Translation of "text of law" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
(The text of the Law is attached as an annex. | (يرد نص القانون كمرفق بالوثيقة). |
However, the final text of the Model Law is somewhat different. | بيد أن النص النهائي للقانون النموذجي هو نص مختلف شيئا ما. |
Proposed new text for the Model Law article 47 ter | 2 نص جديد مقترح لإدخاله على القانون النموذجي المادة 47 مكررا ثانيا |
Proposed additional text for the Model Law revisions to article 9 of the Model Law, to address the form of communication | 2 نص إضافي مقترح للقانون النموذجي تنقيحات للمادة 9 من القانون النموذجي لتناول شكل المراسلات |
Paragraph (1) reproduces the unchanged text of article 7, paragraph (1), of the Model Law. | 5 تستنسخ الفقرة (1) نص الفقرة (1) من المادة 7 من القانون النموذجي بحذافيره. |
The text of the decree appears in the Law of the Sea Bulletin, No. 57. | ويرد نص المرسوم في نشرة قانون البحار، العدد 57. |
Text reproduced in Law of the Sea Bulletin, No. 26 (November 1994), p. 24. | النص مستنسخ في )نشرة قانون البحار( Law of the Sea Bulletin، العدد ٢٦ )تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٤(، الصفحة ٢٤. |
Proposed new text for the Model Law new article 19 bis | باء النص المقترح لإدخاله على القانوني النموذجي المادة 19 مكررا الجديدة |
Proposed new text for the Model Law new article 47 bis | 2 نص جديد مقترح لإدخاله على القانون النموذجي المادة 47 مكررا الجديدة |
Proposed additional text for the Model Law revisions to article 33 of the Model Law, to address the opening of tenders submitted electronically | 2 نص ي قترح إضافته للقانون النموذجي تنقيحات للمادة 33 من القانون النموذجي، لمعالجة فتح العطاءات المقدمة إلكترونيا |
The text of paragraph (5) in the 1994 Model law is restated below (in normal font), so as to introduce the proposed additional text (with text to be removed struck through, and proposed additional new text underlined) | 24 يعاد أدناه إيراد نص الفقرة 5 من القانون النموذجي لسنة 1994 (بالخط العادي) بغية عرض النص الإضافي المقترح (مع إدراج النص المراد حذفه مشطوبا، والنص المقترح إضافته موضوعا تحته خط) |
Proposed additional text for the Model Law revisions to article 30 of the Model Law, to enable the submission of tenders in electronic form | 2 نص ي قترح إضافته للقانون النموذجي تنقيحات للمادة 30 من القانون النموذجي، لتمكين تقديم عطاءات في شكل إلكتروني |
Proposed additional text for the Model Law addition to article 2 of the Model Law, to provide definitions of the notion electronic and related terms | 2 نص ي قترح إضافته للقانون النموذجي إضافة للمادة 2 من القانون النموذجي، للنص على تعريفين لمفهوم مصطلح إلكتروني وغيره من المصطلحات ذات الصلة |
The text of paragraph (1) in the 1994 Model Law is restated below (in normal font), so as to introduce the proposed additional text, which is underlined. | ويعاد أدناه عرض نص الفقرة 1 من تلك المادة في القانون النموذجي لسنة 1994 (بالخط العادي)، من أجل عرض النص المقترح إضافته الموضوع تحته خط. |
Moreover, the text put a State based on the rule of law again in an awkward position. | وفضﻻ عن ذلك فإن النص يضع الدول التي تحكمها حالة القانون في موقف صعب. |
Mr. Bellenger (France) said he agreed that the law was ambiguous and proposed that the text be amended to read Where the rules of law require . | 28 السيد بللنجيه (فرنسا) قال إنه يوافق على أن عبارة القانون غامضة، واقترح تعديل النص بحيث يكون حيثما تقضي قواعد القانون . |
Proposed additional text for the Model Law revisions to article 11 of the Model Law, to enable the maintenance of the record of the procurement proceedings in any form | 2 نص ي قترح إضافته للقانون النموذجي تنقيحات للمادة 11 من القانون النموذجي، لتمكين الاحتفاظ بسجل لإجراءات الاشتراء في أي شكل |
Article 1 (for the full text, please see web site http www.ohchr.org english law cescr.htm) | المادة 1 (للاطلاع على النص الكامل، يرجى الرجوع إلى الموقع الشبكي التالي http www.ohchr.org english law.cescr.htm |
Like any law, the law on immigration will enter into force only when the text relating to its application has been drawn up. | إن هذا القانون بشأن الهجرة شأنه شأن أي قانون آخر يدخل الى حيز النفاذ عندما يوضع النص المتصل بتطبيقه. |
Such auctions have been increasing in use since the text of the original Model Law was adopted in 1994. | وقد أخذ استخدام هذه المناقصات الالكترونية يتزايد منذ اعتماد نص القانون النموذجي الأصلي في عام 1994. |
Proposed additional text for the Guide to Enactment regarding article 9 of the Model Law, to address the form of communication | 3 نص ي قترح إضافته لدليل التشريع يتعلق بالمادة 9 من القانون النموذجي لمعالجة شكل المراسلة |
The text was based on the premise that, in situations where international humanitarian law applied, the legal balance established by that body of law must not be altered. | ونبه إلى أن النص انبنى على مقدمات مفادها أنه في الحالات التي ينطبق فيها القانون الإنساني الدولي فإن التوازن القانوني الذي ينشئه هذا المتن من القانون ينبغي عدم تغييره. |
Proposed draft text for the revised Model Procurement Law to accommodate the use of electronic communications during the procurement process | ثالثا مشروع نص مقترح للقانون النموذجي للاشتراء المنقح لاستيعاب استخدام الخطابات الإلكترونية في عمليات الاشتراء |
90. The entire text of the draft Model Law was submitted to a drafting group for implementation of the decisions of the Commission and revision to ensure consistency within the text among the language versions. | ٠٩ قدم نص القانون النموذجي بكامله الى فريق صياغة لتنفيذ قرارات اللجنة وتنقيح النص من أجل كفالة اﻻتساق داخل النص بين اللغات التي وضع فيها. |
Returns selected text or text of current item. | يعاود م نتقى نص أو نص من الحالي عنصر. |
Currently a new Working Group is being formed which will work on the text of the Law on Prohibition of Family Violence. | ويجرى حاليا تشكيل فريق عامل سوف يقوم بالعمل بشأن نص قانون حظر العنف الأسري. |
Articles 1 and 27 (for the full text, please see web site http www.ohchr.org english law ccpr.htm) | المادتان 1 و 27. (للاطلاع على النص الكامل، يرجى الرجوع إلى الموقع الشبكي التالي http www.ohchr.org english law ccpr htm |
According to their view, the former Coordinator's text offered legal precision, necessary for a criminal law instrument. | ووفقا لوجهة نظر تلك الوفود، فإن نص المنسق السابق يوفر الدقة القانونية، وهي لازمة لصك قانوني جنائي. |
The Working Group decided that it would be appropriate to consider the text of the Guide to Enactment and any draft regulations once the draft text of the Model Law, as revised, had been considered. | ورأى الفريق العامل أن من المناسب النظر في نص دليل الاشتراع وأي مشاريع لوائح حالما يتم النظر في القانون النموذجي بصيغته المنقحة. |
In the light of the above, paragraph 3 of the current text of the Guide to Enactment addressing article 30 of the Model Law could therefore be amended to provide as follows, with a new paragraph 3 bis (with text to be removed struck through, and proposed additional new text underlined) | 26 في ضوء ما جاء أعلاه، يمكن تعديل الفقرة 3 من النص الحالي من دليل التشريع التي تتناول المادة 30 من القانون النموذجي، ليصبح نصها على النحو التالي، مع إدراج فقرة جديدة 3 مكررا (مع النص المراد حذفه مشطوبا والنص الجديد المقترح إضافته موضوعا تحته خط) |
The Working Group requested the Secretariat to revise the text for the Model Law and to make consequential changes to the proposed text of the Guide to Enactment, taking into account the above matters. | 80 وطلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تنقح النص المراد إدراجه في القانون النموذجي وأن تدخل تغييرات استتباعية على النص المقترح لدليل الاشتراع، آخذة بعين الاعتبار المسائل المذكورة آنفا. |
Accordingly, the Working Group may wish to consider the following draft text for inclusion in the Model Law | 26 وبناء على ذلك، ربما يود الفريق العامل أن ينظر في مشروع النص التالي بغية إدراجه في القانون النموذجي. |
However, the view was expressed that adding text of this sort to the provision could generate unnecessary case law to interpret it, and that the concept of security was already implicit in the text of the draft article. | غير أنه أ عرب عن رأي مؤداه أن إضافة نص من هذا القبيل إلى هذا الحكم قد يحدث سابقة قانونية لا داعي لها من أجل تفسيره، وأن مفهوم الأمن وارد ضمنا في نص مشروع المادة. |
The text is based on article 20 of the draft articles on the law of the non navigational uses of international watercourses and modifies the text that the Special Rapporteur submitted as article 11 in the fifth report. | والنص المستنسخ يحذو حذو المادة ٢٠ من المشروع المتعلق بقانون استخدام المجاري المائية في غير اﻷغراض المﻻحية، ويعدل النص الذي قدمه المقرر الخاص في هذا الموضوع باعتباره المادة ١١ في التقرير الخامس. |
A presentation and the full text of Law no. 302 2004 are provided in the annexes 1.1 and 1.2 to this document. | وثمــة تقديم للنص الكامل للقانون رقم 302 2004 في المرفقين 1 1 و 1 2 من هذه الوثيقة، مع إيراد النص نفسه. |
It was noted that the current text was otherwise identical to that in the Model Law on Procurement of Goods and Construction. | ولوحظ أن النص الحالي مطابق من جميع الوجوه اﻷخرى لنص القانون النموذجي ﻻشتراء السلع واﻻنشاءات. |
string of text | سلسلة حرفية من النص |
Proposed additional text for the Guide to Enactment regarding article 30 of the Model Law, to enable the submission of tenders in electronic form | 4 نص ي قترح إضافته لدليل التشريع بشأن المادة 30 من القانون النموذجي، لتمكين تقديم العطاءات في شكل إلكتروني |
Chapter VII (International liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law) contained the text of the eight draft principles. | 18 أما الفصل السابع (المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي) فيشمل نص مشروع المبادئ الثامن. |
The present consolidated text consists of the provisions found in the Model Law on Procurement of Goods and Construction and provisions on procurement of services. | فالنص الحالي الموحد يتكون من اﻷحكام الواردة في القانون النموذجي ﻻشتراء السلع واﻻنشاءات مضافا إليها أحكام تتعلق باشتراء الخدمات. |
Edit text for text node | حرر نص للعقدة نص |
References Further reading Cornelis van Vollenhoven, On the Genesis of De Iure Belli ac Pacis External links Online text (English text, abridged, PDF) Online text (English text, abridged, HTML and TXT) Online Text (English text, unabridged, HTML) | ملاحظات كتابات أخرى Cornelis van Vollenhoven, On the Genesis of De Iure Belli ac Pacis Online text (English text, abridged, PDF) Online text (English text, abridged, HTML and TXT) Online Text (English text, unabridged, HTML) |
The text of the 1994 Model Law is restated below so as to aid the Working Group in its deliberations (in normal font), and proposed additional text is underlined in each case. This format will be followed throughout this Note where additions to the existing articles of the Model Law are proposed. | 2 ويرد أدناه نص القانون النموذجي لسنة 1994 (بالخط العادي) بغية مساعدة الفريق العامل في مداولاته بينما يرد النص الإضافي المقترح مخططا تحته في كل حالة وسيتبع هذا الأسلوب في هذه المذكرة كلها حيثما ت قترح إضافات للمواد الحالية في القانون النموذجي. |
The same Law regulates also activities connected with production, trade of explosive substances and devices used for explosions, as well as those for explosion works (The English text of the Law on Licensing is annexed). | كما ينظم القانون نفسه الأنشطة المتصلة بإنتاج المواد والأجهزة المستخدمة في المتفجرات والاتجار بها والأنشطة المتصلة بأعمال التفجير (يرد مرفقا بهذا التقرير نص القانون المتعلق بالترخيص بالانكليزية). |
Kenya therefore supported the text of article III of the Chairman's revised text. | ومن ثم فإن كينيا تؤيد نص المادة الثالثة من النص المنق ح للرئيس. |
Related searches : Law Of - Editing Of Text - Passage Of Text - Bits Of Text - Text Of Articles - Pieces Of Text - Size Of Text - Amounts Of Text - Block Of Text - Blocks Of Text - Text Of Agreement - Sort Of Text