Translation of "tax compliance obligations" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Compliance - translation : Tax compliance obligations - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Tax compliance indicators are under development. | 52 ويجري تطوير مؤشرات مدى الامتثال لدفع الضرائب. |
Non compliance with non proliferation obligations | عدم التقيـد بالتـزامات عدم الانتشار |
Concerned by non compliance with existing obligations, | وإذ يساورها القلق إزاء عدم الامتثال للالتزامات القائمة، |
Urges those States not currently in compliance with their respective obligations to make the strategic decision to come back into compliance with those obligations | 3 تحث الدول غير الممتثلة حاليا لالتـزاماتها على أن تتخذ القرار الاستراتيجي بالعودة إلى الامتثال لتلك الالتزامات |
Governments should also work to improve tax compliance and reduce evasion, which requires limiting tax officials discretionary authority. | ويتعين على الحكومات أن تعمل أيضا على تحسين الالتزام الضريبي والحد من التهرب، وهذا يتطلب الحد من السلطة التقديرية التي يتمتع بها موظفي الضرائب. |
3. Urges those States not currently in compliance with their respective obligations to make the strategic decision to come back into compliance with those obligations | 3 تحث الدول غير الممتثلة حاليا لالتـزاماتها على أن تتخذ القرار الاستراتيجي بالعودة إلى الامتثال لتلك الالتزامات |
Concerned by non compliance by some States with their respective obligations, | وإذ يساورها القلق إزاء عدم امتثال بعض الدول لالتزاماتها، |
Urges those States not currently in compliance with their obligations to make the strategic decision to come back into compliance | 4 تحث الدول غير الممتثلة حاليا لالتـزاماتها أن تتخذ القرار الاستراتيجي بالعودة إلى الامتثال |
States Parties are at all times accountable for compliance with their Treaty obligations. | والدول الأطراف مسؤولة في جميع الأوقات عن الامتثال لالتزاماتها بموجب المعاهدة. |
This ensures compliance with obligations arising out of international treaties Brazil is signatory. | وهذا يكفل الامتثال للالتزامات الناتجة عن المعاهدات الدولية التي وقعت عليها البرازيل. |
OECD has emphasized the benefits to tax administrations of the automatic reporting of information by financial institutions for both (a) domestic tax compliance and tax administration and (b) the automatic exchange of information with tax treaty partners | 45 وقد شددت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على المزايا التي تجنيها إدارات الضرائب من الإبلاغ الآلي للمعلومات من قبل مؤسسات مالية في مجالي (أ) الامتثال للضرائب المحلية وإدارة الضرائب و (ب) التبادل الآلي للمعلومات مع الشركاء في المعاهدات الضريبية |
Another issue the Australian delegation would like to raise is that of compliance with international law obligations and the consequences of such compliance. | 15 وثمة مسألة أخرى يود وفد أستراليا طرحها هي مسألة الامتثال لالتزامات القانون الدولي وآثار هذا الامتثال. |
Anyone found to be illegally evading their tax obligations in Switzerland faces severe financial penalties. | وكل من يتبين أنه يتهرب بشكل غير قانوني من التزاماته الضريبية في سويسرا فهو يعرض نفسه لغرامات مالية باهظة. |
B. Overdue reports and non compliance by States parties with their obligations under article 40 | الرابع النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 40 من العهد 80 95 22 |
Norway calls for full universalization and full compliance with the obligations set by these treaties. | 2 تنفيذ سويسرا للالتـزامات الدولية |
The Party was nevertheless committed to meeting its compliance obligations by the beginning of 2009. | وأن الطرف لا يزال ملتزم مع ذلك بالوفاء بالتزاماته الخاصة بالامتثال بحلول بداية عام 2009. |
3. Emphasizes the importance of full compliance by States parties with their obligations under the Convention | 3 تشدد على أهمية امتثال الدول الأطراف امتثالا تاما لالتزاماتها المقررة بموجب الاتفاقية |
Full compliance with the Treaty and the obligations that derive from it is of fundamental importance. | وي عد الامتثال الكامل لأحكام المعاهدة وللالتزامات المترتبة عليها من الأمور ذات الأهمية الأساسية. |
B. Overdue reports and non compliance by States parties with their obligations under article 40 18 | باء التقارير المتأخرة وعدم وفاء الدول الأطراف بالتزاماتها بموجب المادة 40 من العهد 71 79 18 |
Finland urged that country to reverse its decision and to resume compliance with its international obligations. | وأشار الى أن فنلندا تحث ذلك البلد على أن تعيد النظر في قرارها وأن تعود الى اﻻمتثال ﻻلتزاماتها الدولية. |
Governments should also work to improve tax compliance and reduce evasion, which requires limiting tax officials discretionary authority. Computerizing tax administration, for example, could help to limit corruption by making it more difficult to tamper with records. | ويتعين على الحكومات أن تعمل أيضا على تحسين الالتزام الضريبي والحد من التهرب، وهذا يتطلب الحد من السلطة التقديرية التي يتمتع بها موظفي الضرائب. على سبيل المثال، من الممكن أن تساعد حوسبة الإدارة الضريبية في الحد من الفساد من خلال جعل محاولة التلاعب بالسجلات أكثر صعوبة. |
TNCs are thus expected to abide by a country's tax law and to meet their tax obligations in good faith. Corporate responsibility in this regard could, for | وبالتالي ي توقع من الشركات عبر الوطنية أن تمتثل للقوانين الضريبية للبلدان وأن تفي بالتزاماتها الضريبية بح سن نية. |
Welcomes, in that context, the historic decision taken by the Libyan Arab Jamahiriya to come back into compliance with its non proliferation obligations and commitments, and commends its approach to those States not currently in compliance with their obligations | 5 ترحب في هذا السياق بالقرار التاريخي الذي اتخذته الجماهيرية العربية الليبية بالعودة إلى الامتثال لالتزاماتها وتعهداتها في مجال عدم الانتشار وتنوه بنهجها لدى الدول التي لا تمتثل حاليا لالتزاماتها |
It would be accessible at market prices to all states in compliance with their nuclear safeguards obligations. | ولابد أن يكون متاحا بسعر السوق لكل الدول الممتثلة لالتزاماتها الخاصة بتوفير الضمانات النووية. |
It would also be necessary to make technical assistance available to facilitate compliance with the obligations undertaken. | كما قد يكون من الضروري التعرف على إمكانيات المساعدة التقنية لتسهيل عملية تنفيذ الالتزامات المتفق عليها. |
Strict compliance with non proliferation obligations will also help to prevent possible terrorist use of fissile material. | 16 ومن شأن الامتثال الصارم لالتزامات عدم انتشار الأسلحة النووية أن يساعد أيضا على الحيلولة دون احتمال استخدام المواد الانشطارية لمآرب إرهابية. |
Cuba is in full national compliance with the Action Plan on the Implementation of Article VII Obligations. | وتمتثل كوبا امتثالا كاملا على الصعيد الوطني لخطة العمل المتعلقة بتنفيذ التزامات المادة السابعة. |
Compliance with community development obligations build schools, health clinics and offered shares to communities. Respected labor laws. | جميع الاعتمادات التي تزيد عن 10 في المائة من الاعتماد الأصلي يجب أن تتم بموافقة مسبقة من الجمعية التشريعية. |
Noting the statements and actions of the Agency concerning non compliance by Iraq with its non proliferation obligations, | واذ تﻻحظ ما أصدرته الوكالة من بيانات وما اتخذته من اجراءات بشأن عدم وفاء العراق بالتزاماته المتعلقة بعدم اﻻنتشار، |
(b) Research and analysis to determine the appropriate tax reforms that are needed to improve the tax base and to improve the taxation of economic activities, including agriculture, manufacturing and services, to minimize tax compliance costs and to promote allocative efficiency and growth | )ب( إجراء بحوث وتحاليل لتحديد اﻻصﻻحات الضريبية المﻻئمة الﻻزمة لتحسين القاعدة الضريبية ولتحسين فرض الضرائب على اﻷنشطة اﻻقتصادية بما في ذلك الزراعة والصناعة التحويلية والخدمات ولخفض تكاليف احترام اﻻلتزامات الضريبية، وتعزيز فعالية تحديد المخصصات وتنميتها |
Part of its mandate is the monitoring of compliance with the relevant obligations undertaken by States of the Commonwealth. | ويتمثل جزء من وﻻيتها في رصد اﻻمتثال للتعهدات ذات الصلة التي قطعتها دول الرابطة على نفسها. |
Corporate tax expenditures narrow the base, raise the cost of tax compliance, and distort decisions about investment projects, how to finance them, what form of business organization to adopt, and where to produce. | والواقع أن نفقات ضريبة الشركات تعمل على تضييق القاعدة، ورفع تكاليف الالتزام الضريبي، وتشويه القرارات الخاصة بالمشاريع الاستثمارية فيما يتصل بكيفية تمويلها، والشكل التنظيمي الذي تتبناه، والمقر الذي تزاول فيه أنشطتها الإنتاجية. |
The enforcement branch, on the other hand, is responsible for determining whether a Party is in compliance with its obligations. | 30 أما فرع الإنفاذ فهو مسؤول عن تحديد مدى امتثال طرف ما لالتزاماته. |
The international community must hold the occupying Power accountable for its actions and must demand compliance with its legal obligations. | وينبغي للمجتمع الدولي أن يحاسب الدولة القائمة بالاحتلال وأن يطالبها بالوفاء بالتزاماتها القانونية. |
Iran's non compliance with its safeguards obligations raises serious questions, and is not compatible with the international non proliferation regime. | إن عدم امتثال إيران لالتزاماتها بموجب الضمانات يثير تساؤلات جدية، وهو لا يتوافق مع النظام الدولي لعدم الانتشار. |
quot Noting the statements and actions of the Agency concerning Iraq apos s compliance with its non proliferation obligations. quot | quot واذ تﻻحــظ ما اصدرتـه الوكالــة مـن بيانات وما اتخذته من إجـراءات بشـأن وفــاء العراق بالتزاماته المتعلقة بعدم انتشار اﻷسلحة النووية quot . |
The Conference urges States parties to limit such cooperation to States that are in compliance with their obligations in this respect. | ويحث المؤتمر الدول الأطراف على ق صر هذا التعاون على الدول الممتثلة لالتزاماتها في هذا المجال. |
Iraq apos s non compliance with its non proliferation Treaty obligations exposed an urgent need for IAEA safeguards to be strengthened. | لقد كشف عدم إمتثال العراق ﻻلتزاماته بموجب معاهدة عدم اﻻنتشار عن وجود ضرورة ملحة لتعزيز ضمانات الوكالة. |
It continues to be in non compliance with its obligations under both the Non Proliferation Treaty and the IAEA safeguards regime. | وهي تواصل عدم اﻻمتثال ﻻلتزاماتها بموجب معاهدة عدم اﻻنتشار ونظام الضمانات للوكالة الدولية للطاقة الذرية على حد سواء. |
Continued non compliance by the Democratic People apos s Republic of Korea with its treaty obligations is a case in point. | واستمرار عدم امتثال جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ﻻلتزاماتها المترتبة عن المعاهدة هو مثال على ذلك. |
So, despite some foreign media reports, tax evasion is not legal in Switzerland it merely is not a criminal offence. Anyone found to be illegally evading their tax obligations in Switzerland faces severe financial penalties. | وعلى هذا فإن التهرب الضريبي، رغم مزاعم بعض تقارير الإعلام الأجنبي، لا ي ـع د ممارسة قانونية في سويسرا كل ما في الأمر أنه لا يشكل جريمة جنائية. وكل من يتبين أنه يتهرب بشكل غير قانوني من التزاماته الضريبية في سويسرا فهو يعرض نفسه لغرامات مالية باهظة. |
Underlining the necessity of strict compliance by all parties with their obligations under the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons, | وإذ تشدد على الحاجة إلى امتثال جميع الأطراف امتثالا تاما لالتزاماتها بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، |
The ethics office will monitor compliance with the annual ethics training requirements and notify staff members of their obligations in this regard. | وسيرصد مكتب الأخلاقيات مدى الامتثال لمتطلبات التدريب السنوي في مجال الأخلاقيات وسيخطر الموظفين بواجباتهم في هذا الصدد. |
The 2005 Conference should devise a mechanism to ensure compliance with obligations which included verification measures based on objectivity, transparency and accountability. | وينبغي لمؤتمر عام 2005 أن يضع آلية لكفالة الامتثال للالتزامات التي تشمل تدابير التحقق القائمة على أساس الموضوعية والشفافية والمحاسبة. |
However, the total number of reports received has remained relatively constant, indicating that the degree of compliance with reporting obligations is declining. | غير أن العدد اﻻجمالي للتقارير الواردة ظل ثابتا نسبيا، بما يشير الى أن درجة اﻻمتثال لﻻلتزامــات المتعلقة بتقديــم التقارير آخــذة في اﻻنخفاض. |
Related searches : Compliance Obligations - Tax Obligations - Tax Compliance - Compliance With Obligations - Regulatory Compliance Obligations - Tax Withholding Obligations - Tax Reporting Obligations - Withholding Tax Obligations - Tax Compliance Purposes - Tax And Compliance - Tax Compliance Burden - Tax Compliance Process - Tax Compliance Act - Tax Compliance Issues