Translation of "sustainable fisheries" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Achieving sustainable fisheries | تحقيق استدامة مصائد الأسماك |
Fisheries and their contribution to sustainable development | مصائد الأسماك وإسهامها في التنمية المستدامة |
Fisheries and their contribution to sustainable development | 1 مصائد الأسماك ومساهمتها في التنمية المستدامة |
Fisheries and their contribution to sustainable development | أولا مصائد الأسماك ومساهمتها في التنمية المستدامة |
Some delegations pointed out that the sustainable development of fisheries was another aspect of the contribution of fisheries to sustainable development. | 58 وأوضح بعض الوفود أن التنمية المستدامة لمصائد الأسماك مظهرا آخر من مظاهر إسهام مصائد الأسماك في التنمية المستدامة. |
(a) Fisheries and their contribution to sustainable development | (أ) مصائد الأسماك وإسهامها في التنمية المستدامة |
Sustainable fisheries management is essential for poverty reduction. | تعد الإدارة المستدامة لمصائد الأسماك ضرورية للحد من الفقر. |
(c) Harvest fisheries on a sustainable yield basis | (ج) جني مصائد الأسماك على أساس الحصائل المستدامة |
The draft resolution on sustainable fisheries is inspired by our common goal of establishing appropriate conservation and management measures to make fisheries a sustainable activity. | إن مشروع القرار المتعلق باستدامة مصائد الأسماك يسترشد بهدفنا المشترك المتمثل في وضع تدابير ملائمة للحفظ والإدارة بغية جعل مصائد الأسماك نشاطا مستداما. |
Discussion Panel A Fisheries and their contribution to sustainable development | مصائد الأسماك وإسهامها في التنمية المستدامة |
What measures could improve the contribution of fisheries to sustainable development? | ما هي التدابير التي يمكن أن تؤدي إلى تحسين إسهام مصايد في التنمية المستدامة |
13. Supports the efforts of Caribbean countries to implement sustainable fisheries management programmes by strengthening the Caribbean Regional Fisheries Mechanism | 13 تؤيد الجهود التي تبذلها البلدان الكاريبية لتنفيذ برامج إدارة مصائد الأسماك المستدامة من خلال تعزيز الآلية الإقليمية لمصائد الأسماك في البحر الكاريبي |
The aim of the Fisheries Training Programme was to assist developing countries in promoting sustainable development in their fisheries sectors. | أما الهدف من برنامج التدريب علي صيد الأسماك فهو مساعدة البلدان النامية علي تشجيع التنمية المستدامة لقطاعات مصايد الأسماك فيها. |
IUU fishing is a fundamental threat to sustainable fisheries and ocean ecosystems. | ويشكل الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم تهديدا أساسيا لمصائد الأسماك المستدامة والنظم الإيكولوجية للمحيطات. |
Similar strategy documents will be produced on responsible fisheries and sustainable forestry. | وستصدر وثائق استراتيجيات مشابهة لﻻستغﻻل المسؤول لمصايد اﻷسماك والحراجة المستدامة. |
10. Supports the efforts of Caribbean countries to implement sustainable fisheries management programmes by strengthening the recently established Caribbean Regional Fisheries Mechanism | 10 تؤيد الجهود التي تبذلها بلدان منطقة البحر الكاريبي لتنفيذ برامج إدارة المصائد المستدامة من خلال تعزيز الآلية الإقليمية للمصائد في البحر الكاريـبي المنشأة مؤخرا |
8. Supports the efforts of Caribbean countries to implement sustainable fisheries management programmes | 8 تؤيد الجهود التي تبذلها البلدان الكاريبية لتنفيذ برامج الإدارة المستدامة لمصائد الأسماك |
In the context of sustainable fisheries, the need to enable developing countries to develop national, regional, and subregional capacities for infrastructure and integrated management and the sustainable use of fisheries cannot be overemphasized. | وفي سياق استدامة مصائد الأسماك، ليس هناك المزيد يمكن أن يقال تأكيدا للحاجة لتمكين البلدان النامية من تطوير قدرات إقليمية ووطنية ودون إقليمية للب نى التحتية والإدارة المتكاملة والاستخدام المستدام لمصائد الأسماك. |
Use sea fisheries fully, bringing annual harvesting up to the limit of sustainable yields | 1 الاستخدام الكامل لمصائد الأسماك، برفع مستوى الجني السنوي إلى حد الحصائل المستدامة |
Use sea fisheries fully, bringing annual harvesting up to the limit of sustainable yields | 1 الاستخدام الكامل لمصائد الأسماك، برفع مستوى الجني السنوي إلى حد الحصائل المستدامة |
52. A FAO Technical Consultation on Fisheries Sustainable Development in the region of the Western Central Atlantic Fisheries Commission is being organized for October 1993. | ٥٢ وتعكف المنظمة حاليا على تنظيم مشاورة تقنية بشأن التنمية المستدامة لمصائد اﻷسماك في منطقة لجنة مصائد غربي ووسط المحيط اﻷطلسي لعقدها في تشرين اﻷول اكتوبر ١٩٩٣. |
(d) Capacity building activities of international organizations promoting sustainable fisheries (see A 60 63, paras. | (د) أنشطة بناء القدرات التي تضطلع بها المنظمات الدولية التي تشجع مصائد الأسماك المستدامة (A 60 63، الفقرات 223 229). |
What actions can be taken to address the impediments to the sustainable development of fisheries? | ما هي الإجراءات التي يمكن اتخاذها لإزالة العقبات التي تعترض سبيل التنمية المستدامة لمصايد الأسماك |
At the end of the panel discussions, some delegations expressed their disappointment that the discussions had focused primarily on constraints to the sustainable development of fisheries rather than on how fisheries could contribute to sustainable development. | 84 وفي نهاية مناقشات الفريق، أعربت بعض الوفود عن خيبة أملها لكون المناقشات ركزت أساسا على القيود التي تعوق التنمية المستدامة لمصائد الأسماك بدلا من التركيز على الكيفية التي يمكن بها لمصائد الأسماك أن تسهم في التنمية المستدامة. |
The US has turned a corner in rebuilding its fisheries and ensuring that they are sustainable. | والواقع أن الولايات المتحدة تخطت الأزمة فيما يتصل بإعادة بناء مصائد الأسماك لديها، وضمان استدامتها. |
The contribution of fisheries to sustainable development relies on the continuing health of functioning, productive ecosystems. | 4 ويعتمد أن إسهام مصائد الأسماك في التنمية المستدامة على السلامة المستمرة للأنظمة الإيكولوجية المنتجة الصالحة. |
Sustainable development of fisheries in line with the FAO Code of Conduct for Responsible Fisheries was mentioned as being one of the core elements of such rehabilitation. | كما ذ كرت التنمية المستدامة لمصائد الأسماك وفقا لمدونة قواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية التي وضعتها منظمة الأغذية والزراعة على أنها أحد العناصر الأساسية لهذا الإنعاش. |
The report also states that for the fisheries sector to contribute to sustainable development, it has itself to be managed in a sustainable way . | 4 كما يذكر التقرير أنه حتى يسهم قطاع مصائد الأسماك في التنمية المستدامة، ينبغي أن يدار هو نفسه بطريقة مستدامة . |
(a) Recall its previous resolutions related to oceans and the law of the sea and sustainable fisheries | (أ) الإشارة إلى قراراتها السابقة المتصلة بالمحيطات وقانون البحار ومصائد الأسماك المستدامة |
Illegal, unreported and unregulated fishing continues to seriously undermine the contribution of responsible fisheries to sustainable development. | 10 لا يزال صيد الأسماك غير المشروع وغير المبل غ عنه وغير المنظم يعيق بشكل جدي إسهام صيد الأسماك المتسم بالمسؤولية في التنمية المستدامة. |
Among the topics discussed was the very pertinent issue of fisheries and their contribution to sustainable development. | ومن المواضيع التي ناقشتها موضوع مصائد الأسماك الهام للغاية وإسهامها في التنمية المستدامة. |
176. Further, the consultation agreed on the need for a revised and harmonized fisheries legislation for Black Sea States with a view to implementing sustainable fisheries management measures. 123 | ١٧٦ وفضﻻ عن ذلك، اتفقت المشاورة على ضرورة وضع تشريع منقح ومنسق لدول البحر اﻷسود بغرض تنفيذ تدابير اﻹدارة المستدامة لمصائد اﻷسماك)١٢٣(. |
Policy advice and planning assistance Policy assistance for food security and sustainable agriculture and rural development Tropical Forestry Action Plan (TFAP) and responsible and sustainable fisheries. | )أ( المشورة في مجال السياسات والمساعدة على التخطيط المساعدة في سياسات اﻷمن الغذائي والتنمية الزراعية والريفية المستدامة، وخطة عمل حفظ الغابات المدارية واﻻستغﻻل المسؤول والمستدام لمصايد اﻷسماك |
(a) Role of fisheries in sustainable development (for example, the contribution of fisheries to poverty alleviation and food security and to world trade) (see A 60 63, paras. 168 183) | (أ) دور مصايد الأسماك في التنمية المستدامة، وعلى سبيل المثال إسهام مصايد الأسماك في التخفيف من وطأة الفقر وفي الأمن الغذائي والتجارة العالمية (A 60 63، الفقرات 168 183) |
Recognizing the significant contribution of sustainable fisheries to food security, income and wealth for present and future generations, | وإذ تسلم بالإسهام الهام الذي تمثله استدامة مصائد الأسماك بالنسبة للأمن الغذائي، ولدخل الأجيال الحاضرة والمقبلة وثروتها، |
Recognizing the significant contribution of sustainable fisheries to food security, income and wealth for present and future generations, | وإذ تسلم بأن استدامة مصائد الأسماك تساهم مساهمة كبيرة في الأمن الغذائي وفي توفير الدخل والثروة للأجيال الحاضرة والمقبلة، |
Recognizing the significant contribution of sustainable fisheries to food security, income and wealth for present and future generations, | وإذ تسلم بالإسهام المهم الذي تمثله استدامة مصائد الأسماك بالنسبة للأمن الغذائي، ولدخل الأجيال الحاضرة والمقبلة وثروتها، |
Recognizing also the significant contribution of sustainable fisheries to food security, income and wealth for present and future generations, | وإذ تسلم أيضا بأن استدامة مصائد الأسماك تساهم مساهمة كبيرة في الأمن الغذائي، وفي إدرار الدخل والثروة للأجيال الحاضرة والمقبلة، |
(a) Projects should involve the sustainable diversification of the commodity sector including agriculture, fisheries, forestry and minerals (excluding fuels) | )أ( ينبغي أن تشمل المشاريع تنويعا مستداما لقطاع السلع بما في ذلك الزراعة ومصايد اﻷسماك والحراجة والمعادن )باستثناء الوقود( |
quot 2. Further believes an effective response to addressing fisheries bycatch and discards is necessary to ensure the continued long term and sustainable development of fisheries on a regional and global basis | quot ٢ تعتقد كذلك أن تحقيق استجابة فعالة لمعالجة الصيد العرضي والنفايات في مصائد اﻷسماك هو أمر ضروري لضمان استمرار التنمية الطويلة اﻷجل والمستدامة لمصائد اﻷسماك على الصعيدين اﻻقليمي والعالمي |
Recognizing the significant contribution of sustainable fisheries to food security, income, wealth and poverty alleviation for present and future generations, | وإذ تسلم بأن استدامة مصائد الأسماك تساهم مساهمة كبيرة في الأمن الغذائي وفي توفير الدخل والثروة والتخفيف من حدة الفقر للأجيال الحاضرة والمقبلة، |
The code would also give greater impetus to other initiatives to promote the rational and sustainable use of fisheries resources. | وستزود هذه المدونة المبادرات اﻷخرى بحافز أكبر على تعزيز اﻻستخدام الرشيد والمستدام لموارد مصائد اﻷسماك. |
Community members would therefore give their full support to efforts to promote responsible fishing and sustainable management of fisheries resources. | ومن هنا، فإن أعضاء الجماعة يقدمون كل دعمهم للجهود الرامية الى تعزيز الصيد المسؤول واﻹدارة المستدامة لموارد المصايد. |
Fisheries | مصائد الأسماك |
The UN Secretary General's report on oceans and the law of the sea and fisheries (A 60 63) identified a series of threats posed by foreign industrial fishing to small scale near shore artisanal fisheries in its discussion of fisheries and their contribution to sustainable development. | وحدد تقرير الأمين العام للأمم المتحدة عن المحيطات وقانون البحار (A 60 63) سلسلة من التهديدات التي يشكلها الصيد الصناعي الأجنبي لمشاريع الصيد الح ر في الصغيرة القريبة من الشواطئ، وذلك في معرض مناقشته للمصائد ولمساهمتها في التنمية المستدامة. |
Related searches : Capture Fisheries - Fisheries Management - Fisheries Control - Wild Fisheries - Fisheries Industry - Fisheries Council - Fisheries Resources - Marine Fisheries - Fisheries Sector - Fisheries Policy - Inland Fisheries - Coastal Fisheries - Fisheries Products - Inshore Fisheries