Translation of "to be imagined" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Imagined - translation : To be imagined - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Our future doesn't have to be imagined.
مستقبلنا لا يجب أن متخيلا
Japan, it's everything I imagined it to be.
اليابان، إنها كل شئ تخيلته كما هو.
I imagined I'd be so happy.
تخيلت أننى سأكون سعيدا
And I imagined him to be tall, dark skinned.
وأتخيله أن يكون طويل القامة، داكن البشرة.
I never imagined it would be so beautiful.
أنا عمري م ا ت خي لت انة س ي ك ون جميل جدا .
Verily he imagined that he would not be back .
إنه ظن أن مخففة من الثقيلة واسمها محذوف ، أي أنه لن يحور يرجع إلى ربه .
He imagined she'd be buried in a Catholic way.
لــقد تصــور أنــها ستدفـن على الطريقــة الكاثوليكية
I'd always imagined police inspectors to be much older and much less attractive.
مختلفين جدا. أكبر سنا من ناحية وخاصة أكثر جاذبية.
I never imagined...
أنا عمري م ا ت خي لت
Then... I guess what I imagined to be the worst scenario really must've happened.
أنا بالفعل جهزت نفسي لـ أسوء شيء من الممكن أكتشفه
I could never have imagined that we d be separated like this.
ما كنت لأتخي ل أبد ا أن نفترق هكذا.
I never imagined that one day I'd be speaking at TEDMED.
لم أتخيل ابدأ أنه ذات يوم سوف أتحدث في مؤتمر تيد الطبي
I never imagined myself to enjoy economics.
لم أتخيل نفسي بأنني أستمتع بالاقتصاد
On the plane ride to London, he imagined how his approach to the role would be.
على ركوب الطائرة إلى لندن، كيف يتصور انه نهجه إلى الدور سيكون.
The Euro s Imagined Community
جماعة اليورو المتخيلة
He imagined the time ...
هل تدركين مدى الوقت الذي
A less propitious start for a fledgling nation could scarcely be imagined.
والحقيقة أنه لمن العسير أن نتخيل بداية أقل تشجيعا من هذه لأمة وليدة.
And indeed they imagined , even as ye imagined , that Allah will not raise any one .
وأنهم أي الجن ظنوا كما ظننتم يا إنس أن مخففة من الثقيلة ، أي أنه لن يبعث الله أحدا بعد موته .
And indeed they imagined , even as ye imagined , that Allah will not raise any one .
وأن كفار الإنس حسبوا كما حسبتم يا معشر الجن أن الله تعالى لن يبعث أحد ا بعد الموت .
Who ever could have imagined
والذين لم يكن احدهم يتصور
I must have imagined it.
يبدو بأنني كنت أتخيل فقط
I expect you imagined it.
توق ع ت بأن ك لمحتية
Well, Illyana is gonna be able to help more people today than she ever could have imagined.
حسنا إنها ستكون قادرة على مساعدة أشخاص اليوم أكثر مما تخيلته
That Day ( Allah ) will call to them , and say Where are my ' partners ' ? whom ye imagined ( to be such ) ?
و اذكر يوم يناديهم الله فيقول أين شركائي الذين كنتم تزعمونـ ـهم شركائي .
That Day ( Allah ) will call to them , and say Where are my ' partners ' ? whom ye imagined ( to be such ) ?
ويوم ينادي الله عز وجل الذين أشركوا به الأولياء والأوثان في الدنيا ، فيقول لهم أين شركائي الذين كنتم تزعمون أنهم لي شركاء
I would have never imagined that.
لم أكن لأتخيل ذلك،
I imagined you were both there.
لــقد تــوقعـت أنكم الاثنــان هناك
I'd say you had imagined it.
سأقول إنك تتخيل ذلك
I never would have imagined it.
لم أكن أتخيل ذلك .
All these disasters and many others still to be imagined are possible, and many of them are unacceptable.
إن كل هذه الكوارث ـ وما زال بوسعنا أن نتخيل الكثير غيرها ـ محتملة، والعديد منها غير مقبول.
And I imagined a doctor coming to me and saying,
و تخيتلت طبيبا يخبرني
I imagined how easy I might set a trap, and these monsters might be destroyed.
تخيلت كم كان من السهل ان اصنع فخا, وهاؤلاء الوحوش يجب ان اقضي عليهم
Merah imagined that he was a jihadi.
وتخيل مراح أنه مجاهد.
But I never imagined people wouldn't know.
ولكنني لم اتصور ان الناس لم يعلموا..
I build them islands of imagined security.
إننى أبنى لهم جزرا من الأمان الخيالى
You're even more beautiful than I imagined.
أنت أجمل مما تخيلت
You're not suggesting I imagined all this?
أنت لا تلمح بأني أختلق كل هذا
Who could have imagined such a thing?
من كان ليتوقع أمرا مماثلا
He imagined a houseful of beautiful children.
تخي ل منزل ا مليئ ا بأطفال رائعين
Now we are discovering that the consequences may be far more deadly than we ever imagined.
والآن اكتشفنا أن العواقب المترتبة على هذه الطريقة في تربية الحيوان قد تكون أكثر فتكا مما نتخيل.
But, even with a university degree, life in go go Shanghai turns out not to be as she had imagined.
ولكن حتى بعد حصولها على الشهادة الجامعية يتبين لها أن الحياة في شنغهاي لم تكن على النحو الذي تصورته.
I never imagined that I may write all these slurs, but I never imagined that we may be in such inefficacy, passivity, and helplessness, while the lands are being sold without a hitch.
انا عمري ما تخيلت اني اكتب كمية الشتايم دي بس عمري ما تخيلت اننا نبقى بالموات و السلبية و قلة الحيلة دي و الارض بتتباع عادي.
I could have never imagined the terrible consequences.
لم أكن أتصور تلك الآثار المروعة .
I just imagined it everywhere, which has happened.
واصبحت ارى الاخطاء في كل مكان وهو ماحدث لاحقا
But he's not as good as I imagined.
لكنه ليس جيدا كما تخيلته

 

Related searches : Can Be Imagined - Cannot Be Imagined - Is Imagined To - Imagined That - Never Imagined - Imagined Future - Imagined World - Imagined Community - Imagined Communities - Imagined Myself - As Imagined - Are Imagined - Imagined History