Translation of "simply due to" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Their behavior today... is also due simply to fear. | واليوم لا استثناء انهم ببساطة خائفون |
This is not simply due to some iron law of progress. | وهذا لا يرجع ببساطة إلى قانون ثابت يحكم التقدم. |
Scientists who reviewed Folkman s grants said that the new blood vessels were simply due to inflammation. | وقال العلماء الذين راجعوا عمل فوكمان إن الأوعية الدموية الجديدة تنمو ببساطة نتيجة للالتهاب. |
But the picture's fame today is not simply due to Rembrandt's identifying with the prodigal son. | و لكن ترجع شهرة هذه اللوحة الى تشبيه نفسه بالابن الضال. |
With all due respect to Mr. Cović, that is not because people are simply not moving about. | ومع كل الاحترام الواجب للسيد كوفيتش، فان ذلك ليس لأن الناس لا يتنقلون ببساطة من مكان إلى آخر. |
Many promising United Nations ideas and projects have been sidelined due to inappropriate follow up and inadequate implementation measures, or simply due to insufficient support and funding by the Member States. | وهناك الكثير من أفكار ومشاريع الأمم المتحدة الواعدة التي نحيت جانبا بسبب عدم ملاءمة المتابعة وعدم ملاءمة تدابير التنفيذ، أو ببساطة بسبب عدم كفاية الدعم والتمويل من جانب الدول الأعضاء. |
However, there should be a distinction between those Member States that are in arrears due to their inability to pay as opposed to those simply unwilling to pay. | ومع ذلك، ينبغي التمييز بين الدول اﻷعضاء التي عليها متأخــرات بسبب عدم قدرتــها على الدفــع وتلك التي ﻻ تدفع لمجرد عدم استعدادها للدفع. |
Nandita Saikia ( nsaikia) India didn t simply spend on keeping Kasab alive it spent on due process and upholding its own law. | Nandita Saikia لم تصرف الهند ببساطة على الإبقاء على قصاب حيا بل أنفقت من أجل دعم القانون. |
The obligation not to cause appreciable harm, contained in article 7, would become, according to the Special Rapporteur apos s suggestion, simply an obligation to exercise due diligence. | فاﻻلتزام بعدم التسبب بضرر ملموس، المنصوص عليه في المادة ٧، سيصبح، بمقتضى اقتراح المقرر الخاص، مجرد التزام بالعناية الواجبة. |
To start simply, | بداية ، وببساطة، |
I simply sat tight in the old apartment with a fountain pen, and in due season a topping, shiny book came along. | جلست مجرد ضيق في الشقة القديمة مع القلم ينبوع ، وفي الموسم المناسب ، تحتل المرتبة الاولى ، وجاء الكتاب لامعة على طول. |
And so what she did was she waited until just before she was due to give birth, and then she simply presented herself at the door to St. | انتظرت حتى اتى موعد الولادة, ثم انتظرت امام ابواب بيت عمل سانت كليمينز |
The main reason given for engaging in sex work is money to support their children and other family members or simply to sustain themselves due to lack of other employment. | والسبب الرئيسي المعطي للعمل في أعمال البغاء هو المال من أجل دعم أطفال وأعضاء الأسرة الآخرين، أو ببساطة من أجل إعالة أنفسهم بسبب عدم وجود مجالات عمل أخري. |
She simply said to him, | بل قالت له بكل بساطة |
They simply need to be enforced. | والأمر لا يتطلب سوى تفعيل هذه القوانين ببساطة. |
Simply, we have to go back. | اسمع، طفح الكيل علينا أن نعود أدراجنا ! توقف |
So rather than simply saying that here we have an example of oh, it's due to culture, an evolutionary approach allows you to understand what is the ultimate explanation for that cultural difference. | لذا بدلا عن أن نقول ببساطة أن هذا الإختلاف سببه الثقافة، علينا أن ننظر إلى علم التطور الذي يسمح لنا ب ف هم |
Simply Help | منظمة المساعدة بكل بساطة |
Simply smooth. | وبسيط |
Simply divine! | تكه ن بسيط . |
simply this. | ببساطه |
Simply delighted. | سعيده حقا. |
Simply splendid. | رائع جدا |
That condition is simply unrealistic. It is simply not feasible. | وهذا شرط غير واقعي وغير قابل للتنفيذ. |
I have measured that 26 percent of the marketing margin is simply due to the fact that, because of the absence of grades and standards and market information, sacks have to be constantly changed. | لقد قمت بقياس أن 26 من هامش التسويق هو ببساطة نسبة لحقيقة أن غياب الدرجات والمعايير، ومعلومات السوق، ينبغي أن تتغير الأكياس باستمرار. |
I have measured that 26 percent of the marketing margin is simply due to the fact that, because of the absence of grades and standards and market information, sacks have to be constantly changed. | لقد قمت بقياس أن 26 من هامش التسويق هو ببساطة نسبة لحقيقة أن غياب الدرجات والمعايير، ومعلومات السوق، |
People simply had to learn to be tolerant. | واضطر الناس ببساطة إلى التحلي بالتسامح. |
To be selfish simply means to be yourself. | لتكون انانيا يعني ببساطة ان تكون نفسك. |
Show To dos Due | أعرض الأيقونات |
Due to General Fund | المستحق للصندوق العام |
To each his due. | لكل امرئ ما ق س م له. |
I simply don't know what to say... | أنا ببساطة لا أعرف ماذا أقول... |
this is simply an admonition to mankind , | إن هو أي ما القرآن إلا ذكر عظة للعالمين للإنس والجن والعقلاء دون الملائكة . |
this is simply an admonition to mankind , | ما هذا القرآن إلا تذكير للعالمين من الجن والإنس ، يتذكرون به ما ينفعهم من مصالح دينهم ودنياهم . |
Attention is simply drawn to the following | وسوف نقتصر على اﻹشارة فقط إلى ما يلي |
I just simply said to Johnny, Yes. | قلت لجوني بكل بساطة نعم . |
We're simply not going to do that. | لن نقوم بذلك بكل بساطة. |
I'm going to start really, really simply. | سأقوم بالبدء حقا، حقا ببساطة. |
That is simply not going to happen. | إن ذلك ببساطة لن يحدث. |
Smart simply means you're ready to learn. | ذكي معناها ببساطة أنك مستعد للتعلم. |
I want you to be simply selfish. | انا اريدكم ببساطة ان تكونوا انانيين. |
I understand. I simply wanted to suggest... | ... أقتراحى ببساطة هو |
You simply wanted to be alone, and | لقد أردت أن تكون وحيدا , و |
To put it simply, to be willing to die. | بتعبير بسيط أنا مستعد للموت. |
That s simply false. | ولكن كل هذا كان زائفا بكل بساطة. |
Related searches : Simply To Use - Due To - Due Due - Simply Supported - Or Simply - Simply Beautiful - Simply Great - Simply Awesome - Just Simply - Simply Clever - Not Simply - Simply Spoken - Simply Enter