Translation of "talks are ongoing" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Ongoing - translation : Talks - translation : Talks are ongoing - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Talks are ongoing between the two parties in order to merge the two plans. | وهناك محادثات جارية بين الطرفين لدمج الخطتين. |
The European Union will continue to follow closely the evolution of the ongoing talks. | وسيواصل اﻻتحاد اﻷوروبي متابعته عن كثب لتطور المحادثات الجاريـــة. |
Worse, despite the ongoing peace talks, the situation has further deteriorated in the occupied Palestinian territory. | واﻷسوأ من ذلك أنه، على الرغم من محادثات السلم الجارية، فإن الحالة في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة قد زادت تدهورا. |
In this regard, we welcome developments in the ongoing talks to bring lasting peace to Angola. | وفي هذا الشأن، نرحب بالتطورات التي وقعت في المحادثات الجارية لتحقيق سلم دائم ﻷنغوﻻ. |
These talks are continuing. | وهذه المحادثات ما زالت مستمرة. |
They have sought to link the Treaty to the ongoing Doha Round of World Trade Organization talks. | فقد سعوا إلى الربط بين المعاهدة وجولة الدوحة الحالية من محادثات منظمة التجارة العالمية. |
These efforts are ongoing. | وما زالت هذه الجهود جارية. |
The measures are ongoing. | وهذا الإجراء عملية متواصلة. |
These are ongoing experiments. | أنها تجارب مستمرة. |
Teacher demo outside the Finance Ministry as night talks take part in hope of ending the ongoing strike. source | مظاهرة للمعلمين أمام وزارة المالية, بينما تستمر المفاوضات الليلية على أمل إنهاء الاضراب المستمر. المصدر. |
American relations with North Korea, and the ongoing six party talks, certainly belong at the top of the list. | ومن المؤكد أن العلاقات الأميركية بكوريا الشمالية، والمحادثات السداسية الجارية، تنتمي إلى رأس قائمة الاهتمامات. |
We therefore regard as essential the ongoing participation of the Republic of Bolivia in the talks on this subject. | لذلك نرى ضرورة المشاركة الجارية حاليا لجمهورية بوليفيا في المحادثات الدائرة حول هذا الموضوع. |
The forum was seen as a significant contribution to the Middle East peace talks 17 of the participants are engaged in the ongoing bilateral and multilateral peace discussions. | واعتبر هذا المحفل مساهمة هامة في محادثات السلم في الشرق اﻷوسط إذ أن ١٧ شخصا من الذين اشتركوا فيه مشتركون اﻵن في محادثات السلم الثنائية والمتعددة اﻷطراف الجارية. |
Talks are scheduled to reconvene in September. | ومن المقرر أن تستأنف المحادثات في أيلول سبتمبر. |
Notes that post conflict recovery, reconstruction and rehabilitation, including the experience of the ad hoc advisory groups, are among the subjects being discussed in ongoing talks on United Nations reform | 6 يلاحظ أن الانتعاش والإعمار والإصلاح في مرحلة ما بعد الصراع، بما في ذلك خبرة الأفرقة الاستشارية المخصصة، هي من بين المواضيع التي تناقش في المحادثات الجارية بشأن إصلاح الأمم المتحدة |
It is for these reasons that the transatlantic community should invest its time and energy in the ongoing UN sponsored talks. | ولهذه الأسباب فقد بات لزاما على المجتمع عبر الأطلسي أن يستثمر الوقت والجهد في المحادثات الجارية التي ترعاها الأمم المتحدة. |
If expectations are low, talks can only fail. | وإذا كانت التوقعات منخفضة فلن يكون مصير المحادثات إلا إلى الفشل. |
The outcome of the ongoing talks, for example, will have a big impact on how Turkey assesses its relations with the EU. | فنتيجة المحادثات الجارية الآن سوف تخلف أثرا كبيرا على كيفية تقييم تركيا لعلاقاتها بالاتحاد الأوروبي على سبيل المثال. |
6. The direct discussions focused on Mr. Vance apos s proposed schedule for ongoing, direct talks at New York under his auspices. | ٦ وقد تركزت المناقشات على الجدول الزمني الذي اقترحه السيد فانس ﻹجراء محادثات مباشرة مستمرة تحت رعايته في نيويورك. |
Jordan is participating in the ongoing multilateral peace talks and actively contributing in all areas pertaining to arms control and regional security. | وتتناول تلك اﻻجتماعات هيكل القوات المسلحة وأهم اﻷسلحة الموضوعة في الخدمة واﻷسلحة المزمع إدخالها في الخدمة. |
Efforts are ongoing to hire a replacement. | وهناك جهود جارية لتعيين من يحل مكانه. |
Today also, Pakistan is prepared to open bilateral talks with India, provided such talks are meaningful and substantive. | وباكستان مستعدة اليوم أيضا لبدء محادثات ثنائية مع الهند شريطة أن تكون هذه المحادثات ذات معنى وأساسية. |
Are the coming talks likely to be more successful? | ت رى هل تكون المحادثات المقبلة أكثر نجاحا |
And he talks and talks. | و يتكلم و يتكلم |
The projects implemented or ongoing are as follows | وفيما يلي المشاريع التي نفذت أو التي يجري تنفيذها |
In that connection, several ongoing undertakings are critical. | وفي ذلك الصدد، هناك مساع عديدة جارية، حاسمة الأهمية. |
However, because of the ongoing Lusaka peace talks, a total of 27 round trips were undertaken at an average cost of 6,707 per trip. | إﻻ أنه بسبب محادثات السﻻم الجارية في لوساكا اضطلع بما مجموعه ٢٧ رحلة ذهابا وإيابا بتكلفة متوسطها ٧٠٧ ٦ دوﻻرات للرحلة الواحدة. |
No one talks, no one talks | لا أحد يتكلم ، لا أحد يتكلم |
The talks are continuing and are expected to last beyond 30 April 1993. | وتتواصل المحادثات ومن المتوقع أن تستمر الى ما بعد ٣٠ نيسان ابريل ١٩٩٣. |
Peace talks with the remaining disaffected groups are being held. | وتجري محادثات للسلم مع المجموعات الساخطة المتبقية. |
However, we are not anxious for talks with India quot . | لكننــا لسنا متلهفين على إجراء محادثات مع الهند quot . |
Discussions are ongoing in the Council regarding disclosure requirements. | وثمة مناقشات متواصلة في المجلس بشأن متطلبات الكشف. |
We are in the middle of an ongoing process. | إننا اﻵن في خضم عملية مستمرة. |
We are also having talks with other countries in the area. | ونقوم أيضا بإجراء محادثات مع البلدان اﻷخرى في المنطقة. |
Discussions are ongoing with major firms from Brazil and Russia. | وتجري الآن مفاوضات مع شركات كبرى في البرازيل وروسيا. |
Our contributions to the political transition are numerous and ongoing. | 13 وإسهاماتنا في عملية الانتقال السياسي عديدة ومستمرة. |
New lump sum mechanisms are ready for implementation consultations on this matter are ongoing. | وهناك آليات جديدة لنظام دفع مبالغ إجمالية جاهزة للتنفيذ. |
It enjoys popular support, expresses legitimate grievances, and peace talks are underway. | فهي تتمتع بتأييد شعبي كبير، وتعبر عن مظالم حقيقية، فضلا عن محادثات السلام الجارية بينها وبين الحكومة الآن. |
Most important, however, are the recently launched EU Japan free trade talks. | بيد أن المبادرة الأكثر أهمية هي محادثات التجارة الحرة بين الاتحاد الأوروبي واليابان، والتي انطلقت مؤخرا. |
We are deeply concerned about the stalemate in the Palestinian Israeli talks. | وإننا لنشعر بقلق بالغ إزاء الجمود الذي وصلت اليه المحادثات الفلسطينية اﻻسرائيلية. |
I hate long drawnout talks. The sooner things are settled, the better. | أكره المحادثات الطويلة خير الكلام ما قل ودل |
During these talks, the Commission explained to Iraq precisely what ongoing monitoring and verification would entail and Iraq appeared to accept most of the methods to be used. | وخﻻل هذه المحادثات، شرحت اللجنة للعراق على وجه الدقة ماذا سيستتبع الرصد والتحقق المستمران وبدا أن العراق قبل بمعظم الطرائق التي ستستخدم. |
OSHO Talks | أحاديث اوشو |
Talks incessantly. | يكون الحساب 52.75 دولار و هناك 1.20 دولار للتاكسي. تتحد ث بإستمرار |
Relief efforts are ongoing as water is removed from residential areas. | وتتواصل جهود الإغاثة بينما يتم إزالة المياه عن المناطق السكنية. |
Related searches : Ongoing Talks - Are Ongoing - Talks Are Held - Studies Are Ongoing - Activities Are Ongoing - Are Still Ongoing - Discussions Are Ongoing - Negotiations Are Ongoing - Investigations Are Ongoing - Are Already Ongoing - Proceedings Are Ongoing - Which Are Ongoing