ترجمة "يستدعي" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Calls Celebration Calling Stand Defense

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وهذا يستدعي التغيير.
That calls for a change.
الموضوع لا يستدعي الكذب
Stop pulling my leg.
الدفاع يستدعي (إيلسا ليندناو)
The defense calls Mrs. Elsa Lindnow.
وهو يستدعي أشد عبارات الإدانة.
It invites the strongest condemnation.
هذا يستدعي عنوانا رئيسيا رأيته مؤخرا
It brings to mind a headline I saw recently
وبالتالي فهذا لم يستدعي أي اختراع.
So this didn't require any invention.
حسنا ، ولكن هذا يستدعي ...أن نطعمها
Well, yyes, but wwwe'd have to feed it a
لا يوجد ما يستدعي غير ذلك
No reason why we shouldn't.
الدفاع يستدعي (آيرين هوفمان فالنر) للمنصة
The defense calls Irene Hoffman Wallner to the stand.
891 يستدعي تنفيذ هذه الأهداف ما يلي
The attainment of these goals calls on
هذا يستدعي الحريق , و يحتاج الى طوفان
It calls for fire. It needs a flood.
ولذلك، تظل تعبئة الموارد تحديا يستدعي الاهتمام والعمل.
Mobilizing resources therefore remains a challenge which requires attention and action.
يستدعي نظام مساعدة KDE مضمنا بداخله توثيق Cervisia
Invokes the KDE help system with the Cervisia documentation
جولييت من is't الذي يستدعي هل والدتي سيدة
JULlET Who is't that calls? is it my lady mother?
في هذه الحالة، لا يوجد ما يستدعي النقاش
In this case, there's nothing more to discuss.
أنه كل يوم يستدعي نزيلا فقط لمجرد الدردشة
Every day he summons an inmate just to chat.
هذا يستدعي عنوانا رئيسيا رأيته مؤخرا التعليم الفارق الأعظم
It brings to mind a headline I saw recently Education The Great Divide.
.لا شيء يستدعي للقلق، سي دي ماذا تعتقد نفسك فاعلا
Yes, sir.
وسيكون من الغريب حق ـا إذا لم يستدعي هذا أولئك...
It would be strange indeed, if it could not call upon those...
وهذا يستدعي مواصلة تطوير سجل بيانات متجانس من أدوات متعددة.
This requires the continued development of a homogeneous data record from multiple instruments.
وبناء عليه فإن هناك ما يستدعي اﻻحتفال في كل مكان.
There is therefore cause for all round celebration.
وﻻ أرى أي شيء جديد يستدعي تأجيل اعتماد التعديل اﻷول.
I do not see anything novel that necessitates postponing the adoption of the first amendment.
ادخر أكثر غد ا يستدعي الموظفين للادخار أكثر ربما السنة القادمة
Save More Tomorrow invites employees to save more maybe next year sometime in the future when we can imagine ourselves eating bananas, volunteering more in the community, exercising more and doing all the right things on the planet.
ونرى أن هناك قدرا كبيرا مما يستدعي المناقشة في هذا الشأن.
We believe that there is still much to be discussed in that respect.
وهذا يستدعي قيام شراكة حقيقية وتفاهم بين الأمم المتحدة وتلك المؤسسات.
That calls for a genuine partnership and understanding between the United Nations and those institutions.
وعدم فعالية التعديل القائم على أسعار الصرف يستدعي انتهاج سياسات مغايرة.
The ineffectiveness of the exchange rate led adjustment calls for other policies.
وهذا كله يستدعي تفكيرا متأنيا، وقرارا بفضي الى إصﻻحــات ذات مغزى.
All this calls for careful reflection and decision conducive to meaningful reform.
كما يستدعي تقديم مقترحات ﻻنشاء آليات ووسائل لتمويل خطة العمل العالمية.
It will also entail proposals for putting into place mechanisms and instruments for financing the Global Plan of Action.
وموقف بﻻدي من هذه المسألة معروض للجميع وﻻ يستدعي التكرار هنا.
My country apos s position on this issue is very well known and I will not repeat it here.
وهذا يستدعي أن تتخذ اﻷمم المتحدة تدابير أخرى وفقا ﻷحكام ميثاقها.
This calls for further measures by the United Nations, which should be taken in accordance with the provisions of the United Nations Charter.
أما إنشاء المجلس كهيئة فرعية تابعة للجمعية العامة فلن يستدعي تعديلا للميثاق.
Establishing the Council as a subsidiary body of the General Assembly would not require an amendment to the Charter.
يستدعي القضاء على الفقر وقوع تحول نموذجي جوهري على صعيد الأمم والأفراد.
The eradication of poverty will require a fundamental paradigm shift on the part of nations and individuals.
وذلك أيضا يستدعي أخيرا بذل جهد خاص للعمل على حل المنازعات الإقليمية.
And this also, lastly, calls for special effort to work to resolve regional disputes.
يستدعي الانتقال من الحوار إلى الفعل نهجا ديناميا للتنفيذ يبني ثقافة النجاح.
Moving from dialogue to action calls for a dynamic approach to implementation that builds a culture of success.
إن الحاح الحالة، إذن، يستدعي بذل جهود مشددة لتعبئة الرأي في الشمال.
The urgency of the case therefore calls for renewed efforts to mobilize opinion in the North.
ولذلك يستدعي اغتياله سؤالا بشأن مستوى الحماية الذي كفله له جهاز الأمن اللبناني.
His assassination, therefore, begs the question of the level of protection provided to him by the Lebanese security apparatus.
ولم يكن قد شرب أية كحول ولم يصدر عنه أي فعل يستدعي عقابه.
Molina had not consumed alcohol or committed any punishable act.
واﻷساس، أي أساس، يستدعي في بعض اﻷحيان تحسينات وتعديﻻت وتوضيحات في مناسبات كثيرة)١٣(.
A basis sometimes required improvement and modification and clarification on many occasions. FBIS NES 93 113, 15 June 1993.
وتنفيذ قراري الجمعية العامة ٤٧ ١٢٠ ألف وباء يستدعي تعزيز التعاون مع المنظمات اﻻقليمية.
The implementation of General Assembly resolutions 47 120 A and B calls for the strengthening of cooperation with regional organizations.
وكما سيلحظ اﻷعضاء، فإن هذا أمر إجرائي بحت وبناء على ذلك ﻻ يستدعي المناقشة.
As members will note, this is a purely procedural matter and therefore should not invite discussion.
يؤكد التابع للفاصلة بأنه ليس هناك ما يستدعي المساعدة، وهذا أمر جيد بالنسبة للفاصلة
The conjunction assures the comma that help isn't needed, which is good for the comma because by now, all it wants to do is go home and rest up for another day of vigilant sentence constructing.
وضعنا برنامج من شأنه، أولا إخراج الدولة من الأعمال ليس هناك ما يستدعي قيامها بالأعمال.
We put together a program that would, one get the state out of businesses it had nothing it had no business being in.
والأهم من ذلك هو وجود عنصر الرادون في الهواء داخل المباني المغلقة الذي يستدعي المراقبة.
More important is the presence of radon in air in closed premises, and that should be controlled.
ولا تزال النساء المسنات والفقيرات يستبعدن من التعليم بدرجة كبيرة، مما يستدعي رسم سياسات محددة.
The educational exclusion of older and poor women is still significant and deserves the formulation of specific policies.
بيد أن العنف المستمر في هذا البلد يستدعي قيام جميع اﻷطراف باتخاذ تدابير متضافرة وفعالة.
Nevertheless, the persistence of violence in that country called for concerted and firm action by all parties.