Translation of "stocked" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Stocked - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
behind well stocked market stalls. | يظهروا وراء اكشاك السوق. |
Don't worry. We're well stocked here. | لا تقلق لدينا الكثير من الملابس هنا |
All stocked up on wine, though, I see,huh? | أرى مخزون كامل من النبيذ رغم ذلك |
I lit the stove and stocked all the fireplaces. | لقد أشعلت الموقد وملأت جميع المدافئ |
Into the balling water then into the Fire they will be stocked . | في الحميم أي جهنم ثم في النار يسجرون يوقدون . |
The existence of well stocked nuclear arsenals still threatens humankind with nuclear holocaust. | فالترسانات النـــووية المملوءة باﻷسلحة ﻻ تزال تهدد البشرية بحدوث محرقة نووية. |
Likewise, in Alcatraz, prisoners had access to a fully stocked library, monthly visits from loved ones, and mail delivery. | وعلى نحو مماثل، فإن السجناء في الكاتراز كان بوسعهم الوصول إلى مكتبة مجهزة بالكامل، فضلا عن الزيارات الشهرية من أقاربهم، وتسلم البريد. |
Note that peceto is not especially prevalent during the rest of the year, but come December supermarket supplies are stocked high. | لاحظ أن لحم العجل ليس سائدا خاصة خلال بقية العام، ولكن يأتي شهر ديسمبر كانون الأول ليتم تخزين بكميات كبيرة في الأسواق. |
According to some estimates, as many as 3,000 persons a day were dying of starvation in Somalia, while warehouses remained stocked. | ووفقا لبعض التقديرات، كان يموت نحو ٠٠٠ ٣ شخص يوميا بسبب الجوع في الصومال بينما المخازن مملوءة. |
And this is what happens to that food web when it's stocked with non native fish that never lived there before. | وهذا ما يحدث لتلك الشبكة الغذائية عندما يتم ادخال نوع جديد من الاسماك لم يكن موجودا من ذي قبل |
Engineering stores are currently maintained in 14 different warehouses and, when fully stocked, will include 1,540 containers in 5 outdoor storage yards. | ومخازن قسم الهندسة موزعة حاليا على 14 مستودعا مختلفا تحوي، متى كانت مليئة بالكامل، 150 حاوية موزعة في 5 باحات تخزين خارجية. |
Moreover, the library of the Palais des Nations is exceptionally well stocked with legal publications and considerably more diversified linguistically than the Dag Hammarskjöld Library. | وعﻻوة على ذلك، فإن مكتبة قصر اﻷمم مزودة بعدد كبير من المنشورات القانونية كما أنها أكثر تنوعا من مكتبة داغ همرشولد من الناحية اللغوية. |
The weapons, items and materials covered by licences can only be stocked up to the quantities and in the authorized locations prescribed (Articles 66 of LFAFE and 72 of the regulation). | ولا يجوز تخزين الأسلحة والمواد والأعتدة المشمولة بالتراخيص إلا في حدود الكميات وفي الأماكن المأذون بها التي ورد وصفها (المادة 66 من القانون الفيدرالي للأسلحة النارية والمتفجرات والمادة 72 من اللائحة التنظيمية). |
(a) Continue taking all appropriate measures to improve the health infrastructure, including through international cooperation, in order to ensure access to basic health care and services adequately stocked with appropriate resources, including basic medicines for all children | (أ) الاستمرار في اتخاذ التدابير الملائمة لتحسين البنية التحتية في مجال الصح ة، بما في ذلك من خلال التعاون الدولي، لضمان حصول جميع الأطفال إلى الرعاية الصحية الأساسية وتوفير الموارد الملائمة لهذه الخدمات، بما في ذلك العقاقير الأساسي ة |
Road access to Jaslyk was being improved, and the Government was planning to expand hospital facilities, build hotel type accommodations for long family visits, provide a well stocked library and athletic fields, and offer training for individual activities. | وتم تحسين الطريق المؤدي إلى جاسليك، كما أن الحكومة تخطط لتوسيع مرافقه الطبية، وبناء مساكن ذات خدمات فندقية لإيواء أفراد الأسر الذين يقومون بزيارات مطولة، وتوفير مكتبة تضم مجموعة جيدة من الكتب، وملاعب رياضية، وتقديم التدريب في مجال الأنشطة الفردية. |
In this general statement I would like to take the opportunity to share with the member States of the Conference on Disarmament the information that recently the Government of Colombia destroyed the last 6,784 anti personnel mines stocked by our military forces. | وأود في هذا البيان العام أن أنتهز هذه السانحة لاطلاع الدول أعضاء مؤتمر نزع السلاح على المعلومات التي تبين أن حكومة كولومبيا قامت مؤخرا بتدمير آخر 784 6 من الألغام المضادة للأفراد التي كانت مخزونة لدى قواتنا المسلحة. |
The enlarged UNAMIR should then create safe zones along the Zairian and Tanzanian borders, which should be fully stocked with relief supplies so as to encourage refugees to enter these safe zones as a first step towards returning to their own homes. | وعندئذ يجب أن تنشئ هذه البعثة الموسعة على طول الحدود الزائيرية والتنزانية مناطق آمنة، مزودة بمخزونات كاملة من إمدادات اﻹغاثة من أجل تشجيع الﻻجئين على دخول هذه المناطق اﻵمنة كخطوة أولى في اتجاه العودة الى ديارهم. |
The Commission welcomes the very positive actions taken by the Government to comply with the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti Personnel Mines and on Their Destruction, especially the recent destruction of the stocked mines by the Army. | 25 وترحب اللجنة بالتدابير الإيجابية جدا التي اتخذتها الحكومة للامتثال لأحكام اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام، ولا سيما بقيام الجيش في الآونة الأخيرة بتدمير الألغام المخزونة. |
14. Non food items, comprising domestic needs and water equipment to displaced persons from Mali and Niger, were stocked in Tamanrasset, but, at the request of the authorities, were not delivered until the quot Centres de vie quot were established and the scattered population regrouped. | ١٤ خ زنت في تامانراسيت المواد غير الغذائية، التي تشتمل على اﻻحتياجات المنزلية ومعدات المياه للمشردين من مالي والنيجر، ولكن بناء على طلب السلطات، لم تسلﱠم تلك المواد إلى أن أنشئت quot مراكز المعيشة quot وأعيد تجميع مجموعات الﻻجئين المبعثرة. |
There is if whatever we want to colonize moon or mars, the only reason to people die in observation every day isn't because they can't feed them, or because food is stocked in some limited short supply, it's because they don't have enough money. | هذا اذا كنا ننوي استيطان القمر او المريخ السبب الوحيد وراء موت الكثير من البشر بالمجاعة هو ليس لاننا غير قادرين على اطعامهم او ان هناك مصادر محدوده من الطعام بل هو انهم لا يملكون المال الكافي |
25. The Commission welcomes the very positive actions taken by the Government to comply with the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti personnel Mines and on Their Destruction (the Ottawa Convention), especially the recent destruction of the stocked mines by the Army. | 25 وترحب اللجنة بالتدابير الإيجابية جدا التي اتخذتها الحكومة للامتثال لأحكام اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام (اتفاقية أوتاوا)، ولا سيما بقيام الجيش في الآونة الأخيرة بتدمير الألغام المخزونة. |
Related searches : Stocked With - Stocked Parts - Stocked At - Being Stocked - Stocked Material - Stocked By - Stocked Items - Stocked Goods - Stocked In - Is Stocked - Stocked Products - Are Stocked - Fully Stocked - Stocked Up