Translation of "to be reconciled" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
They swear to you that you may be reconciled to them . But even if you are reconciled to them , Allah shall not be reconciled to the transgressing lot . | يحلفون لكم لترضوا عنهم فإن ترضوا عنهم فإن الله لا يرضى عن القوم الفاسقين أي عنهم |
They swear to you that you may be reconciled to them . But even if you are reconciled to them , Allah shall not be reconciled to the transgressing lot . | يحلف لكم أيها المؤمنون هؤلاء المنافقون كذب ا لت رض وا عنهم ، فإن رضيتم عنهم لأنكم لا تعلمون كذبهم فإن الله لا يرضى عن هؤلاء وغيرهم ممن استمروا على الفسوق والخروج عن طاعة الله ورسوله . |
All of these need to be reconciled. | كل تلك الأمور بحاجة إلى التوفيق بينها. |
For if, while we were enemies, we were reconciled to God through the death of his Son, much more, being reconciled, we will be saved by his life. | لانه ان كنا ونحن اعداء قد صولحنا مع الله بموت ابنه فبالأولى كثيرا ونحن مصالحون نخلص بحياته. |
For if, when we were enemies, we were reconciled to God by the death of his Son, much more, being reconciled, we shall be saved by his life. | لانه ان كنا ونحن اعداء قد صولحنا مع الله بموت ابنه فبالأولى كثيرا ونحن مصالحون نخلص بحياته. |
She reconciled with her friend. | صال ح ت م ع ص د يق ت ها. |
How can the imperative of economic development be reconciled with the need to limit climate change? | كيف يمكن التوفيق بين مقتضيات التنمية الاقتصادية والحاجة إلى الحد من تغير المناخ |
It admits that its version cannot be reconciled with that of the author. | وتقر الدولة الطرف بأنه ﻻ يمكن التوفيق بين الصيغة التي قدمتها والصيغة التي قدمها صاحب البﻻغ. |
That will be reconciled when coming to truths with the ways in which through our American heritage continues to be defined. | الذي سنتفق عليه عند التطرق إلى الحقائق مع الطرق التي من خلالها تراثنا الأمريكي يستمر بأن يكون معرف ا. |
But can Asia s fear of hegemony and China s fear of military encirclement be reconciled? | ولكن هل من الممكن تهدئة مخاوف آسيا من هيمنة الصين ومخاوف الصين من تطويقها عسكريا |
Universality must be reconciled with efficiency and the transparency of the decision making process must be ensured. | كما ﻻ بد من التوفيق بين الشمولية والكفاءة وضمان الشفافية في عملية صنع القرارات. |
Wadad Halwani They reconciled at our expense | وداد حلواني تصالحوا على حسابنا |
In the majority opinion in Boumediene v. Bush , Justice Anthony Kennedy wrote that Liberty and security can be reconciled and in our system they are reconciled within the framework of the law. | في قضية بومدين ضد بوش قال القاضي أنتوني كينيدي في تعليقه على رأي الأغلبية إن التوفيق بين الحرية والأمن أمر ممكن وفي نظامنا يتم التوفيق بينهما في إطار القانون . |
The people of that region must genuinely come to terms with their past, and the parties to the conflict must be reconciled. | وينبغي لسكان تلك المنطقة التواؤم بصدق مع ماضيهم، ويجب على أطراف الصراع أن تتصالح. |
The physical count was reconciled with the asset management database. | وجرت مطابقة الحصر الفعلي مع قاعدة بيانات إدارة الأصول. |
Behavioral economics, for example, emphasizes that market participants often act in ways that cannot easily be reconciled with rationality. | فالاقتصاد السلوكي على سبيل المثال يؤكد أن المشاركين في السوق كثيرا ما يتصرفون على نحو لا يمكن التوفيق بينه وبين العقلانية بسهولة. |
(but if she departs, let her remain unmarried, or else be reconciled to her husband), and that the husband not leave his wife. | وان فارقته فلتلبث غير متزوجة او لتصالح رجلها. ولا يترك الرجل امرأته. |
That attitude cannot be reconciled with an open society, a concept based on the recognition that nobody possesses ultimate truth. | ليس من الممكن أن نوفق بين هذا الموقف وبين مجتمع مفتوح. فقد تأسس مفهوم المجتمع المفتوح على الاعتراف بأن لا أحد يمتلك الحقيقة المطلقة. |
Turkey also shows that the supposed clash between democracy and security and, indeed, between democracy and Islam can be reconciled. | وتثبت حالة تركيا أيضا أن الصدام المزعوم بين الديمقراطية والأمن ـ أو بين الديمقراطية والإسلام ـ أمر قابل للتسوية والتوفيق. |
But if poverty is defined principally in terms of the money income needed to avoid hunger, how can announcements such as these be reconciled? | ولكن إذا كان تعريف الفقر يدور أساسا حول تحديد الدخل النقدي اللازم لتجنب الجوع، فكيف يتسنى لنا أن نوفق بين هذين الإعلانين |
leave your gift there before the altar, and go your way. First be reconciled to your brother, and then come and offer your gift. | فاترك هناك قربانك قدام المذبح واذهب اولا اصطلح مع اخيك. وحينئذ تعال وقدم قربانك. |
Leave there thy gift before the altar, and go thy way first be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift. | فاترك هناك قربانك قدام المذبح واذهب اولا اصطلح مع اخيك. وحينئذ تعال وقدم قربانك. |
But and if she depart, let her remain unmarried, or be reconciled to her husband and let not the husband put away his wife. | وان فارقته فلتلبث غير متزوجة او لتصالح رجلها. ولا يترك الرجل امرأته. |
A balanced framework needed to be defined to allow those two principles to be reconciled, for which a human rights approach was required to ensure that democracy and freedoms were not undermined. | وثمة حاجة إلى تهيئة إطار متوازن لإتاحة التوفيق بين هذين المبدأين، مما يحتاج إلى اتباع نهج على صعيد حقوق الإنسان بهدف كفالة عدم تقويض الديمقراطية والحريات الواجبة. |
The Board recommended that cash counts should be performed regularly and at the end of the year and be reconciled with the accounting records. | أوصى المجلس بعد النقدية بصورة منتظمة فــي نهاية السنة، ومطابقــة ذلك مــــع السجﻻت المحاسبية. |
When they reconciled, they made up without us and at our expense. | وقت تصالحوا ، تصالحوا وبيتصالحوا من دوننا وعا ضهرنا |
Unfortunately, this institution has not reconciled itself with the ever changing environment. | والمؤسف أن هذه المؤسسة، لم تتكيف مع بيئة دائمة التغي ر. |
If European nation states are reconciled with each other, they are not yet fully reconciled with themselves, with their dark or grey spots, and in particular their treatment of minorities. | فإن كانت دول أوروبا القومية قد تصالحت فيما بينها، فما زالت كل منها لم تحقق التصالح بين طوائفها، ولم تتصالح مع النقاط المظلمة والرمادية في ماضيها وحاضرها، وبصورة خاصة الأسلوب الذي تتعامل به مع أقلياتها. |
Furthermore, these and other countries modernization activities cannot be reconciled with their professed support for a world free of nuclear weapons. | فضلا عن ذلك فإن أنشطة التحديث الجارية في هذه البلدان وغيرها ليس من الممكن أن يتم التوفيق بينها وبين الدعم المعلن لعالم خال من الأسلحة النووية. |
The Shia are the majority in Iraq, and the Sunnis need to become reconciled with that fact. | إن الشيعة أغلبية في العراق، وينبغي للس ن ة أن يتعايشوا مع هذه الحقيقة. |
Statistical metadata were added and the Common Data Set now comprises reconciled data from 1995 to 2004. | وقد أضيفت إلى مجموعة البيانات المشتركة بيانات إحصائية فوقية أصبحت معها تتضمن بيانات متطابقة تغطي الفترة من 1995 إلى 2004. |
They successfully reconciled Islamic politics with the Turkish lifestyle and modernity in general. | ولقد نجحوا في إيجاد نوع من التصالح بين السياسة الإسلامية وأسلوب الحياة التركي والحداثة عموما . |
We are therefore ambassadors on behalf of Christ, as though God were entreating by us we beg you on behalf of Christ, be reconciled to God. | اذا نسعى كسفراء عن المسيح كأن الله يعظ بنا. نطلب عن المسيح تصالحوا مع الله. |
Now then we are ambassadors for Christ, as though God did beseech you by us we pray you in Christ's stead, be ye reconciled to God. | اذا نسعى كسفراء عن المسيح كأن الله يعظ بنا. نطلب عن المسيح تصالحوا مع الله. |
The one way in which these cases can be reconciled is by the analysis of the HRC in the López Burgos case. | 91 ومن الطرق التي يمكن من خلالها التوفيق بين هذه القضايا ما يوفره التحليل الذي أجرته اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في قضية لوبيز بيرغوس (López Burgos case)(93). |
53. The Board recommends that cash counts should be performed regularly and at the end of the year and must be reconciled with the accounting records. | ٥٣ ويوصي المجلس بعد النقدية بصورة منتظمة في نهاية السنة، ومطابقة ذلك مع السجﻻت المحاسبية. |
The belief was that a person is a person only through other persons, and a broken person needed to be helped to be healed .What the offence had disturbed should be restored, and the offender and the victim had to be helped to be reconciled. | وكان الاعتقاد السائد أن شخصية الإنسان لا تتجسد إلا من خلال الآخرين، وأن الإنسان غير السوي يحتاج إلى المساعدة حتى يشفى مما يعاني منه. وبذلك فلابد من استعادة الحالة الأصلية لصفو ما تعكر بسبب الجرم، ولابد من مساعدة الجاني والضحية على التوصل إلى الصلح بينهما. |
In this context, the increase in the number of members must be reconciled with the equal rights and obligations of all Member States. | وفي هذا السياق، يتعين التوفيق بين الزيادة في عدد اﻷعضاء وبين التسوية في الحقوق واﻻلتزامات بين جميع الدول اﻷعضاء. |
When we reconciled 100 days after we broke up, who was the one who says to break up again? | عندما تصالحنا بعد 100 يوم من أنفصالنا من أول من قال بأنه يجب أن ننفصل مرة أخرى |
In its regained dignity and in the commitment of a people that has been reconciled, South Africa will then be able to rejoin the international community with full rights. | وسيكون بمقدور جنوب افريقيا، بكرامتها المستعادة والتزامها تجاه شعب أصلح ذات بينه، معاودة اﻻنضمام إلى المجتمع الدولي بحقوق كاملة. |
The Barbados delegation therefore strongly supports the view of the South Centre that fresh approaches must be sought and a new social contract established if social, political and economic objectives are to be reconciled. | ولذلك يؤيد وفد بربادوس بقوة رأي quot مركز الجنوب quot القائل بوجوب التماس نهج جديدة وإيجاد عقد اجتماعي جديد إذا ما أريد التوفيق بين اﻷهداف اﻻجتماعية والسياسية واﻻقتصادية. |
The traditional division of interests among powerful economic operators could not be reconciled with the new vision of a more just and equitable world economy. | ٣ وقال إن التقسيم التقليدي للمصالح على فعاليات اقتصادية قوية أمر يتعارض مع الرؤية الجديدة القائمة على وجود نظام عالمي أكثر عدﻻ وانصافا. |
It remains our hope that, with positive developments elsewhere in the region, it will be possible for the people in the Gulf to be reconciled and to solve the outstanding problems so that harmony and cooperation can be re established. | وﻻ نزال نأمل في أن يتسنى، مع التطورات اﻻيجابية الحاصلة في مكان آخر من المنطقة، أن تتصالح الشعوب في الخليج، وأن تحل المشاكل البارزة حتى يعود الوئام والتعاون. |
But all things are of God, who reconciled us to himself through Jesus Christ, and gave to us the ministry of reconciliation | ولكن الكل من الله الذي صالحنا لنفسه بيسوع المسيح واعطانا خدمة المصالحة |
Now after a long time the lord of those servants came, and reconciled accounts with them. | وبعد زمان طويل أتى سيد اولئك العبيد وحاسبهم. |
Related searches : Cannot Be Reconciled - Will Be Reconciled - Be Reconciled With - Can Be Reconciled - Must Be Reconciled - Could Be Reconciled - Were Reconciled - Are Reconciled - Have Reconciled - Reconciled Against - Reconciled Data - Reconciled With - Fully Reconciled