Translation of "that underlies" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
And that underlies your specialization. | وهذا يعز ز تخصصك. |
What underlies this transformation? | ما السبب وراء هذا التحول |
3. Intolerance underlies many military conflicts. | ٣ ويكمن التعصب وراء الكثير من النزاعات العسكرية. |
And the question is What underlies this transformation? | و السؤال هو ما السبب وراء هذا التحول |
This policy underlies the principle of jus cogens ). | وإلى هذه السياسة تستند القواعد الآمرة ). |
The ICRC believes that subsections d and e would undermine the reciprocity that underlies this body of law. | فترى لجنة الصليب الأحمر الدولية أن الفقرتين الفرعيتين (د) و(ه ) ستعملان على تقويض مبدأ المعاملة بالمثل الذي يشكل أساس هذا التشريع. |
And I think, of course, risk is what underlies the world. | وأعتقد ، بطبيعة الحال ، أن الخطر هو ما يكمن وراء العالم. |
That second foundation underlies the other 30 percent of the moral statements I've heard here at TED. | هذه السمة الثانية التي تسبب ال 30 الأخرى من التعبيرات المعنوية التي سمعتها هنا فى تيد . |
And that's related to that whole body channel of synchronization that underlies empathy, and that is universal in the mammals, basically. | وذلك مرتبط بقناة الجسد التزامنية ككل والتي يرتكز عليها التعاطف وهو أمر كوني في الثديات أساسا. |
When the transmission belt of international trade that underlies such decisions is disrupted, the result is market turbulence. | وعندما يتعطل الحزام الناقل المتمثل في التجارة الدولية التي تؤسس لمثل هذه القرارات، فإن النتيجة تكون حدوث اضطرابات في الأسواق. |
A state that actually pervades and underlies all emotional states, and all the joys and sorrows that can come one's way. | إنها حاله تمليء ونسبب كل الأحاسيس الأخري وكل حالات الفرحة والحزن الذى يواجهها الشخص . |
Weak central coherence theory hypothesizes that a limited ability to see the big picture underlies the central disturbance in autism. | وتفترض نظرية ضعف التماسك المركزي، وجود قدرة محدودة على رؤية الصورة الكبيرة، ويكمن ذلك وراء الاضطراب المركزي في التوحد. |
This entails customer identification and extends to a full understanding of the nature of the business that underlies a relationship. | وهذا يتطلب تحديد هوية العميل ويمتد كي يشمل فهم طبيعة العمل التجاري الذي تقوم عليه علاقة ما فهما كاملا. |
By staying tightly focused in one place, Jonas tapped into the soul and the enduring human spirit that underlies this community. | بالإنتظار والتركيز في مكان واحد، نفذ جوناس داخل النفس والروح الإنسانية الكامنة في هذا المجتمع. |
These investments are needed in the short term to offset the decline in worldwide consumption spending that underlies the global recession. | إن هذه الاستثمارات مطلوبة في المدى القصير للتعويض عن الانحدار في الإنفاق الاستهلاكي على مستوى العالم والذي أدى إلى الركود العالمي. |
Research shows that when we directly try to build grit or persistence, it's not nearly as effective as addressing the mindset that underlies them. | تظهر الدراسات أنه عندما نحاول بناء العزيمة أوالمثابرة مباشر ة، ذلك ليس بنفس فاعلية قصد العقلية الكامنة ورائهما. |
(This theme underlies the title of Krugman s classic 1990 book The Age of Diminished Expectations. ) | (يشكل هذا الموضوع أساسا لعنوان أحد كتب كروجمان الكلاسيكية المنشور في عام 1990 عصر التوقعات المضمحلة ). |
The principle of freedom of fishing, which underlies the high seas regime, reinforces this incentive. | ويعزز هذا الحافز مبدأ حرية صيد اﻷسماك الذي يستند اليه نظام أعالي البحار. |
Defending Israel against its Islamic enemies may indeed be a factor in the existential alarmism that underlies the present war on terror. | إن الدفاع عن إسرائيل ضد أعدائها من الإسلاميين قد يشكل في الواقع عاملا مهما في الذعر الحالي الذي تقوم عليه نظرية الحرب ضد الإرهاب . |
The idea that underlies all of these initiatives, and the notion of inclusive capitalism itself, is that companies must be managed for the long term. | تتلخص الفكرة الكامنة وراء كل هذه المبادرات، وفكرة الرأسمالية الشاملة ذاتها، في ضرورة إدارة الشركات للأمد البعيد. |
This moral foundation underlies about 70 percent of the moral statements I've heard here at TED. | هذه القاعدة الأخلاقية هي السبب في حوالى 70 من الجمل الأخلاقية التي سمعتها هنا في تيد . |
Excess body fat underlies 64 of cases of diabetes in men and 77 of cases in women. | حيث يشكل الوزن الزائد الأساس في 64 من حالات مرض السكري في الرجال و77 من الحالات في النساء. |
America s killing machines have failed to subjugate the area s proud people a failure that underlies the US decision to withdraw from Afghanistan by 2014. | لقد فشلت ماكينات القتل الأميركية في إخضاع السكان الفخورين في المنطقة ــ وهو الفشل الذي يؤسس للقرار الذي اتخذته الولايات المتحدة بالانسحاب من أفغانستان بحلول عام 2013. |
This array of problems underlies an emerging conflict that threatens the survival of these island nations, global food security and our fragile marine ecosystem. | وتؤكد هذه الطائفة من المشاكل صراعا ناشئا يهدد بقاء هذه الدول الجزرية كما يهدد الأمن الغذائي العالمي ونظامنا الإيكولوجي البحري الهش. |
And then we apply Kalman filtering, a technique from control theory, that allows us to statistically analyze all the noise and extract the desired trajectory that underlies them. | ومن ثم نقوم بتطبيق مصفات كالمان، وهي تقنية من نظرية التحكم، تسمح لنا لتحليل كل الأصوات احصائي ا |
Perhaps this underlies the significant drop in deaths inflicted by war since 1945 a decline that has become even steeper over the past 20 years. | ربما هذا هو السبب الكامن وراء هذا الانخفاض الكبير للوفيات الناتجة عن الحروب منذ سنة 1945 علما ان نسبة هذه الانخفاض ازدادت خلال العشرين سنة الماضية. |
But the currency s overvaluation also underlies the lack of competitiveness that curbs franc zone countries capacity to diversify their economies, create added value, and develop. | ولكن المغالاة في تقدير قيمة العملة يشكل أيضا الأساس للافتقار إلى القدرة التنافسية والذي يحد من قدرة بلدان منطقة الفرنك على تنويع اقتصاداتها، وخلق القيمة المضافة، وتطوير نفسها. |
And this is actually the field of mathematics that underlies general relativity and is actually ultimately going to show us about the shape of the universe. | وهذا في الواقع هو مجال الرياضيات الذي تعتمد عليه النظرية النسبية وهو حقا في نهاية المطاف سيعلم نا عن شكل الكون. |
And this is actually the field of mathematics that underlies general relativity and is actually ultimately going to show us about the shape of the universe. | وهذا في الواقع هو مجال الرياضيات الذي تعتمد عليه النظرية النسبية وهو حقا في نهاية المطاف سيعلم نا |
It is a deep sense of serenity and fulfillment, a state that actually pervades and underlies all emotional states, and all the joys and sorrows that can come one's way. | إنه إحساس عميق بالصفاء الداخلى والرضا عن النفس , إنها حاله تمليء ونسبب كل الأحاسيس الأخري وكل حالات الفرحة والحزن الذى يواجهها الشخص . |
10. The efforts to enlarge the membership of the Council should be guided by the principle that underlies paragraph 1 of Article 23 of the Charter, more specifically | إن الرصد الدستوري من شأنه أن يشجع التطور التدريجي للقانون الدولي ويواصل تعزيز النظام الدولي. |
It is this imperative that underlies the importance of the coming decision, for it provides an occasion for the Court to reassert the fundamental principle of non discrimination that defines our democratic societies. | وهذا الإلزام هو الذي يشكل الأساس الذي يبرهن على أهمية القرار القادم. فهذا القرار يشكل فرصة لابد وأن تستغلها المحكمة في إعادة تقييم المبدأ الجوهري الخاص بعدم التمييز والذي يشكل سمة أساسية من سمات مجتمعاتنا الديمقراطية. |
But even more than that, it means understanding one's connection to the whole of creation understanding that one is part of that creation, that there is a unity that underlies all that we see, all that we hear, all that we feel. | بل واكثر من هذا انه يعني ان نستوعب صلتنا مع كل الخلائق وان نستوعب اننا جزء منهم وان هنالك رابطة تجمعنا جميعا , فجميعنا نرى ونسمع ونشعر |
But even more than that, it means understanding one's connection to the whole of creation understanding that one is part of that creation, that there is a unity that underlies all that we see, all that we hear, all that we feel. | بل واكثر من هذا انه يعني ان نستوعب صلتنا مع كل الخلائق وان نستوعب اننا جزء منهم |
That faith underlies the JOBS (Jumpstart Our Business Startups) Act, a new law that will make it easier for small companies to raise money and bypass the regulatory friction that firms encounter when they go public. | ويؤسس هذا الإيمان لقانون تشجيع المشاريع البادئة ، وهو القانون الجديد الذي يهدف إلى التيسير على الشركات الصغيرة فيما يتصل بجمع المال وتجاوز الاحتكاكات التنظيمية التي تواجهها الشركات عندما تطرح نفسها في السوق. |
The suspicion that underlies much of today s public anger is that these institutions, having influenced the formulation of the legal and ethical rules, could do more to contribute to stability than just obey them. | والواقع أن التشكك الذي يؤسس للقدر الأعظم من الغضب العام الذي نراه اليوم يتلخص في أن هذه المؤسسات، التي أثرت على صياغة القواعد القانونية والأخلاقية قادرة على القيام بما هو أكثر من مجرد الالتزام بهذه القواعد فيما يتصل بتعزيز الاستقرار. |
In fact, many of the most important ideas for example, the mathematics that underlies the modern computer or the theories behind atomic energy or lasers are not protected by intellectual property. | والحقيقة أن العديد من أكثر الأفكار أهمية ـ على سبيل المثال، العلوم الرياضية التي تشكل الأساس الذي قامت عليه علوم الحاسب الآلي الحديثة، أو النظريات التي استندت إليها علوم الطاقة النووية أو الليزر ـ غير خاضعة لحماية قوانين الملكية الفكرية. |
We see the human faces on the notes so often that they come to seem like family, creating what the political scientist Benedict Anderson called the imagined community that underlies and sustains a sense of nationhood. | ونحن نرى الوجوه البشرية على العملات الورقية كثيرا حتى أنها تصبح أشبه بأفراد الأسرة، فينشأ ما أطلق عليه العالم السياسي بنديكت أندرسون جماعة متوهمة تؤسس للحس الوطني وتعززه. |
Thirdly, our emphasis on autonomy as the concept which offers the most hopeful way forward also underlies our belief that our concern should be with the position of distinctive communities within States. | ثالثا، إن تأكيدنا على الحكم الذاتي كمفهوم يوفر أفضل طريقة مأمولة للتقدم، يشكل أيضا أساس اعتقادنا بأن اهتمامنا ينبغي أن ينصب على وضع الجماعات المتمايزة داخل الدول. |
And yet what ultimately unites Europe s far right parties is similar to what underlies the Tea Party s rise within America s Republican Party covert racism and xenophobia. | ورغم هذا فإن ما يوحد أحزاب اليمين المتطرف في أوروبا في نهاية المطاف يشبه ما يؤسس لصعود حزب الشاي داخل الحزب الجمهوري في الولايات المتحدة العنصرية المستترة وكراهية الأجانب. |
Science fiction ages fast, but it has a long afterlife. Over the past decade, an army of psychologists, neuroscientists, and evolutionary biologists has been busy trying to uncover the neural clockwork that underlies human morality. | إن الخيال العلمي يشيخ بسرعة، ولكنه يتمتع بحياة طويلة بعد انقضاء عمره. |
41. National policies against racism and racial discrimination should particularly focus on the root causes, especially the economic and social deprivation that often underlies and exacerbates these problems, and should be instrumental in implementing solutions. | ٤١ ويجب أن تعنى السياسات الوطنية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري باﻷسباب العميقة لهذه المشاكل وبخاصة باﻻستبعاد اﻻقتصادي واﻻجتماعي الذي كثيرا ما يكمن وراء هذه المشاكل ويزيد من تفاقمها، كما ينبغي أن تعمل هذه السياسات على حل هذه المشاكل. |
quot National policies against racism and racial discrimination should particularly focus on the root causes, especially the economic and social deprivation that often underlies and exacerbates these problems, and should be instrumental in implementing solutions. | quot ينبغي أن تركز السياسات الوطنية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري تركيزا خاصا على اﻷسباب الجذرية لهذه المشاكل وبخاصة الحرمان اﻻقتصادي واﻻجتماعي الذي كثيرا ما يكمن وراء هذه المشاكل ويزيد من تفاقمها. |
But we found that when we deviated from the specific setness of the mathematical code that underlies it the simple algorithm crochet three, increase one when we deviated from that and made embellishments to the code, the models immediately started to look more natural. | لكننا وجدنا أننا إنحرفنا من المجموعات المحددة للشفرات الرياضية التي تعتمد على خورازميات بسيطة، نحيك ثلاثة كوريشيه، تزيد واحدة. عندما أنحرفنا عن ذلك وأضفنا القليل الى الشفرة، بدأت النماذج في الحال تبدو أكثر طبيعية. |
But we found that when we deviated from the specific setness of the mathematical code that underlies it the simple algorithm crochet three, increase one when we deviated from that and made embellishments to the code, the models immediately started to look more natural. | لكننا وجدنا أننا إنحرفنا من المجموعات المحددة للشفرات الرياضية التي تعتمد على خورازميات بسيطة، |
Related searches : It Underlies - Other That That - Declares That - Reported That - That Year - Acknowledging That - Contend That - Arrange That - Maintains That - That Good - Felt That - Confirming That