كومامارو )اليابان( من قبل حكومته ليشغل الجزء غير المنتهي من مدة عضوية السيد إينوماتا، أي لغاية ٣١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٥.
Most people choose to lease.
ومعظم الناس يختارون الاستئجار
I just signed the lease.
أنا أسدد الإيجار
Look here. Here's the lease.
انظر هنا, ها هو عقد الإيجار
We stuck with the lease?
ابتلينا مره اخرى
Those who hold fixed term appointments with UNDP, including those currently on secondment to UNDP from other organizations, will receive fixed term appointments with the United Nations for a period not less than the unexpired portion of their UNDP appointments.
)ب( المعينون بعقود محددة المدة مع البرنامج اﻻنمائي، بما في ذلك المنتدبون حاليا إلى البرنامج اﻻنمائي من منظمات أخرى، سيحصلون على تعيين محدد المدة باﻷمم المتحدة لفترة ﻻ تقل عن الجزء غير المنتهي من مدة تعيينهم بالبرنامج اﻻنمائي
He has a six months lease.
لدية عقد إيجار لمدة ستة أشهر
You know, the oil lease man.
أنت تعلمين، الرجل النفط المؤجر.
Harper, give Dr. Markway his lease.
عازف القيثارة يعطي الدكتور ماركواي إيجاره
ABC has the option (but not the obligation) to purchase the equipment for a nominal purchase price at the end of the lease term.
ولدى الشركة الخيار (لكنها ليست ملزمة) أن تشتري هذه المعدات بثمن شراء إسمي في نهاية مدة الاستئجار.
(b) Those who hold fixed term appointments with UNDP, including those currently on secondment to UNDP from other organizations, shall receive fixed term appointments with the United Nations for a period of not less than the unexpired portion of their UNDP appointments
)ب( المعينون بعقود محددة المدة مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بما في ذلك المنتدبون حاليا إليه من منظمات أخرى سيحصلون على تعيين محدد المدة باﻷمم المتحدة لفترة ﻻ تقل عن الجزء غير المنتهي من مدة تعيينهم ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
Is it a monthly or annual lease?
هل الإيجار شهري أو عقد
They're the best you can lease, ma'am.
إنهم أفضل من يمكن استئجارهم يا سيدتي
Can you lease this place to somebody?
بالتأكيد
Households can keep this entitlement for the term of the lease (now 30 years), but they do not have a property right in the land itself.
وبوسع الأسر الريفية أن تحتفظ بهذا الاستحقاق طيلة مدة عقد الإيجار (30 سنة الآن)، ولكن هذه الأسر لا تتمتع بحق ملكية الأرض ذاتها.
Accordingly, the General Assembly will be required at its current session to appoint a person to fill the unexpired portion of the term of office of Mr. Molteni, that is, until 31 December 1993.
وبناء على ذلك، سيطلب الى الجمعية العامة في دورتها الحالية أن تعين شخصا لشغل الفترة المتبقية من مدة عضوية السيد مولتني، أي حتى ١٣ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣.
Accordingly, the General Assembly will be required at its current session to appoint a person to fill the unexpired portion of the term of office of Mr. Gregg, that is, until 31 December 1995.
وعليه، سيلزم من الجمعية العامة في دورتها الحالية أن تعين شخصا ليمﻷ الجزء غير المنتهي من مدة وﻻية السيد غريغ، أي حتى ٣١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٥.
Accordingly, the General Assembly will be required at its current session to appoint a person to fill the unexpired portion of the term of office of Mr. Karbuczky, that is, until 31 December 1994.
وعليه، سيلزم من الجمعية العامة في دورتها الحالية أن تعين شخصا لشغل الفترة المتبقية من مدة عضوية السيد كاربوشكي، أي حتى ٣١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٤.
Accordingly, the General Assembly will be required at its current session to appoint a person to fill the unexpired portion of the term of office of Mr. Karbuczky, that is, until 31 December 1994.
وعليه، سيلزم من الجمعية العامة في دورتها الحالية أن تعين شخصا لشغل الفترة المتبقية من مدة عضوية السيد كاربوشكي، أي حتى ١٣ كانون اﻷول ديسمبر ٤٩٩١.
Accordingly, the General Assembly will be required at its current session to appoint a person to fill the unexpired portion of the term of office of Mr. Inomata, that is, until 31 December 1995.
وعليه سيكون مطلوبا من الجمعية العامة أن تعين في دورتها الحالية شخصا يشغل المنصب للفترة غير المنقضية من فترة عضوية السيد إينوماثا، التي تنتهي في ٣١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٥.
13. Upon the nomination of the representative of Congo, the Committee elected by acclamation, Mr. Mamadou Serme (Burkina Faso), to serve as Vice Chairman to complete an unexpired term of office in the Bureau.
١٣ وانتخبت اللجنة بالتزكية السيد مامادو سيرم )بوركينا فاصو( ليكون نائب للرئيس لتكملة مدة العضوية غير المنتهية في المكتب. وذلك بعد ترشيحه من قبل ممثل الكونغو.
Accordingly, Mr. Salman Abbasy (Pakistan), upon the nomination of the representative of Nepal as Chairman of the Group of Asian States, was elected by acclamation to complete the unexpired term of office of Chairman.
وبناء على ذلك انتخب السيد سلمان عباسي )باكستان( بالتزكية، بعد ترشيحه من قبل ممثل نيبال بوصفه رئيس مجموعة الدول اﻵسيوية، لتكملة وﻻية رئيس اللجنة غير المنتهية.
A positive development in this context was the termination of the unfavourable long term lease agreement for the premises of the United Nations information centre in London.
وحدث تطور رئيسي في هذا الصدد هو إنهاء عقد إيجار أماكن مركز اﻷمم المتحدة لﻹعﻻم في لندن، وكان عقدا مجحفا طويل اﻷجل.
Lease of reprographic equipment 52 043 30 302
ايجار معدات استنساخ ٣٤٠ ٢٥ ٢٠٣ ٠٣
How long shall I make the lease for?
كدت ان انسى
Accordingly, the General Assembly will be required at its current session to appoint a person to fill the unexpired portion of the term of office of Mr. Fontaine Ortiz, that is, until 31 December 1996.
وتبعا لذلك، سيكون مطلوبا من الجمعية العامة في دورتها الراهنة أن تعين شخصا لشغل الجزء الذي لم ينقض من مدة عضوية السيد فونتايني أورتيس، أي حتى ٣١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٦.
INTELSAT transponder lease 6 months 25 000 150 000
ايجار أجهزة انتلسات سائلة مجيبة ٦ أشهر
The lease of eight Cobra military helicopters will continue.
وسيستمر عقد استئجار طائرات الهليكوبتر العسكرية الثماني من طراز كوبرا.
Tell me, is this apparatus of yours for lease?
أخبرنى, هل جهازك هذا للإيجار
The Board notes that UNOPS has performed a three year lease income forecast for subleases, projecting an average annual lease income of 1.8 million.
667 يلاحظ المجلس أن مكتب خدمات المشاريع قد وضع تنبؤا لإيراد الإيجارات من الباطن لمدة 3 سنوات، وخرج بإسقاط لمتوسط الإيراد السنوي لهذه الإيجارات قدره 1.8 مليون دولار.
Other satellite lease charges 6 months 20 000 120 000
رسوم استئجار سواتل أخرى رسوم الهاتف
The lease cost includes costs for depositioning and liability insurance.
وتشمل تكلفة اﻻستئجار تكاليف اﻹعادة من منطقة البعثة والتأمين المتعلق بالمسؤولية قبل الغير.

 

Related searches : Unexpired Term - Lease Term - Term Lease - Long-term Lease - Short-term Lease - Minimum Lease Term - Initial Lease Term - Fixed Lease Term - Term Of Lease - Fixed Term Lease - Basic Lease Term - Unexpired Portion