Translation of "summons" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Summons - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Sunbae, summons. | سونبا, يستدعونك |
I'm pleased you received my summons and were able to Summons? | انا سعيد لانك اتيت الى هنا وفقا لاستدعائى و كنت قادرة على |
The author again ignored the summons. | ومرة أخرى تجاهلت صاحبة البلاغ الاستدعاءات. |
and of Abraham , who fulfilled his summons | ( و ) صحف ( إبراهيم الذي وفى ) تمم ما أمر به نحو وإذ ابتلى إبراهيم ربه بكلمات فأتمهن وبيان ما |
but my summons only increases their evasion . | فلم يزدهم دعائي إلا فرارا عن الإيمان . |
and of Abraham , who fulfilled his summons | أم لم ي خ ب ر بما جاء في أسفار التوراة وصحف إبراهيم الذي وف ى ما أ مر به وبل غه |
If the judge suddenly summons you, what'll you do? | إذا تم استدعائك للمثول أمام القضاء بشكل مفاجئ، ماذا ستفعل |
A heavenly summons. A ticket to the big time. | استدعاء سماوي تذكرة إلى الشهرة. |
Every day he summons an inmate just to chat. | أنه كل يوم يستدعي نزيلا فقط لمجرد الدردشة |
Egyptian Blogger's Summons Adds Fuel to Campaign Against Military Trials | بهاء صابر لسة التحقيق معاه مأخلصش |
How did you manage to get out of the summons? | كيف تجاهلت أمر استدعاء المحكمة |
Is this some military? What's up with summons every day? Shit. | هل هذا أمر عسكرى ما مشكلة يستدعونك كل يوم |
However, two days before the first hearing, she requested the summons of witnesses. | غير أنها طلبت استدعاء الشاهد قبل يومين من عقد الجلسة الأولى. |
Witnesses appearing on a summons or request from the Tribunal enjoy similar immunity. | ويتمتع بحصانة مماثلة الشهود الذين يمثلون أمام المحكمة بأمر أو طلب منها. |
Summons from the council. The prediction of the oracle has arrived from Delphi. | هناك استدعاء من المجلس,لقد وصلت تنبؤات كهنة الاوركال من ديلفى |
It will happen, when Pharaoh summons you, and will say, 'What is your occupation?' | فيكون اذا دعاكم فرعون وقال ما صناعتكم |
Normally civil proceedings are instituted by writ of summons, petition or notice of motion. | وتبدأ إجراءات الدعوى المدنية عادة بإصدار أمر حضور، أو بتوجيه استدعاء، أو إعلان طلب. |
But any summons to a Bretton Woods II conference must be concrete in its content. | بيد أن أي دعوة إلى عقد مؤتمر بريتون وودز ثان لابد وأن تكون راسخة في مضمونها. |
From time to time I heard some vague account of his doings of his summons to | من وقت لآخر وسمعت بعض الغموض حساب من أمره من له بالحضور إلى |
From time to time I heard some vague account of his doings of his summons to | من وقت لآخر وسمعت بعض الغموض في الاعتبار الاعمال قائلا من دعوته إلى |
Therefore , turn away from them . On the Day when the Caller summons them to a terrible thing , | فتول عنهم هو فائدة ما قبله وتم به الكلام يوم يدع الداع هو إسرافيل وناصب يوم يخرجون بعد إلى شيء نك ر بضم الكاف وسكونها ، أي منكر تنكره النفوس وهو الحساب . |
Therefore , turn away from them . On the Day when the Caller summons them to a terrible thing , | فأعرض أيها الرسول عنهم ، وانتظر بهم يوم ا عظيم ا . يوم يدعو الملك بنفخه في القرن إلى أمر فظيع منكر ، وهو موقف الحساب . |
And God summons to the Abode of Peace , and He guides whomsoever He will to to a straight path | والله يدعو إلى دار السلام أي السلامة ، وهي الجنة بالدعاء إلى الإيمان ويهدي من يشاء هدايته إلى صراط مستقيم دين الإسلام . |
And God summons to the Abode of Peace , and He guides whomsoever He will to to a straight path | والله يدعوكم إلى جناته التي أعدها لأوليائه ، ويهدي م ن يشاء م ن خ ل قه ، فيوفقه لإصابة الطريق المستقيم ، وهو الإسلام . |
So I'll take you through that and we'll see what it's like when someone really summons the will to survive. | لذا سوف أأخذكم عبر ذلك الموقف وسوف نرى كيف سيكون الأمر عندما يتطلب الأمر حقا استدعاء الرغبة في البقاء |
He summons all his powers to organise a surprise birthday for me. He invites friends and some of his relatives. | يجمع كل جهده لإعداد حفلة مفاجئة لي، يدعو عدد ا من الأصدقاء وبعض ا من عائلته. |
She deliberately chose not to participate in that hearing by refusing to be served a summons and a psychiatrist's opinion. | بل إنها اختارت عن قصد عدم المشاركة في جلسة الاستماع بحكم رفضها أوامر المثول أمام المحكمة ورأي الطبيب النفساني. |
And religious doctrines are meant to be summons to action you only understand them when you put them into practice. | والغاية من المذاهب الدينية استدعاء الأفعال إذ يمكنك فهمها فقط عند وضعها قيد التنفيذ. |
So I'll take you through that and we'll see what it's like when someone really summons the will to survive. | لذا سوف أأخذكم عبر ذلك الموقف وسوف نرى كيف سيكون الأمر عندما يتطلب الأمر حقا |
And he held up the flap of the bar. Mr. Marvel rushed behind the bar as the summons outside was repeated. | واحتجز ما يصل رفرف من العارضة. هرع السيد مارفل وراء القضبان كما |
She had gone voluntarily to the Procurator General's Office at 1 p.m. in response to a summons to appear as a witness. | وكانت السيدة باخمينا قد ذهبت بإرادتها إلى مكتب المفوض العام الساعة الواحدة بعد الظهر استجابة لاستدعائها للظهور كشاهدة. |
Certainly We sent to Thamud Salih , their brother , with the summons Worship Allah ! But thereat they became two groups contending with each other . | ولقد أرسلنا إلى ثمود أخاهم من القبيلة صالحا أن أي بأن اعبدا الله وحدوه فإذا هم فريقان يختصمون في الدين فريق مؤمنون من حين إرساله إليهم وفريق كافرون . |
Who has a better call than him who summons to Allah and acts righteously and says , Indeed I am one of the Muslims ? | ومن أحسن قولا أي لا أحد أحسن قولا ممن دعا إلى الله بالتوحيد وعمل صالحا وقال إنني من المسلمين . |
Certainly We sent to Thamud Salih , their brother , with the summons Worship Allah ! But thereat they became two groups contending with each other . | ولقد أرسلنا إلى ثمود أخاهم صالح ا أن وح دوا الله ، ولا تجعلوا معه إله ا آخر ، فلما أتاهم صالح داعي ا إلى توحيد الله وعبادته وحده صار قومه فريقين أحدهما مؤمن به ، والآخر كافر بدعوته ، وكل منهم يزعم أن الحق معه . |
Who has a better call than him who summons to Allah and acts righteously and says , Indeed I am one of the Muslims ? | لا أحد أحسن قولا ممن دعا إلى توحيد الله وعبادته وحده وعمل صالح ا وقال إنني من المسلمين المنقادين لأمر الله وشرعه . وفي الآية حث على الدعوة إلى الله سبحانه ، وبيان فضل العلماء الداعين إليه على بصيرة ، و ف ق ما جاء عن رسول الله محمد صلى الله عليه وسلم . |
He summons his picked troops. They stumble on their way. They dash to its wall, and the protective shield is put in place. | يذكر عظماءه. يتعثرون في مشيهم. يسرعون الى سورها وقد اقيمت المترسة. |
Subject matter Right to request the summons of an expert on the same terms as the defendant in an action under labour laws | الموضوع الحق في طلب استدعاء خبير بنفس الشروط التي يمتع بها المدعى عليه في دعوى مقامة بموجب قوانين العمل |
The ecological equilibrium of the planet is becoming of vital interest to all regions and summons all States to bear their share of responsibility. | وقد أصبح التوازن اﻷيكولوجي على هذا الكوكب مسألة تهم بصورة حيوية كل المناطق، ومن ثم فإنها تدعو كل دولة إلى تحمل قسطها من المسؤولية. |
The key issue was the plaintiff's summons applicable to the exercise of jurisdiction by the arbitrators, based on article 16(3) of the Model Law. | كانت المسألة الرئيسية هي طلب المدعي المنطبق على ممارسة المحك مين للاختصاص، استنادا إلى المادة 16(3) من القانون النموذجي. |
Grigory Yavlinsky seems to think he is Charles de Gaulle, waiting at his dacha version of de Gaulle's home in Colombey for a summons to power. | ويبدو أن جريجوري يافلنسكي يتصور نفسه شارل ديجول، وهو ينتظر في النسخة الروسية من بيت ديجول الريفي في كولومبي، حيث يستدعى لتولي السلطة. |
There is something else that transcends national boundaries and summons global responsibility, something that is of infinitely greater worth than even the environment or the oceans. | وهناك شيء آخر يتجاوز الحدود الوطنية ويتطلب مسؤولية عالمية، شيء أعظم قيمة حتى من البيئة والمحيطات. |
Starting in 1978, the author received numerous summons from the Quebec authorities, requesting him to replace commercial advertisements in English outside his store by advertisements in French. | وابتداء من عام ١٩٧٨، تلقى صاحب البﻻغ عدة أوامر من سلطات كيبك، مطالبة إياه باﻻستعاضة عن اﻹعﻻنات التجارية المكتوبة باللغة اﻻنكليزية المعروضة خارج متجره بإعﻻنات مكتوبة باللغة الفرنسية. |
It releases this volatile chemical that goes out into the world and summons another species of mite that comes in and attacks the spider mite, defending the lima bean. | إنها تطلق هذا المحلول الكميائي الذي يذهب إلى العالم ويستدعي فصيلة أخرى من العث الذي يهاجم عث العنكبوت مدافعا عن فول الليما |
In the Defence Service Law Consolidated Version , 5746 1986 ( Defence Service Law Consolidated Version ) there are provisions concerning equivalent summons for initial duty, as well as medical and qualification examinations. | وفي الصيغة الموحدة لقانون خدمات الدفاع لعام 1986، توجد أحكام تتعلق بالاستدعاءات المتماثلة لأداء الواجبات المبدئية، فضلا عن الفحوص الطبية والتأهيلية. |
Even though the Mission had only two parking spaces for 100 vehicles, those spaces were constantly occupied by other vehicles, which were never subjected to summons by the municipal authorities. | ذلك أنه على الرغم من أن البعثة لا تتوفر إلا على موقفين للسيارات مخصصين لمائة سيارة، فإن سيارات أخرى تحتلهما باستمرار ولا تصدر السلطات البلدية البتة أي مخالفات في حقها. |
Related searches : Judicial Summons - Summons Application - Civil Summons - Written Summons - Summons Issued - Urgent Summons - Receive Summons - Summons Address - Witness Summons - Serve Summons - Payment Summons - Issue Summons - A Summons - Legal Summons